← Back to Taj al-Arus

وطن

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of a homeland, dwelling place, or settled abode. It extends to the idea of becoming accustomed to a place, establishing oneself, and also encompasses related concepts like battlefields and the starting point of a race.

Derived headwords

الوَطَنُnoun
  1. 1.
    homelandboth

    A place of origin, residence, or settlement; a homeland.

  2. 2.
    dwelling placeboth

    A place where one lives or resides.

وَطَنَverb
  1. 1.
    to inhabitboth

    To settle in a place and make it one's home.

  2. 2.
    to accustomboth

    To make accustomed to a place or situation.

أَوْطَنَverb
  1. 1.
    to settleboth

    To take up residence in a place; to establish oneself.

  2. 2.
    to make a homeboth

    To establish a dwelling or abode.

وَطَنٌnoun
  1. 1.
    homelandboth

    A place of residence or settlement.

أَوْطَانnoun
  1. 1.
    homelandsboth

    Plural of 'watan', referring to multiple homelands or dwelling places.

يُوطِنُverb
  1. 1.
    to accustom oneselfboth

    To become accustomed to a specific place, often habitually.

إِيطَانnoun
  1. 1.
    making a homeclassical

    The act of establishing a home or dwelling place.

تَوْطِينnoun
  1. 1.
    settlementboth

    The act of settling in a place or establishing a home.

  2. 2.
    accustomingboth

    The process of becoming accustomed to a place or habit.

اسْتَوْطَنَverb
  1. 1.
    to settle inboth

    To take up residence in a place and make it one's home.

  2. 2.
    to inhabitboth

    To dwell in or occupy a place.

مَوَاطِنnoun
  1. 1.
    battlefieldsboth

    Places or scenes of conflict or war.

  2. 2.
    sitesboth

    Specific locations or places, often significant ones.

  3. 3.
    stopping placesboth

    Places where one stops or pauses, such as the sites of pilgrimage in Mecca.

مَوْطِنnoun
  1. 1.
    place of stoppingboth

    A place where one stops or pauses, particularly in the context of pilgrimage.

  2. 2.
    scene of battleboth

    A location where fighting occurs.

تَوْطِينُ النَّفْسِphrase
  1. 1.
    preparing the soulboth

    To prepare or make the soul ready for something, often a difficult situation.

تَوَطَّنَverb
  1. 1.
    to accustom oneselfboth

    To make oneself accustomed to something or a place, often with resignation.

مِيطَانnoun
  1. 1.
    goalclassical

    The limit or boundary; the finish line.

  2. 2.
    starting pointclassical

    The place from which horses are released in a race.

مَيَاطِينnoun
  1. 1.
    starting pointsclassical

    Plural of 'maytan', referring to multiple starting points for races.

وَاطَنَهُ عَلَى الأَمْرِverb
  1. 1.
    to conspire withclassical

    To secretly plan or conspire with someone regarding an affair.

اتَّطَنَverb
  1. 1.
    to resideclassical

    To reside or dwell in a place.

Parallel reading

أوطنت وطنا لم يكن من وطني لو لم تكن عاملها لم أسكن
I settled in a homeland that was not of my kin; if you were not its ruler, I would not have settled.
كما تكز إلى أوطانها البقر
As cattle huddle towards their watering places.
نهى عن نقرة الغراب وأن يوطن الرجل في المكان بالمسجد كما يوطن البعير
He forbade pecking like a crow and a man becoming accustomed to a specific spot in the mosque as a camel becomes accustomed.
أي أن يألف مكانا معلوما مخصوصا به يصلي فيه كالبعير لا يأوي من عطن إلا إلى مبرك دمث قد أوطنه واتخذه مناخا
Meaning to frequent a known, specific place to pray in, like a camel that only rests in a soft spot it has made its own and chosen as its resting place.
إذا وقفت بتلك المواطن فادع الله تعالى ولإخواني
When you stand at those sites, pray to God Almighty and for my brothers.
لقد نصركم الله في مواطن كثيرة
Allah has already given you victory in many battles.
على! موطن يخشى الفتى عنده الردى متى تعترك فيه الفرائص ترعد
Alas! A place of battle where a young man fears death, when the muscles twitch and tremble within it.
إذا وطنت يوما لها النفس ذلت
If the soul ever resigns itself to it, it becomes submissive.
من أين ميطانك
From where is your goal?
وهو أول الغاية والميتاء والميداء آخر الغاية
And it is the beginning of the goal, and the 'mayta'' and 'maydaa'' are the end of the goal.