← Back to Taj al-Arus
خ ل ل
Root entry · 8 derived lemmasThis root primarily relates to the concept of passing through, penetrating, or being interspersed. It also extends to meanings of remaining food particles, roughness in sand, and a specific place name.
Derived headwords
خَلَّverb
- 1.to gather edgesclassical
To gather the edges or extremities of something together.
- 2.to pass throughboth
To move through or penetrate something.
خِلَالnoun
- 1.gapsclassical
The spaces or gaps between things, often referring to the extremities gathered together.
يَخِلُّverb
- 1.to pass throughboth
He/it passes through or penetrates.
خَالnoun
- 1.food remnantsclassical
The remnants of food found between the teeth.
رَمْلٌ خَلْخَالadjective
- 1.rough sandclassical
Sand that has a rough texture.
تَخَلَّلَverb
- 1.to pass throughboth
To move through or traverse something.
خَلّnoun
- 1.vinegarmodern
A sour liquid produced by the fermentation of wine or cider, used as a condiment or preservative.
خَلِيلname
- 1.Khaleelclassical
A place name in Yemen.
Parallel reading
وخل الشيء: جمع أطرافه
And when something is khalla: it gathers its extremities.
بخلال
with gaps/extremities.
قياما ما يخل لهن عود
Standing, no support would hold them up.
أراد: لا يخل لهن ثوب بعود، فأوقع الخل على العود اضطرارا
He meant: no garment would hold up with a support, so he applied the term khalla to the support out of necessity.
والخال: بقية الطعام بين الأسنان
And al-khaal: the remnant of food between the teeth.
ورمل خلخال: فيه خشونة
And khalkhaal sand: it has roughness.
وتخلل الرمل: مضى فيه، عن الأزهري
And to traverse the sand: to go through it, according to Al-Azharī.
والخل: كي
And al-khal: is a sting/prick.
والخليل: موضع باليمن، نسب إليه أحد الأذواء، هكذا قاله نصر، والصواب: خيليل، كما سيأتي
And Al-Khaleel: a place in Yemen, to which one of the rulers was attributed. This is what Nasr said, and the correct form is Khayleel, as will be mentioned later.