← Back to Taj al-Arus

سحب

Root entry · 17 derived lemmas

The root سحب (s-h-b) primarily relates to the concept of dragging, pulling, or trailing something along a surface. This extends metaphorically to actions like consuming food voraciously, the movement of clouds, and the passage of time. It also encompasses derived terms for specific objects and individuals associated with these actions.

Derived headwords

سَحَبَverb
  1. 1.
    to dragboth

    To pull something along the ground or a surface.

  2. 2.
    to trailboth

    To let something hang and drag behind, like a garment or a tail.

سحبه كمنعه — He dragged him as if preventing him
يسحبه سحبا: جره على وجه الأرض — He drags him, dragging: pulling him on the face of the earth
انسحبverb
  1. 1.
    to be draggedboth

    To be pulled along the ground or a surface; to be drawn.

  2. 2.
    to withdrawmodern

    To retreat or move away stealthily or gradually.

فانسحب) : انجر — and it was dragged: it was pulled along
السحبnoun
  1. 1.
    draggingboth

    The act of dragging something along the ground, like a garment or dust.

  2. 2.
    voracious eatingclassical

    Intense eating and drinking.

والسحب: جرك الشيء على وجه الأرض كالثوب وغيره — And dragging: your dragging of a thing on the face of the earth, like a garment or other than it.
أسحوبadjective
  1. 1.
    voracious eaterclassical

    One who eats and drinks excessively.

أسحبتverb
  1. 1.
    to eat voraciouslyclassical

    To eat and drink excessively.

وأُسحِبتُ من الطعام والشراب — And I ate and drank voraciously
تسحبتverb
  1. 1.
    to eat voraciouslyclassical

    To eat and drink excessively; to consume a lot.

  2. 2.
    to act spoiledclassical

    To behave in a pampered or coquettish manner, to act entitled.

  3. 3.
    to usurpclassical

    To seize or take something unjustly, to appropriate it.

وتَسَحَّبَتْ: تكثَّرَتْ — and she ate voraciously: she consumed abundantly
فتَسَحَّبَتْ في حَقِّه — so she acted entitled regarding his right
السحابةnoun
  1. 1.
    cloudboth

    A mass of water vapor visible in the atmosphere, often bringing rain.

والسحابة: الغيم — And the cloud: the overcast sky
سحابnoun
  1. 1.
    cloudsboth

    Plural of cloud; a collection of clouds.

  2. 2.
    swordclassical

    A specific sword belonging to Dirar bin Al-Khattab.

ج سحاب — plural of clouds
والسحاب: سيف ضرار بن الخطاب — And Al-Sahab: the sword of Dirar bin Al-Khattab
سُحُبnoun
  1. 1.
    cloudsclassical

    A plural form of clouds, possibly a plural of a plural.

وسُحُب بضمتين — and suhub (with two dammahs)
سَحائِبnoun
  1. 1.
    cloudsboth

    A plural form of clouds.

وسحائب جمع — and saha'ib (plural)
سَحابةَnoun
  1. 1.
    all day longboth

    Metaphorically used to mean the entire duration of the day.

أقمت عنده سحابة نهاري — I stayed with him all day long
ما زلت أفعله سحابة يومي — I kept doing it all day long
سَحْبانname
  1. 1.
    a person's nameboth

    A proper name, notably of a man from the tribe of Wail, known for his eloquence.

ورجل سَحْبان: جراف يجرف كل ما مر به — And a person Sahban: a grabber who grabs everything that passes by him
أفصح من سحبان وائل — More eloquent than Sahban of Wail
سحابname
  1. 1.
    a woman's nameclassical

    A proper name for a woman.

  2. 2.
    the name of a turbanclassical

    The name given to a turban in a specific hadith.

وسحاب: اسم امرأة — And Sahab: the name of a woman
كان اسم عمامته السحاب — The name of his turban was Al-Sahab
السحبانnoun
  1. 1.
    a stud horseclassical

    A male horse, specifically a stallion.

والسحبان بالضم: فحل — And Al-Sahban (with dammah): a stud horse
تسحبverb
  1. 1.
    to act spoiledclassical

    To behave in a pampered, coquettish, or entitled manner.

  2. 2.
    to usurpclassical

    To unjustly claim or take something as one's own right.

فلان يتسحب علينا — So-and-so acts spoiled towards us
فتسحبت في حقه — So she usurped his right
السحبةnoun
  1. 1.
    film over the eyeclassical

    A thin membrane or film that covers the eye.

  2. 2.
    small amount of waterclassical

    A small remaining quantity of water in a pool or depression.

والسحبة بالضم: الغشاوة — And Al-Sahbah (with dammah): the film over the eye
فضلة ماء تبقى في الغدير — Remnant of water remaining in the pond
سَحِيبةnoun
  1. 1.
    small amount of waterclassical

    A small quantity of water remaining in a pond or depression.

ما بقي في الغدير إلا سحيبة من ماء — Nothing remained in the pond but a small amount of water

Parallel reading

يسحبه سحبا: جره على وجه الأرض
He drags him, dragging: pulling him on the face of the earth.
فانسحب) : انجر
and it was dragged: it was pulled along.
والسحب: جرك الشيء على وجه الأرض كالثوب وغيره
And dragging: your dragging of a thing on the face of the earth, like a garment or other than it.
سحبت الريح أذيالها
The wind trailed its skirts.
واسحب ذيلك على ما كان مني
And trail your garment over what I have done.
ما استبقى رجل ود صاحبه، بمثل ما سحب الذيل على معايبه
A man did not retain the affection of his friend like one who trails his garment over his faults.
سحب يسحب إذا (أكل وشرب أكلا وشربا شديدا
He eats and drinks, eating and drinking intensely.
فهو أسحوب بالضم أي أكول شروب
He is As'hub (with dammah), meaning gluttonous and intemperate.
وأُسحِبتُ من الطعام والشراب، وتسحبت: تكثرت
And I ate and drank voraciously, and she ate voraciously: she consumed abundantly.
والسحابة: الغيم
And the cloud: the overcast sky.
سميت بذلك لانسحابها في الهواء أو لسحب بعضها بعضا، أو لسحب الرياح لها
It is so named because of its drifting in the air, or because one part pulls another, or because the winds pull it.
أقمت عنده سحابة نهاري
I stayed with him all day long.
ما زلت أفعله سحابة يومي
I kept doing it all day long.
والسحاب: سيف ضرار بن الخطاب
And Al-Sahab: the sword of Dirar bin Al-Khattab.
ورجل سَحْبان: جراف يجرف كل ما مر به
And a person Sahban: a grabber who grabs everything that passes by him.
أفصح من سحبان وائل
More eloquent than Sahban of Wail.
كان اسم عمامته السحاب
The name of his turban was Al-Sahab.
فلان يتسحب علينا أي يتدلل
So-and-so acts spoiled towards us, meaning he acts pampered.
فقامت فتسحبت في حقه
So she stood up and usurped his right.
والسحبة بالضم: الغشاوة
And Al-Sahbah (with dammah): the film over the eye.
فضلة ماء تبقى في الغدير
Remnant of water remaining in the pond.
ما بقي في الغدير إلا سحيبة من ماء أي مويهة قليلة
Nothing remained in the pond but a small amount of water, meaning a little water.