← Back to Taj al-Arus

سغب

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the state of hunger, often implying hardship or exhaustion. It extends to related concepts like thirst and the general condition of scarcity or famine.

Derived headwords

سَغِبَverb
  1. 1.
    to be hungryboth

    The man became hungry.

سَغَبَverb
  1. 1.
    to be hungryboth

    The man became hungry.

سُغْبًاnoun
  1. 1.
    hungerboth

    Hunger, as a state or condition.

سَغَبًاnoun
  1. 1.
    hungerboth

    Hunger, as a state or condition.

سُغَابَةnoun
  1. 1.
    hungerclassical

    Hunger, as a state or condition.

سُغُوبًاnoun
  1. 1.
    hungerclassical

    Hunger, as a state or condition.

مَسْغَبَةnoun
  1. 1.
    hungerboth

    Hunger, often implying hardship or famine.

  2. 2.
    thirstclassical

    Thirst, sometimes referred to by this term.

سَغِبَةnoun
  1. 1.
    hungerboth

    Hunger, sometimes specifically associated with fatigue or hardship.

سَاغِبadjective
  1. 1.
    hungryboth

    Being hungry, often implying exhaustion or hardship.

سَغْبَانadjective
  1. 1.
    hungryclassical

    Very hungry, often implying exhaustion.

  2. 2.
    thirstyclassical

    Very thirsty.

سَغِبٌadjective
  1. 1.
    hungryclassical

    Hungry.

  2. 2.
    thirstyclassical

    Thirsty.

سَغْبَىadjective
  1. 1.
    hungryclassical

    Hungry (feminine form).

سِغَابnoun
  1. 1.
    hungry peopleclassical

    Plural of a hungry person.

سُغِبَverb
  1. 1.
    to be hungryclassical

    The man became hungry (passive form).

أَسْغَبَverb
  1. 1.
    to cause hungerclassical

    He caused hunger or entered into a state of famine.

مُسْغِبadjective
  1. 1.
    causing hungerclassical

    One who causes hunger or is in a state of famine.

  2. 2.
    hungryclassical

    Hungry.

مُسَوِّغadjective
  1. 1.
    permissibleclassical

    Permissible or allowable.

Parallel reading

سغب الرجل كفرح يسغب
The man became hungry, like 'faraha' (to be happy), he becomes hungry.
سغب مثل نصر يسغب سغبا وسغبا
He became hungry, like 'nasara' (to help), he becomes hungry with hunger and hunger.
وسغابة وسغوبا بالضم في الأخير عن الصاغاني
And 'sughabah' and 'sughuban' with dammah on the last letter, according to Al-Saghani.
ومسغبة: جاع
And 'masghabah': he became hungry.
فهو ساغب لاغب ذو مسغبة
So he is hungry, exhausted, possessing hunger.
وسغب ككتف أي جوعان أو عطشن
And 'saghib' like 'katif' (shoulder) meaning hungry or thirsty.
وهي أي الأنثى سغبى وجمعها سغاب
And she, the female, is 'saghab' and her plural is 'saghab'.
فقال في قوله تعالى: {فى يوم ذى مسغبة}
So he said regarding the Almighty's saying: {in a day of hunger}.
أي مجاعة
Meaning famine.
والسغب محركة أيضا: العطش
And 'al-saghab' (with harakah) also means thirst.
أسغب الرجل فهو مسغب إذا دخع في المجاعة
The man became hungry, so he is 'musghib' if he entered into famine.
كما تقول: أقحط إذا دخل في القحط
As you say: 'aqhata' (to enter into drought) if he entered into drought.
أنه قدم خيبر وهم مسغبون
That he arrived at Khaybar and they were 'musghibun' (hungry).
أي جياع، هكذا فسر
Meaning hungry, this is how it was interpreted.
وهو مسغب له كذا ومسغب أي مسوغ
And he is 'musghib' for him such-and-such and 'musghib' meaning 'musawwigh' (permissible).