← Back to Taj al-Arus

خ ز ل

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of slowness, heaviness, and a faltering or broken gait. It extends to meanings of physical defects like a broken back, and metaphorically to hesitation, interruption, or deviation in speech and opinion. It also touches upon poetic metrical defects and specific types of camel conditions.

Derived headwords

الخَزَلُnoun
  1. 1.
    slowness, heavinessboth

    A gait characterized by slowness and heaviness, as if one's feet are pricked by thorns.

  2. 2.
    broken backboth

    A fracture or break in the middle of the back.

  3. 3.
    metrical defectclassical

    A specific type of metrical defect in Arabic poetry, involving the dropping of a letter and the elision of a vowel.

  4. 4.
    joining of stillness and omissionclassical

    In prosody, the combination of stillness (sukūn) and omission (iḍmār).

تَخَزَّلَverb
  1. 1.
    to walk slowly and heavilyboth

    To walk with a slow, heavy, and somewhat faltering gait.

  2. 2.
    to hesitateclassical

    To hesitate or falter in one's speech or actions.

التَّخَزُّلُnoun
  1. 1.
    slow, heavy gaitboth

    The act or manner of walking slowly and heavily.

  2. 2.
    hesitationclassical

    The act of hesitating or faltering.

انْخَزَلَverb
  1. 1.
    to falter, breakboth

    To break, falter, or become disjointed, often used for physical objects or speech.

  2. 2.
    to disregardclassical

    To disregard or pay no attention to something, such as a response.

الانْخِزَالُnoun
  1. 1.
    faltering, breakingboth

    The act of faltering, breaking, or becoming disjointed.

  2. 2.
    disregardclassical

    The act of disregarding or ignoring.

  3. 3.
    interruption (in speech)classical

    An interruption or breaking off in speech.

الخَيْزَلَىnoun
  1. 1.
    swaggering walkboth

    A proud, swaggering, or pompous gait.

الخُوزَلَىnoun
  1. 1.
    swaggering walkboth

    A proud, swaggering, or pompous gait.

الخَزْلَةُnoun
  1. 1.
    break in the backboth

    A fracture or break in the middle of the back.

  2. 2.
    metrical defectclassical

    A specific metrical defect in Arabic poetry.

  3. 3.
    obstacle, hindranceclassical

    Something that obstructs or hinders one from achieving a goal.

أَخْزَلَadjective
  1. 1.
    broken-backedboth

    Having a break or fracture in the middle of the back.

  2. 2.
    lameclassical

    Lame or limping.

مَخْزُولٌadjective
  1. 1.
    broken-backedboth

    Having a break or fracture in the middle of the back.

  2. 2.
    lameclassical

    Lame or limping.

الاخْتِزَالُnoun
  1. 1.
    acting alone (in opinion)classical

    Making a decision or forming an opinion independently.

  2. 2.
    deletion, omissionclassical

    The act of deleting or omitting something.

  3. 3.
    قطعclassical

    To cut off or appropriate a portion of something.

خَزَلَهُverb
  1. 1.
    to hinder, detainboth

    To hinder, detain, or prevent someone from proceeding.

خَزَلَverb
  1. 1.
    to break, cutboth

    To break or cut something.

خُوزِلَnoun
  1. 1.
    exhaustionclassical

    A state of extreme tiredness or exhaustion.

خُوزِلَname
  1. 1.
    woman's nameclassical

    A proper name for a woman, possibly derived from the concept of interrupted speech.

اخْتَزَلَverb
  1. 1.
    to act aloneclassical

    To act independently or alone in making a decision.

  2. 2.
    to delete, omitclassical

    To delete or omit something.

  3. 3.
    to cut off, appropriateclassical

    To cut off or appropriate a part of something.

  4. 4.
    to limpclassical

    To walk with a limp.

الخُزْلَةُnoun
  1. 1.
    hindranceclassical

    Something that hinders or obstructs.

الخَيْزَلُnoun
  1. 1.
    slow, heavy gaitboth

    A gait characterized by slowness and heaviness.

الأَخْزَلُadjective
  1. 1.
    camel with no humpclassical

    A camel whose hump has completely disappeared.

مُخْزُولُ الظَّهْرِadjective
  1. 1.
    broken-backedboth

    Having a break or fracture in the middle of the back.

خَزَلَverb
  1. 1.
    to fearclassical

    To be afraid of.

خُوزِلَverb
  1. 1.
    to limpclassical

    To walk with a limp.

خَزْلَةٌnoun
  1. 1.
    hindranceclassical

    Something that hinders or obstructs.

Parallel reading

التخزل والانخزال: مشية في تثاقل وفي العين: فيها انفكاك.
Takhazzul and inkkhizāl: a gait with heaviness, and in the eye: it involves disjointedness.
كأن الشوك شاك قدمه.
As if thorns have pricked his foot.
وهي الخيزل كحيدر والخيزلى والخوزلى.
And it is al-khayzal like Haydar, and al-khayzala, and al-khuzala.
هو يمشي الخيزلى والخوزلى: إذا تبختر.
He walks with al-khayzala and al-khuzala: when he struts.
تخزل السحاب: إذا رأيته كأنه يتراجع تثاقلا كما في المحكم.
Clouds takhazzul: when you see them as if they are retreating with heaviness, as in al-Muḥkam.
الخزلة، بالضم: الكسرة في الظهر، خزل، كفرح، فهو أخزل ومخزول كما في العباب.
Al-khazlah, with damma: the break in the back, khazala, like fariḥa, so he is akhzal and makhzūl, as in al-ʿUbāb.
الأخزل: الذي في وسط ظهره كسر، وهو مخزول الظهر، وفي ظهره خزلة، بالضم: أي شيء مثل سرج، وقد خزل يخزل خزلا.
Al-akhzal: he who has a break in the middle of his back, and he is makhzūl al-ẓahr, and in his back is a khazlah, with damma: like a saddle, and he has khazala, yakhzulu, khazalan.
الخزلة والخزل: الكسرة من الظهر.
Al-khazlah and al-khazl: the break of the back.
الخزلة في الشعر: ضرب من زحاف الكامل: وهو سقوط الألف وسكون التاء من متفاعلن فيبقى متفعلن، وهذا البناء غير معقول، فيصرف إلى بناء مقول معقول هو مفتعلن، وبيته: (منزلة صم صداها وعفت ... أرسمها إن سئلت لم تجب)
Al-khazlah in poetry: a type of defect in the Kamil meter: it is the dropping of the alif and the sukun of the ta' from mutafāʿilun, leaving mutafʿilun, and this structure is illogical, so it is transformed into a logical structure, muftaʿilun, and its verse is: (A dwelling whose echoes are deaf and whose traces have faded... if asked, it does not answer).
كالخزل، بالفتح.
Like al-khazl, with fatha.
الخزلة: سقوط تاء متفاعلن، أو مفاعلتن، كقول الشاعر: (وأعطى قومه الأنصار فضلا ... وإخوتهم من المهاجرينا)
Al-khazlah: the dropping of the ta' of mutafāʿilun, or mufāʿalatun, as the poet says: (And he gave his people, the Ansar, preference... and their brothers from the Muhajirun).
الخزل: الجمع بين الطي والإضمار.
Al-khazl: the combination of tayy (folding) and iḍmār (omission).
الأخزل من الإبل: ما ذهب سنامه كله قاله الليث.
Al-akhzal from camels: that whose hump has entirely gone, said Al-Layth.
الاختزال: الانفراد بالرأي.
Al-ikhtizāl: acting alone in opinion.
الاختزال: الحذف قال ابن سيده: ولا أعرفه عن غير سيبويه.
Al-ikhtizāl: deletion, said Ibn Sidah: and I do not know it from anyone other than Sibawayh.
الاقتطاع يقال: اختزل المال: إذا اقتطعه.
Appropriation. It is said: ikhtazala the money: if he appropriates it.
انخزل عن جوابي: إذا لم يعبأ به، انخزل في كلامه: انقطع.
Inkkhazala from my answer: if he paid no attention to it, inkkhazala in his speech: he was interrupted.
قد كان عندي خزلة هذا البيت: أي الذي يقيمه إذا انخزل، فذهب ما يقيمه.
I had a khazlah of this verse: meaning what he upholds when it falters, so what he upholds is gone.
وخزله عن حاجته يخزله: عوقه وحبسه، وفي بعض نسخ المحكم: خوفه، وهو غلط.
And khazalahu from his need yakhziluhu: hindered him and detained him, and in some copies of al-Muḥkam: he feared him, and this is a mistake.
خزل الشيء خزلا: قطعه فانخزل، قال الأعشى: (ملء الشعار وصفر الدرع بهكنة ... إذا تأتى يكاد الخصر ينخزل)
Khazala the thing khazalan: he cut it and it broke, said Al-A'sha: (Filling the shield and the emptiness of the armor, a strong she-camel... when she moves, her waist almost breaks).
الخزلة كهمزة: من يعوقك عما تريد ويحبسك عنه، نقله الأزهري.
Al-khazlah like humzah: one who hinders you from what you want and detains you from it, narrated by Al-Azhari.
الأخزل: الأعرج، عن أبي عمرو.
Al-akhzal: the lame, from Abu Amr.
خوزل: اسم امرأة، والواو زائدة، مأخوذ من انخزالها في الكلام: أي انقطاعها عنه.
Khawzal: a woman's name, and the waw is extra, derived from her inkkhizāl in speech: meaning her interruption of it.
اختزل الرجل: عرج.
Ikhtazala the man: he limped.
والخوزلة: الإعياء.
And al-khawzalah: exhaustion.