Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 232 of 255
- وسن28 lemmastaj_010902
This root primarily concerns sleep, drowsiness, and light slumber. It extends to related concepts like falling unconscious, especially from foul air, and metaphorically to heedlessness or a state of being overcome. It also encompasses terms for laziness and a specific type of camel gait.
وَسِنَ — to sleep lightlyوَسِنٌ — drowsyوَسْنَان — very drowsyمَيْسَان — light sleepوَسْنَة — light sleep - وشن5 lemmastaj_010903
This root primarily relates to elevated or solid ground, and also to a specific type of camel. It can also refer to a person who is close to someone, sharing their table and food, and to a scarcity of water.
الوشن — elevated groundالأوشن — close companionالوشنان — a type of plantالأشنان — a type of plantالتوشن — scarcity of water - وصن3 lemmastaj_010904
This root appears to relate to small, insignificant pieces of cloth or fabric. It also has a secondary meaning related to a young palm shoot or seedling.
الْوَصْنَة — small ragالصنوة — palm shootالصونة — prepared thing - وضن15 lemmastaj_010905
This root primarily concerns the concept of layering, doubling, or interlacing things together. This applies to physical objects like stones, woven materials, and even abstract concepts like relationships or movement.
وَضَنَ — to layer, doubleمَوْضُون — layered, doubledوَضِين — saddle girthوَضِينَة — woven saddle girthوَضَنْتُهُ — I layered it - وعن12 lemmastaj_010906
This root primarily relates to the concept of being fat, plump, or well-fed. It extends to describing animals that are in good condition and, metaphorically, to abundance or prosperity. It can also refer to a specific type of animal or a place associated with such animals.
وَعُنَ — to be fatوَعْن — fatnessمُتَوَعِّن — fatوَعْنَة — fatnessوَعْنَان — fatness - وطن17 lemmastaj_010907
This root primarily concerns the concept of a homeland, dwelling place, or settled abode. It extends to the idea of becoming accustomed to a place, establishing oneself, and also encompasses related concepts like battlefields and the starting point of a race.
الوَطَنُ — homelandوَطَنَ — to inhabitأَوْطَنَ — to settleوَطَنٌ — homelandأَوْطَان — homelands - وعن6 lemmastaj_010908
This root primarily relates to concepts of solid ground, barren land, and the traces left behind, particularly by ants. It also extends to meanings of refuge, extreme fatness in animals, and the act of comprehending or fully absorbing something.
الْوَعْنَة — solid groundالْوَعْن — ant hill traceوَعَان — traces of ant hillsتُوعِنَتْ — became extremely fatمُتَوَعِّنَة — very fat - وغن2 lemmastaj_010909
This root appears to relate to concepts of abundance, vastness, and perhaps persistence or stubbornness. It is noted as being neglected by al-Jawhari, with definitions provided by Ibn al-A'rabi.
الوُغْنَة — Vast cisternتَوَغَّنَ — To advance boldly - وفن3 lemmastaj_010910
This root appears to relate to scarcity, deficiency, or a small amount of something. It also has a less certain connection to following in someone's footsteps.
الوفنة — scarcityتوفّن — to decreaseوفنه — to follow its track - وقن9 lemmastaj_010911
This root primarily relates to ascending mountains, specifically to reach bird nests, and by extension, to hunting birds from their nests. It also encompasses the concept of a protected or secluded place, particularly for birds or women.
التوقن — Ascending a mountainتوقل — To ascend (mountain)أوقن — To hunt birds from nestsالموقونة — Protected womanالوقنة — Bird's nest (mountain) - وكن0 lemmastaj_010912
- ولن1 lemmataj_010913
This root pertains to raising one's voice in lamentation and wailing during times of calamity or distress. It specifically describes the act of loud crying and screaming as a reaction to misfortune.
التولن — wailing - ومن3 lemmastaj_010914
This root primarily concerns the concept of having numerous offspring and the associated financial burden of supporting a large family. It also touches upon the idea of abundance in children.
التَّوَمُّن — abundance of childrenتَوَمَّنَ — to have many childrenالتَّمْوُن — expense for dependents - ونن9 lemmastaj_010915
This root appears to be related to concepts of weakness or deficiency. It also refers to a specific musical instrument and geographical locations.
الْوَنَن — weaknessوَنَن — castanetوَنَة — Wannahالْوَنِيّ — Al-Wanniوَنَنَة — Wannah - وهن0 lemmastaj_010916
- وين5 lemmastaj_010917
This root primarily relates to types of grapes and raisins, with some derived meanings including defects, short women, and place names. It also touches upon a specific historical figure associated with translation.
الوين — black grapesوينى — short womanالوينة — black raisinsوان — castle/fortressالواني — Muhammad al-Wanni - هءن2 lemmastaj_010918
This root appears to be related to the concept of being weak, feeble, or lacking strength. It is discussed in relation to its presence or absence in classical Arabic dictionaries and grammatical works.
هَأَنَ — to be weakالمُهَوِّئِن — the weak one - هبن2 lemmastaj_010919
This root appears to be very obscure, with limited attestation. The primary meaning provided relates to a specific type of spider.
الهَبُون — spiderالهَبُور — spider - هبرثن1 lemmataj_010920
This root appears to be related to place names, specifically a village in the region of Daylamistan. It does not seem to have broader semantic extensions beyond geographical identification.
هَبْرَاثَان — Place name - هبركن1 lemmataj_010921
This root appears to be related to a specific place name, 'Habarkān', mentioned in classical Arabic geographical texts. Its primary usage is as a proper noun for a location.
هَبَرْكَان — Habarkān - هتن15 lemmastaj_010922
This root primarily describes the falling of rain, ranging from a steady downpour to a light, continuous drizzle. It also extends to the falling of tears.
هَتَنَتِ السَّمَاءُ — to pour downتَهْتِنُ — to pour downهَتْنًا — pouringهَتْوَنًا — pouringهَتَنَانًا — steady rain - هترن1 lemmataj_010923
This root appears to be related to geographical locations, specifically a region in Al-Andalus. The primary lemma denotes a specific area known for its historical significance.
هَتْرُونَة — Region in Al-Andalus - هتمن3 lemmastaj_010924
This root appears to be related to excessive or nonsensical speech. It is noted as being neglected by major lexicographers, with its primary meaning being 'much talk'.
الهتمنة — much talkهتمن — to talk excessivelyالهتملة — much talk - هجن0 lemmastaj_010925
- هدن24 lemmastaj_010926
The root هدن (h-d-n) primarily relates to stillness, quietude, and appeasement. It extends to concepts of reconciliation, deception, burial, and even killing. Derived terms can describe a state of calm, a treaty, or a person who is slow, cowardly, or foolish.
هدَنَ يَهْدِنُ هُدُونًا — to be stillأَسْكَنَ — to make stillهَدَّنَ تَهْدِينًا — to appeaseهُدْنَة — truceمُهَادَنَة — truce - هرن9 lemmastaj_010927
This root entry is largely a collection of proper nouns and place names, with some debate among classical lexicographers regarding the existence and meaning of a plant name. The primary focus is on the name Harun and its derivatives.
الهيرون — a type of dateهارون — Harun (prophet)الهرنوى — a plantالهرنوة — a plantالقرنوة — a plant/pepper - هرشن2 lemmastaj_010928
This root appears to relate to a specific physical characteristic of a camel, namely its wide jaws. It is a rare root with limited attestation.
الْهَرشَن — Camel with wide jawsكزبرج — With the voiced sh - هزن5 lemmastaj_010929
This root primarily relates to the concept of dust or fine particles. It also appears in the names of a bird, a tribal group, and a region in Yemen.
الهوزن — dustهوازن — a tribeهوزن — a clan nameالهوزني — a person from Huznهوازني — a person from Hwazin - هسنجن1 lemmataj_010930
This root entry appears to be a place name, specifically a village in Ray. It is mentioned in the context of scholars and their chains of narration, indicating its historical significance rather than a semantic range of meanings.
هَسَنْجَان — village in Ray - هفن1 lemmataj_010931
This root appears to relate to intense rain or downpour. It is primarily used in classical Arabic to describe severe weather phenomena.
الهَفَن — Heavy rain - هفتن1 lemmataj_010932
This root appears to be related to a specific place name, a village in Isfahan. It does not seem to have broader semantic extensions beyond this geographical reference.
هَفْتَان — Village in Isfahan - هلن3 lemmastaj_010933
This root primarily relates to a specific type of plant, asparagus, and its properties. It also extends to a diminutive form used as a personal name.
الهليون — Asparagusكبرذون — Asparagusوهلينية — Diminutive name - همن10 lemmastaj_010934
This root primarily relates to the concepts of saying 'Amen', being a guardian or overseer, and various types of belts or pouches. It also encompasses names and places.
هيمن — to say Amenهيمنة — hoveringالمهيمن — The Overseerالمهيمنة — trustworthinessالمهيمنات — matters - همذن3 lemmastaj_010935
This root entry primarily discusses the city of Hamadhan in Persia. It also mentions a prominent scholar from Hamadhan and a specific type of ship.
هَمَذَان — Hamadhanسَيْفَنَة — Type of shipالبَدِيع — Al-Badi' - هنن25 lemmastaj_010936
This root primarily relates to crying, lamenting, and expressing sorrow, often with sounds of grief. It also extends to physical descriptions like fat in the eye, remnants of marrow, and specific geographical locations. Additionally, it encompasses terms related to proximity and distance, and a type of hedgehog.
هنّ يهنّ — to cryحنين — longingأنين — moaningهنين — crying soundهانة — fat in the eye - هندن4 lemmastaj_010937
This root appears to be primarily used for place names and geographical locations, particularly in historical Persian regions. It does not seem to denote a core semantic concept beyond proper nouns.
هندوان — neighborhoodالهندواني — Al-Hindawaniهندوان — riverهنديجان — village - هنزمن5 lemmastaj_010938
This root refers to a gathering or assembly, often with specific connotations. It can denote a group of people, a drinking party, a general assembly, or a festival, particularly among non-Arabs.
الهنزمن — Assembly, gatheringهنجمن — Assembly, gatheringأنجمن — Assembly, gatheringالهنزمر — Assembly, gatheringالهيزمن — Assembly, gathering - هون45 lemmastaj_010939
This root primarily concerns concepts of ease, gentleness, humility, and lowliness. It extends to meanings of calmness, dignity, and even disgrace or humiliation. Derived terms can describe a state of being easy, gentle, or insignificant, as well as actions of making something easy or demeaning it.
{هان) يهون — to be easy{هونا، بالضم، وهوانا ومهانة: ذل) — humiliationالهون — calmnessالمهانة — humiliationهين — easy - يتن9 lemmastaj_010940
This root primarily concerns the difficult or abnormal presentation of a newborn, specifically when a limb emerges before the head. It also extends to the concept of being born in such a manner or the mother experiencing such a birth.
اليَتْن — difficult birth presentationيَتِنَ — to be born abnormallyيَتِنَ — to present abnormallyأَتَنَ — to give birth abnormallyتُؤَتِّنُ — to give birth abnormally - يدعن1 lemmataj_010941
This root appears to relate to a specific geographical location, a valley in the Hijaz region. The entry mentions its significance in a historical event, the Battle of Hunayn.
يَدْعَان — Valley in the Hijaz - يرن6 lemmastaj_010942
This root primarily relates to poisons and potent substances, with some derived meanings extending to animal anatomy and geographical locations. It also touches upon the concept of looking or gazing.
اليَرون — Elephant's brainاليَرون — Animal's veinاليَرون — Stud horse's fluidيرنا — Valley in Hijazيرني — River name - يرغن2 lemmastaj_010943
This root appears to be related to a proper name, specifically a nisba indicating origin or affiliation. It is primarily used in the context of identifying individuals within historical and scholarly chains of transmission.
يَرغَان — Proper nameاليَرغَانِيّ — Nisba of origin - يزن14 lemmastaj_010944
This root primarily relates to weighing, balance, and proportion. It extends to concepts of judgment, estimation, and the act of measuring. Figuratively, it can refer to something being well-proportioned or fitting.
يَزِنُ — to weighيُوزَنُ — to be weighedوَزَنَ — to weighوَزْن — weightمِيزَان — scale (for weighing) - يسن5 lemmastaj_010945
This root primarily relates to the concept of water becoming stagnant or foul, and by extension, to the state of being old or decayed. It also includes place names and a proper noun.
أَسِنَ — to become stagnantأَسِنَ — to become oldياسين — Yasinياسِن — stagnant waterأَيْسَن — Aysan - يسمن7 lemmastaj_010946
This root primarily relates to the concept of fatness, plumpness, and abundance, often associated with good health or prosperity. It can also refer to something becoming thick or dense.
يَسْمَنُ — to become fatسَمِنَ — to be fatسَمَانَة — fatnessسَمِين — fatسِمَان — fat ones - يفن9 lemmastaj_010947
This root primarily concerns the concept of old age and decrepitude, often associated with the aging of humans or animals. It can also refer to specific stages of animal development, geographical locations, or abstract qualities like variety.
اليَفَنُ، مُحَرَّكَةً — old manاليَفَنُ — old ageاليَفَنُ — young bullاليَفَنُ — a place nameالمُتَفَنِّنُ — varied - يقن18 lemmastaj_010948
This root primarily concerns certainty, knowledge, and conviction. It encompasses the act of knowing something definitively, the state of being certain, and the elimination of doubt. It also extends to related concepts like intense interest and even metaphorical uses.
يَقِنَ — to know certainlyيَقِنًا — certaintyأَيْقَنَ — to be certain ofتَيَقَّنَ — to ascertainاسْتَيْقَنَ — to be fully convinced - يلبن1 lemmataj_010949
This root primarily relates to a specific geographical location, a mountain near Medina. It is noted that the initial 'ya' is not an augmentative prefix.
يَلْبَن — Mountain near Medina - يلتكن1 lemmataj_010950
This root entry appears to be a lexical entry for a proper noun, likely of non-Arabic origin, used as a personal name. It details its pronunciation and provides examples of individuals bearing this name, along with their biographical information.
يَلْتَكِين — a proper name - يمن0 lemmastaj_010951_part_1