Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 13 of 255
- زرنب2 lemmastaj_000559
This root primarily relates to pleasant fragrances and aromatic substances, often associated with plants or spices. It also extends to describe specific parts of the female anatomy and, in a less common usage, animal droppings.
الزَّرَنب — fragrant plantزرنب — fragrant - زعب21 lemmastaj_000560
The root Z-'-B primarily relates to the concepts of filling, pushing, and dividing. It extends to meanings of abundance, rapid movement, and forceful action, often associated with liquids like water or semen, and also with giving portions of wealth.
زَعَبَ — to fillزَعْب — fillingمَزْعُوب — filledازْدَعَبَ — to carryزَعْبَة — portion - زعرب1 lemmataj_000561
This root appears to describe shortness and cunning, particularly in relation to men. It might also extend to describing something small or stunted.
الزَّعْرَب — short, cunning man - زغب18 lemmastaj_000562
This root primarily concerns the fine, downy hair or feathers found on young creatures, like chicks, foals, or infants. It extends to describe the soft, early stages of hair growth in the elderly and can metaphorically refer to something small, insignificant, or the beginning of something.
الزَّغَبُ — downy feathersزَغَبَ — to grow downy hairزَغَّبَ — to cause to grow downy hairأَزْغَبَ — to become covered in downزَغْبَةٌ — downy feather - زغدب8 lemmastaj_000563
This root primarily relates to intense sounds, particularly the rumbling or roaring of animals, and also extends to concepts of abundance, anger, and physical descriptions of large or coarse features.
الزغدب — intense rumbling/roaringزغدب — to rumble intenselyزغدب — froth/foamزغادب — abundant froth/foamالزغدب — ghee/clarified butter - زغرب9 lemmastaj_000564
This root primarily denotes abundance, particularly of water, and by extension, copious amounts of urine or laughter. It is also used to describe something vast or overwhelming, like a sea.
الزغرب — abundant waterزغرب — abundant (water/urine)زغربا — copious (urine)زغرب — abundant waterزغربي — vast, overwhelming (sea) - زغلب1 lemmataj_000565
This root appears to relate to doubt, worry, or something that troubles the heart. It signifies a lack of certainty or a nagging concern.
زَغْلَبَة — doubt - زقب11 lemmastaj_000566
The root Z-Q-B primarily relates to the concept of entering or inserting something into a confined space. It also extends to describe narrow paths or ways, and metaphorically, proximity. Additionally, it encompasses the sound or call of a specific bird.
زقه — to insertزقب — to enterانزقب — to enterانزبق — to enterالزقب — narrow path - زقلب7 lemmastaj_000567
This root appears to be primarily associated with a proper name and its historical context, rather than a distinct semantic field. The entry focuses on identifying an individual and his relationship with a historical figure.
زَقْلَاب — Proper nameاِبْنُ حِكْمَة — Son of Hikmahزَبَان — Zabānكِسْرِبَال — Kisrabālهَازِل — Joker, jester - زكب12 lemmastaj_000568
The root Z-K-B primarily relates to the act of throwing or expelling something forcefully, particularly in the context of childbirth. It also extends to meanings of filling, and metaphorically, to entering or plunging into something.
زَكَبَ — to expelالزَّكَب — expulsion of a childزَكَبَ به — to throw itزَكْبًا — fillingزُكُوبًا — filling - زلب8 lemmastaj_000569
This root primarily relates to clinging or adhering closely to something. It also encompasses derived terms for a type of sweet pastry and a place name.
زَلَبَ — to clingزَلَبًا — clingingزَلَبَ الصبي بأمه — the child clung to his motherالزلابية — a type of sweet pastryالزُّلْبَة — a type of arrow - زلحب2 lemmastaj_000570
This root appears to be related to a specific, possibly obscure, verb form and its associated noun. The primary meaning discussed is a verb form indicating a specific action or state, with a related noun form.
تَزَلْحَبَ — to withdrawزُلْحَب — a name/type - زلدب1 lemmataj_000571
This root appears to be related to the act of swallowing or consuming food, though its usage is rare and its authenticity debated in classical Arabic lexicography.
زَلَدَبَ — to swallow - زلعب4 lemmastaj_000572
This root primarily relates to the thickening or densification of things, particularly clouds and water flows. It also extends to the appearance of a young bird's feathers.
ازلعبَّ — to thickenازلعبَّ — to flow abundantlyمُزْلَعِب — abundantزلعب — chick - زلغب2 lemmastaj_000573
This root primarily describes the initial growth of hair or feathers, particularly when it is soft and fine. It also extends to the emergence of new plumage on birds.
ازلغب — to grow hairمزلب — chick - زلهب2 lemmastaj_000574
This root appears to be a rare and possibly inverted form, primarily associated with descriptions of physical characteristics, specifically related to leanness or lightness in flesh or beard.
الزلهب — Lean personزلهب — Lean - زنب14 lemmastaj_000575
This root primarily relates to the concept of being fat or stout. It also extends to names, particularly feminine names like Zaynab, and some specific terms for animal parts, a type of gait, and a small fish.
زَنَبَ — to be fatزَنَب — fatnessأَزْنَب — fatزَيْنَب — Zaynab (name)زَنَبَة — Zanbah (name) - زنجب7 lemmastaj_000576
This root appears to relate to padding or augmenting the posterior, specifically for women. It also has a meaning related to a type of undergarment worn during menstruation.
الزنجبد — paddingالزنجبان — paddingالمنطقة — waistbandالزنجب — undergarmentالزنجة — padding - زنقب2 lemmastaj_000577
This root appears to be an obscure or unused root in classical Arabic lexicography. It is primarily associated with the names of specific water sources or wells in ancient Arabia, with no clear semantic extension beyond that.
زَنَقِب — Water source nameزَقَب — Water source name - زوب9 lemmastaj_000578
This root primarily relates to the concepts of flowing, running, and escaping. It is also extensively used to denote various rivers and geographical locations, particularly in the context of ancient Arab geography. Additionally, it appears as the name of a Persian king.
زَابَ — to slip away, escapeزَوْبًا — slipping away, escapingالميزاب — gutter, downspoutالزاب — a place in Al-Andalusالزابي — related to the Zab river - زهب4 lemmastaj_000579
This root primarily concerns the concept of wealth, money, or a portion of it. It also extends to the idea of carrying or bearing something.
الزُّهْبَة — portion of wealthالزِّهْب — portion of wealthازدهبه — to carryازدعب — to carry - زهدب1 lemmataj_000580
This root appears to be an obscure or unused root in classical Arabic lexicography. It is mentioned as a name, but its specific meaning or derivations are not elaborated upon.
زَهْدَبٌ — a name - زهلب2 lemmastaj_000581
This root appears to be related to a specific, possibly rare, description of a person. It is noted as a potential inversion of another root and is primarily defined by a single characteristic.
زَهْلَب — lightly beardedزَلْهَب — lightly bearded (inverted) - زيب9 lemmastaj_000582
The root 'زيب' primarily relates to wind, specifically strong or adverse winds, and by extension, to negative concepts like enmity, wickedness, and fear. It also encompasses notions of speed, vigor, and physical attributes like being short-legged or stout.
الأزيب — windأزيب — energeticأزبة — strong personإزيب — strong in gripالإزيبة — stingy - سءب7 lemmastaj_000583
This root primarily relates to the concept of choking, constricting, or suffocating. It also extends to meanings associated with containers for liquids, particularly wine or honey, and by extension, the act of drinking or holding such containers.
سَأَبَ — to chokeسَأْبًا — chokingسَأَبَ — to widenالسَّأْب — waterskinسُؤُوب — waterskins - سبب0 lemmastaj_000584_part_1
- سبب12 lemmastaj_000584_part_2
This root primarily relates to causes, means, and connections. It extends to concepts of lineage, divine decree, and even insults or harsh speech. Derived terms can refer to specific days, types of trees, or even nicknames.
سَبَّ — to insultسَبَاسِب — Palm Sundayسَبَاسِب — trees for arrowsسَبَاسِب — type of plantسَبْسَب — type of tree - سجب2 lemmastaj_000585
This entry discusses the word 'sanjab' (squirrel), its description, and its etymology. It also mentions a place name derived from the same root.
سنجاب — squirrelسنجابة — Sanjaba - ستب2 lemmastaj_000586
This root appears to be related to a specific type of gait or movement, possibly a gait faster than a walk but slower than a run, or a specific way of moving the head or neck.
السَّتْب — gaitسَبَتَ — to trot - سحب17 lemmastaj_000587
The root سحب (s-h-b) primarily relates to the concept of dragging, pulling, or trailing something along a surface. This extends metaphorically to actions like consuming food voraciously, the movement of clouds, and the passage of time. It also encompasses derived terms for specific objects and individuals associated with these actions.
سَحَبَ — to dragانسحب — to be draggedالسحب — draggingأسحوب — voracious eaterأسحبت — to eat voraciously - سحتب4 lemmastaj_000588
This root appears to relate to boldness, forwardness, and potentially swiftness or eagerness in action. It describes a person who is daring and takes the lead.
السُّحْتَبُ — boldness, forwardnessالسُّحْتَبُ — a nameالجريء — bold, daringالمُقَدَّمُ — leading, foremost - سخب7 lemmastaj_000589
This root primarily relates to loud noise, shouting, and clamor. It also extends to describe a type of necklace, particularly one made of fragrant materials and beads, and metaphorically to a state of ignorance or childishness.
السَّخَبُ — clamorصَخَبَ — to make noiseتَسَاخَبُوا — to clamor forالسَّخَابُ — necklaceسَخَابُ فُتَاتِهِمْ — child's necklace - سندب2 lemmastaj_000590
This root appears to be related to the concept of being solid, strong, and robust, particularly when describing a camel. The derived forms are rare and primarily found in classical texts.
سَنْدَأَبٌ — strong camelسَنْدَأَبٌ — solid, strong - سذب3 lemmastaj_000591
This root entry discusses a plant known as 'Suthab' (or 'Fijin'), its etymology, and its medicinal properties. It also mentions a person named Al-Suthabi, possibly related to the plant's trade, and a container called 'Suthbah'.
السذاب — Rue plantالسذابي — Al-Suthabiالسذبة — Container - سرب0 lemmastaj_000592_part_1
- سرب0 lemmastaj_000592_part_2
- سرحب5 lemmastaj_000593
This root primarily describes something long and extended, particularly in relation to speed and physical stature. It is most commonly applied to horses, but also to camels, humans, and even abstract concepts like a type of demon or a specific religious sect's leader.
سَرْحُوب — long and fastسَرْحُوبَة — long and fast (female)السَّرْحُوب — jackalأبو الجارود — leader of the Jarudiyyaسَرْحُوب سَرْحُوب — calling ewe for milking - سرخب2 lemmastaj_000594
This root entry discusses a specific bird, the 'Sarkhab', known for its red plumage and origin in China and Persia. It is also called 'Shamoor' in Egypt. The entry details a unique stone found in its nest with purported properties for inducing rain.
السَّرْخَاب — A type of birdالشَّمُور — Egyptian name for Sarkhab - سردب2 lemmastaj_000595
This root primarily refers to an underground structure, often used for cooling during summer. It is also associated with a specific sect of the Rafida who await the Mahdi's emergence from such a structure.
السَّرْدَاب — underground chamberالسَّرْدَابِيَّة — a sect of Rafida - سرعب4 lemmastaj_000596
This root appears to be related to small, fast-moving animals, specifically the weasel and possibly the mongoose. It is also used metaphorically to describe a swift movement.
السُّرْعُوب — weaselابن عرس — weaselسراعيب — weaselsالنمس — mongoose - سرندب56 lemmastaj_000597
This entry discusses the island of Serendib (Sri Lanka), its geography, and its association with the footprint of Adam.
سَرَنْدِيب — Serendibأعراه — to leave itضبط — diacritical marksلامه — to blame himتركه — his leaving - سرقب1 lemmataj_000598
This root appears to be related to covering or veiling, specifically in the context of women's attire. It describes an item worn over a face veil.
السَّرْقُوب — face covering accessory - سرهب5 lemmastaj_000599
This root appears to describe something large, tall, and substantial, particularly in reference to a woman or a horse. It can also denote a hindrance or someone who consumes excessively.
سرهبة — large and tallسلهبة — large and tall (horse)سرهب — hindranceسرهب — gluttonous eater and drinkerأسحوب — gluttonous eater and drinker - سسب17 lemmastaj_000600
This root primarily discusses a type of tree, known by several related names, that is cultivated for its beauty and used for making bows and arrows. It is described as a fast-growing, deciduous plant with attractive foliage and small fruit.
السيسبان — a type of treeشجر — treesورق — leavesدفلى — oleanderثمر — fruit - سطب6 lemmastaj_000601
This root primarily relates to structures and platforms, specifically benches or raised seats. It also extends to meanings associated with anvils and flax fibers.
المساطب — Anvilsسنادين — Anvilsسندان — Anvilالدكاكين — Shopsمسطبة — Bench - سعب9 lemmastaj_000602
This root primarily concerns the concept of flowing, stretching, or extending, often in a viscous or thread-like manner. It is applied to liquids like saliva or honey, and also metaphorically to things that branch out or extend.
السعابيب — stretching thingsسعبوب — thread-like salivaتسعب — to stretch outتسعبب — to stretch outالسعب — branching thing - سغب17 lemmastaj_000603
This root primarily concerns the state of hunger, often implying hardship or exhaustion. It extends to related concepts like thirst and the general condition of scarcity or famine.
سَغِبَ — to be hungryسَغَبَ — to be hungryسُغْبًا — hungerسَغَبًا — hungerسُغَابَة — hunger - سقب22 lemmastaj_000604
This root primarily concerns the offspring of a camel, specifically a newborn male. It extends to concepts of length, closeness, and proximity, with some derived terms referring to specific objects like tent poles or even a place name. The root also encompasses terms related to mourning rituals and the physical attributes of animals.
السقب — newborn camel maleأسقب — to give birth to malesسقبة — female camel offspringأسقب — place nameسقبان — newborn camel males - سقعب2 lemmastaj_000605
This root appears to describe tallness, particularly in men. It is noted that the term can be written with either the letter 'seen' (س) or 'saad' (ص).
السَّقْعَب — tall manالسُّقْعَب — tall man - سكب30 lemmastaj_000606
The root سكب primarily relates to the act of pouring, flowing, or spilling, often of liquids like water or tears. It extends metaphorically to concepts of continuous action, generosity, and things that are abundant or easily flowing. The root also encompasses specific terms for types of horses, clothing, plants, and even metals.
سَكَبَ — to pourسَكْبًا — pouringتَسْكَابًا — pouringانْسَكَبَ — to be pouredسُكُوبًا — flowing