Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 183 of 255
- حيل11 lemmastaj_008582
This root primarily relates to deception, trickery, and cunning. It also encompasses concepts of change, transformation, and the passage of time, often in a way that implies subtlety or artifice.
حَالَ — to changeحِيْلَة — trickحَوَلَ — to turnحَوَلَان — changeحَوَّلَ — to change - ح ي ع ل6 lemmastaj_008583
This root primarily relates to the call to prayer or a similar urgent summons. It is a coined term, specifically representing the phrase 'حي على الصلاة' (come to prayer) and 'حي على الفلاح' (come to success/prosperity). The root is used to describe the act of making such a call.
الحيعلة — call to prayerحي على الصلاة — come to prayerحي على الفلاح — come to prosperityحيعل — to call to prayerالمؤذن — muezzin - ح ي ه ل0 lemmastaj_008584
- ح ي ل15 lemmastaj_008585
This root primarily deals with concepts of trickery, stratagem, and cunning. It also extends to meanings related to physical strength, change, and specific geographical locations or natural phenomena like herds of animals, rock formations, and water bodies.
الحيلة — herd of goatsحيلة — place nameالاحتيال — deceptionالحيل — strengthالحول — strength - خ ب ل29 lemmastaj_008586
The root خ ب ل (kh-b-l) primarily denotes corruption, فساد (fasad), affecting physical well-being, limbs, or mental faculties. It extends to meanings of hindrance, prevention, and imprisonment, as well as metaphorical corruption in abstract concepts like speech or time. The root also encompasses terms related to specific ailments, types of birds, and even poetic meters.
خَبَل — Corruption of limbsخُبْل — Madnessخَبَلَ — To corruptخَبَلَ — To be madخَبِلَ — To be mad - خ ب ت ل4 lemmastaj_008587
This root appears to describe characteristics related to shortness, clumsiness, or foolishness, particularly in relation to women or individuals acting foolishly. It also touches upon actions that are ill-advised or lead to negative outcomes.
الخَبْتَل — short womanالخَبْتَل — clumsy, foolish personخَبْتَلَ — to be clumsy/foolishخَبْتَلَة — clumsiness, foolishness - خ ت ع ل1 lemmataj_008588
This root appears to describe slowness or delay, particularly in movement. It is noted that the root might be obscure or have variant readings.
خَتَعَلَ — to be slow in walking - خ ت ل17 lemmastaj_008589
This root primarily concerns deception, trickery, and cunning. It extends to concepts of stealth, hiddenness, and slyness, often associated with predators like wolves. Figuratively, it can describe a clever or witty person, and geographically, it refers to specific locations.
خَتَلَ — to deceiveخَتَلَ — to deceiveخَتْلًا — deceptionخَتَلَانًا — deceptionخَاتِل — deceiver - خ ج ل0 lemmastaj_008590
- خ د ل11 lemmastaj_008591
The root خ-د-ل primarily describes something or someone as large, plump, and well-built, particularly in the limbs like legs and arms. It can also refer to a small, stunted, or inferior thing, such as a shriveled grape or a specific type of shrub.
الخَدْل — large, plump limbخَدَلَ — to be large and plumpخَدَالَة — plumpness of limbخَدَلَة — large-legged womanخَدَلَة — large-legged woman - خ د ف ل3 lemmastaj_008592
This root appears to relate to clothing, specifically garments, and by extension, to wealth or poverty associated with them. It also extends to metaphorical uses concerning desire and loss.
الخدافل — Garmentsخدافل — Garmentsخدفل — To wear ragged clothes - خ ذ ل17 lemmastaj_008593
The root خ ذ ل (kh-dh-l) primarily denotes abandonment, desertion, and failure to support or aid. It extends to concepts of falling behind, being left behind, and weakness leading to immobility or collapse.
خَذَلَهُ — to abandon, forsakeخَذْلًا — abandonment, forsakingخِذْلَانًا — abandonment, forsakingخَاذِلٌ — abandoning, forsakingخَذَلَةٌ — habitually abandoning - خ ذ ع ل6 lemmastaj_008594
This root primarily describes foolishness or immaturity, particularly in women. It also extends to describe a specific gait, the act of cutting things into small pieces, and the resulting small pieces themselves.
الخُذْعَلُ — foolish womanخُذْعَلَة — a type of gaitتَخُذْعَلُ — to walk with a certain gaitخَذْعَلَهُ — to cut into small piecesالخُذْعُولَة — piece of melon or cucumber - خ ر ب ل4 lemmastaj_008595
This root primarily discusses a proper name, 'Kharbil', associated with a believer in Pharaoh's or Yasin's household, with differing accounts of his identity and the name itself. It also touches upon a term for a foolish or dilapidated woman, possibly a variant of another root.
خَرْبِيل — Believer in Pharaoh's householdخَرْبِيل — Foolish womanخَرَابِيل — Foolish womenخُرُنْبُل — Foolish woman - خ ر د ل6 lemmastaj_008596
This root primarily relates to the concept of cutting, chopping, or breaking into pieces. It also extends to describe a state of being broken or fallen, and metaphorically, to the consumption of choice parts. A significant derived meaning refers to the plant mustard and its medicinal properties.
خَرْدَلَ — to eat choice partsخَرْدَلَة — eating choice partsمُخَرْدِل — shaken off (fruit)خَرَادِيل — pieces of meatالخَرْدَل — mustard (plant/seed) - خ ر ذ ل3 lemmastaj_008597
This root appears to relate to the concept of cutting or chopping something into small pieces. It is noted as a variant of another root with the same meaning, and a derived form is mentioned in the context of hadith narration.
خَرْذَلَ — to chop smallخَرْذَلَة — chopping smallالمُخَرْذِل — one who chops small - خ ر ط ل2 lemmastaj_008598
This root entry discusses a specific grain or plant, detailing its characteristics, nutritional value, and comparison to other common grains like barley and wheat. It also mentions a place name associated with the root.
الخَرْطَال — a type of grainخَرْطَال — a place name - خ ر ق ل5 lemmastaj_008599
This root appears to describe a specific action related to archery, particularly the release of an arrow. It focuses on the manner of throwing or sending an arrow, possibly with deliberation or a particular technique.
خَرْقَلَ — to shoot an arrow deliberatelyخَرْقَلَة — deliberate arrow releaseإمْرَاق — releasing an arrowتَحَادَلَ — to lean on the bowجَفْرَة — middle of the shot - خ ر م ل7 lemmastaj_008600
This root primarily relates to concepts of foolishness, old age, and decay, particularly in women and worn-out items. It also extends to descriptions of large crowds and the shedding of hair or wool, as well as a specific historical name.
الخَرْمَلُ — foolish womanكزبرج — foolish womanالخَرَامِلُ — worn-out clothesتَخَرْمَلَ — to become tornخرمل — name of a poet - خ ز ل23 lemmastaj_008601
This root primarily relates to concepts of slowness, heaviness, and a faltering or broken gait. It extends to meanings of physical defects like a broken back, and metaphorically to hesitation, interruption, or deviation in speech and opinion. It also touches upon poetic metrical defects and specific types of camel conditions.
الخَزَلُ — slowness, heavinessتَخَزَّلَ — to walk slowly and heavilyالتَّخَزُّلُ — slow, heavy gaitانْخَزَلَ — to falter, breakالانْخِزَالُ — faltering, breaking - خ ز ع ل6 lemmastaj_008602
This root primarily relates to limping, unevenness, or a shaky gait. It also extends to concepts of shaking one's legs, a specific type of spider, and names of places or tribes.
خزعل — to limpخزعال — limpingخزعلة — limping gaitالخزعل — hyenaالخزاعلة — tribe name - خ س ل13 lemmastaj_008603
This root primarily denotes baseness, worthlessness, and lowliness, applying to people, things, and their qualities. It also encompasses the idea of being rejected, cast out, or insignificant.
الخَسِيل — base, vileخَسَائِل — vile ones, base thingsخِسَال — vile ones, base thingsخُشَارَة — dregs, refuseالمُخْسِل — rejected, base - خ ش ل17 lemmastaj_008604
This root primarily concerns things that are small, broken, or of poor quality. It extends to describe the contents of an egg, inferior dates, fragments of jewelry, and by extension, a person or thing that is worthless or degraded. It also touches upon the idea of refinement or purification.
الخَشْل — egg contentsخَشْلَة — fragmentخَشْلَة — fragmentالمَخْشَل — degraded personالمَخْشُول — degraded person - خ ش ب ل1 lemmataj_008605
This root primarily describes hard, rough, or solid objects, particularly concerning terrain and stones. It can also refer to a state of being firm or unyielding.
الخَشْبَل — Hard mound - خ ص ل0 lemmastaj_008606
- خ ض ل20 lemmastaj_008607
This root primarily relates to the concept of wetness, moisture, and dew. It extends to meanings of lushness, abundance, prosperity, and softness, often associated with vegetation, living conditions, and even physical attributes like smooth skin or fine pearls. It can also denote darkness or the onset of night.
الخَضِل — moist, dewyخَضِلَ — to be moist, dewyاخْضَلَّ — to become moist, wetاخْضِلالاً — moistening, becoming wetأخْضَلَ — to make moist, wet - خ ط ل24 lemmastaj_008608
This root primarily concerns concepts of looseness, disorder, and excess, often applied to speech, movement, and physical attributes. It can describe foolishness, immodesty, and rapid, uncontrolled actions, as well as physical characteristics like roughness or length.
خَطَلٌ — lightness and speedخَطَلَ — to be light and fastأَخْطَلُ — foolish and hastyخَطَّالَةٌ — immodest womanتَخَطَّلَ — to strut - خ ع ل6 lemmastaj_008609
This root primarily relates to garments, specifically loose or unsewn ones, and by extension, to things that are loose, detached, or hidden. It also extends to metaphorical meanings like a dissolute person or a wild beast.
الخَيْعَلُ — Furالخَلِيعُ — Dissolute personالخَيَاعِلُ — A placeخَيْعَلَهُ — To dress someoneتَخَيَّعَلَ — To wear a garment - خ ف ل4 lemmastaj_008610
This root primarily relates to the concept of fleeing or escaping. It describes someone who is a fugitive or a runaway, often implying a swift departure.
الخافل — fugitiveهَارِب — fleeingكالمالخ — like the fleeing oneالماخل — fugitive - خ ف ث ل2 lemmastaj_008611
This root appears to describe weakness, particularly in intellect and physical constitution. It is used to characterize a person as being feeble or lacking in strength and mental acuity.
خَفْثَلٌ — Weak-minded and weak-bodiedخَفَاثِلٌ — Weak-minded and weak-bodied - خ ف ج ل4 lemmastaj_008612
This root appears to describe something heavy, sluggish, or unpleasant in character or appearance. It is associated with terms for a slow, lumbering gait and a generally unappealing disposition.
الخَفَاجِل — Heavy, sluggish personفَدِم — Heavy, slowالخَفَنْجَل — Heavy, sluggishخَفَنْجَل — Heavy, sluggish - خ ف ش ل2 lemmastaj_008613
This root appears to describe something heavy, sluggish, or slow. It is used metaphorically to denote a person who is dull or slow-witted.
خَفَنْشَلٌ — heavy, sluggishسَمَنْدَلٌ — heavy, sluggish - خ ل ل0 lemmastaj_008614_part_1
- خ ل ل0 lemmastaj_008614_part_2
- خ ل ل8 lemmastaj_008614_part_3
This root primarily relates to the concept of passing through, penetrating, or being interspersed. It also extends to meanings of remaining food particles, roughness in sand, and a specific place name.
خَلَّ — to gather edgesخِلَال — gapsيَخِلُّ — to pass throughخَال — food remnantsرَمْلٌ خَلْخَال — rough sand - خ م ل0 lemmastaj_008615
- خ م ج ل2 lemmastaj_008616
This root appears to relate to concepts of confusion, disturbance, or commotion, particularly within a group of people. It is presented as a less common or potentially non-Arabic term by some lexicographers.
الخمجليلة — Commotion, disturbanceخمجليلة — Commotion, disturbance - خ ن ت ل2 lemmastaj_008617
This root appears to be primarily concerned with proper names, specifically personal names and place names. The entry discusses variations in spelling and potential origins, noting that it is largely neglected by major lexicographers.
خَنْتَلٌ — A man's nameخَنْتَلٌ — A place name - خ ن ث ل2 lemmastaj_008618
This root appears to describe things that are large, heavy, or weak, particularly in relation to physical attributes like the belly or a person's general physique. It also extends to geographical features like valleys.
الخِنْثَل — weak manخِنْثَل — valley name - خ ن ج ل2 lemmastaj_008619
This root appears to describe a woman who is large, loud, foolish, or immodest. It also relates to the act of marrying such a woman.
الخَنْجَل — large, loud womanخَنْجَلَ — to marry a foolish woman - خ ن د ل2 lemmastaj_008620
This root appears to relate to fullness or plumpness, particularly of the body or limbs. It is noted as being neglected by some lexicographers and its origin is debated.
الخَنْدَلَة — fullness of the bodyخَدِلَة — plump, fleshy - خ ن ش ل4 lemmastaj_008621
This root primarily describes states of physical decline, weakness, or advanced age in humans and animals. It also extends to describe swiftness, strength, and excellence in certain contexts, particularly related to camels and combat.
خَنْشَلَ — to decline with ageخَنْشَلٌ — old personخَنْشَلِيلٌ — old personخَنْشَلِيلَةٌ — old woman - خ ن ط ل4 lemmastaj_008622
This root primarily describes scattered or dispersed groups of animals, particularly camels and cattle. It can also refer to dispersed clouds or viscous saliva, often using the concept of scattering or fragmentation.
الخنطليلة — group of camels/cattleالخنطولة — group of animalsخناطيل — scattered groupsخنطولة — group of animals - خ ول9 lemmastaj_008623
This root primarily relates to kinship, specifically the maternal uncle and aunt. It also extends to concepts of recognizing good omens, military leadership (a banner), and specific types of cloth and animals.
الخال — maternal uncleأخوال — maternal unclesأخولة — maternal unclesخؤول — maternal unclesخول — maternal uncles - خيل0 lemmastaj_008624
- خ ي ل0 lemmastaj_008625_part_1
- خ ي ل34 lemmastaj_008625_part_2
This root primarily concerns horses and related concepts like riding, bravery, and appearance. It extends to notions of illusion, imagination, resemblance, and suspicion, often stemming from visual perception or deceptive appearances.
أخيلة — omensخيلان — shepherd's enclosureخيال — illusionخيل — horsesخائل — proudly walking - د ءل20 lemmastaj_008626
This root primarily concerns a specific type of gait characterized by weakness, haste, or stealth. It also extends to meanings of deception, a small animal like a weasel or fox, and a specific tribal name. Derived terms describe the gait, the act of deceiving, and the animal.
دَأَلَ — to walk with a weak, hasty gaitدَأَلًا — a gait of weakness and hasteدَأَلَى — a gait of weakness and hasteدَأَلَان — a gait of weakness and hasteالدَّأْلَى — a gait of weakness and haste - د ب ل0 lemmastaj_008627
- د ب ك ل4 lemmastaj_008628
This root appears to describe concepts related to coarseness, thickness, and accumulation, particularly concerning skin or flesh. It also extends to the act of gathering or collecting things.
دَبْكَل — thick-skinned, coarseدَبْكَل — coarseness, thicknessأم دَبَكِل — hyenaأبو دَبَاكِل — poet's name