Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 12 of 255
- ذكب1 lemmataj_000516
This root appears to be very rare and is primarily associated with the meaning of a "virtuous woman" according to classical sources. Its usage and derivations are not widely attested in standard Arabic lexicons.
الْمَذْكُوبَة — virtuous woman - ذلعب7 lemmastaj_000517
This root primarily relates to the concept of rapid, energetic movement and speed, particularly in the context of travel or pursuit. It also extends to describe a state of lying down or being prostrate.
اذلعب — to move swiftlyاذلعبابا — swiftnessمذلعب — one who moves swiftlyذعلب — swiftnessذلعب — swiftness - ذنب0 lemmastaj_000518_part_1
- ذنب30 lemmastaj_000518_part_2
The root ذنب (dhanab) primarily relates to the concept of a tail, extending metaphorically to the end, consequence, or trailing part of something. It also encompasses geographical locations, specific types of garments, and actions associated with trailing or following.
الذَّنَائِب — A place nameالمَذَانِب — A place nameالذُّنُوب — A place nameالذَّنَاب — A valleyالذُّنَيْبِي — A type of garment - ذوب17 lemmastaj_000519
The root ذوب primarily relates to melting, dissolving, and liquefying. It extends metaphorically to concepts of intense heat, flowing tears, weakening, and the cessation of something. It also encompasses terms for honey, butter, and certain types of people or animals.
ذابَ يَذُوبُ — to meltذَوْبًا وذَوَبَانًا — meltingأَذَابَ — to melt (transitive)ذَوَّبَ — to make a lock of hairذَوائِب — locks of hair - ذهب24 lemmastaj_000520
This root primarily concerns the concept of 'going' or 'moving away'. It extends to meanings of removal, loss, passing, and the act of traveling. Derived terms also encompass beliefs, methods, and the precious metal gold.
ذَهَبَ كَمَنَعَ — to goذَهَابًا — goingذُهُوبًا — goingمَذْهَبًا — goingذَاهِب — going - ذهلب3 lemmastaj_000521
This root appears to be related to a proper name, specifically a patronymic or a descriptive epithet associated with a person, likely a poet or tribal figure. The primary mention connects it to a specific individual, Abu Dhahab, a poet from the Banu Rabi'ah tribe.
ذَهْلَب — Abu Dhahabأبو ذَهْلَب — Father of Dhahabالرّاجِز — the poet - ذيب7 lemmastaj_000522
This root primarily relates to concepts of water, emotional states, and physical attributes, particularly concerning animals. It encompasses terms for abundant water, fear or distress, and specific types of hair or fur found on camels.
الأذيب — abundant waterالأذيب — fear, distressأذيب — liveliness, vigorأزيب — liveliness, vigorالذيبان — hair on camel's neck/lips - رءب24 lemmastaj_000523
This root primarily concerns the concept of mending, repairing, and reconciling. It extends to joining things together, filling gaps, and metaphorically, resolving disputes or improving situations. It also encompasses the idea of growth and sustenance in land.
رَأَبَ — to mendرَأْبًا — mendingارْتَأَبَهُ — to mend itرَأَّبَ — to mend intenselyمَرْأَب — place of mending - ربب0 lemmastaj_000524_part_1
- ربب0 lemmastaj_000524_part_2
- ربب0 lemmastaj_000524_part_3
- ربب17 lemmastaj_000524_part_4
This root primarily relates to nurturing, raising, and managing, extending to concepts of leadership and large groups. It also encompasses terms for preserved foods, celestial bodies, and specific geographical or tribal references.
المرببات — preserved foodsالمربيات — preserved foodsمربى — preservedمربب — preservedالربان — captain - رتب16 lemmastaj_000525
The root رتب primarily relates to stability, permanence, and fixed positions. It extends to concepts of established order, rank, and steadfastness, encompassing both physical and abstract notions of being fixed or elevated.
رَتَبَ — to be fixedرُتُوبًا — stabilityراتِبٌ — fixedتَرْتِيبٌ — establishmentتَرَتَّبَ — to be established - رجب3 lemmastaj_000526
This root primarily concerns feelings of awe, reverence, and respect, often associated with something significant or sacred. It can also denote shyness or embarrassment stemming from such feelings or from a sense of inadequacy.
رَجَبَ — to revereرَجَبًا — reverenceيَرْجَبُ — to revere - رحب19 lemmastaj_000527
This root primarily relates to reverence, awe, and veneration, particularly in the context of the pre-Islamic month of Rajab. It extends to concepts of support, reinforcement, and physical structures used for propping up or protecting things, especially plants.
رَجَبَ — to revere, to respectرَجَبٌ — veneration, reverenceرُجُبٌ — veneration, reverenceرُجُوبٌ — veneration, reverenceتَرْجِيبٌ — veneration, reverence - رحب0 lemmastaj_000528
- ردب6 lemmastaj_000529
This root primarily deals with concepts related to pathways, measurements, and structures. It encompasses terms for dead-end roads, large measuring units, channels for water, and building materials like bricks.
الرَّدْب — Dead-end roadالإِرْدَبّ — Egyptian dry measureازْدَرَبَ — To measure by the irdebالقِنْقَل — Half an irdebالإِرْدَبَّة — Water channel - رزب12 lemmastaj_000530
This root primarily relates to concepts of sticking, adhering, and being firm. It also extends to descriptions of physical stature, particularly shortness and stoutness, and to leadership or high office. Additionally, it encompasses terms for tools and a specific geographical location.
رزبه — to stick toالإرزب — short and stout manرجل إرزب — short and stoutالإرزب — woman's private partالمرزاب — gutter - رسب0 lemmastaj_000531
- رستب8 lemmastaj_000532
This root appears to be related to proper names and lineage, specifically a nisba derived from a place or ancestor. It is noted as being neglected by lexicographers and its origin is uncertain.
الرستنبي — nisba nameأبو شعيب صالح بن زياد الرستبي المحدث — Biographical nameالمقرىء — reciterالسوسي — nisba nameصاحب الإدغام — master of assimilation - رشب2 lemmastaj_000533
This root appears to relate to specific types of containers or vessels, particularly those used for scooping or holding liquids. It also extends to describe a type of mud or clay found in specific locations.
الرَّشْبَة — coconut shell scoopالمَرَاشِب — mud of jar heads - رصب1 lemmataj_000534
This root primarily relates to the concept of firmness, solidity, and stability, often in the context of building or foundations. It can also refer to a specific measurement or interval.
الرَّصْب — firmness, solidity - رضب10 lemmastaj_000535
The root رضب (raḍaba) primarily relates to the act of sipping, sucking, or licking, particularly saliva or sweet liquids. It extends to describe the saliva itself, as well as substances like ice, sugar, and honey dew, and even a type of rain.
رَضَبَ — to sip, suckتَرَضَّبَ — to sip, suckرِضَاب — salivaرَاضِب — sweet (water)رَاضِبَة — type of Sidr tree - رطب22 lemmastaj_000536
The root رطب (raṭaba) primarily relates to moisture, freshness, and tenderness. It encompasses the state of being moist or wet, as opposed to dry. It also extends to the meaning of green, tender vegetation, ripe fruits (specifically dates), and by extension, implies qualities like softness, youthfulness, and even a certain kind of ripeness or maturity in abstract concepts.
الرَّطْب — moist, dampرَطُبَ — to be moist, dampرُطُب — green vegetationرَطِيب — moist, dampرُطُوبَة — moisture, dampness - رعب42 lemmastaj_000537
The root رعب (r-'-b) primarily relates to intense fear, terror, and fright. It extends to concepts of filling or overwhelming, and also encompasses meanings related to physical attributes like size, thickness, and cutting.
الرعب — terror, dreadرعب — to frighten, terrifyرعبه — to frighten himرعبا — terrorمرعوب — terrified, frightened - رعبلب2 lemmastaj_000538
This root appears to describe a woman who is affectionate and gentle with her husband. It also has a secondary meaning related to tearing or ripping things apart, with a discussion about the potential extra letter 'b'.
الرعبليب — affectionate womanرعبلت — to tear - رغب0 lemmastaj_000539
- رقب0 lemmastaj_000540_part_1
- رقب17 lemmastaj_000540_part_2
This root primarily concerns watching, guarding, and observing. It extends to concepts of waiting, expecting, and the act of monitoring. Figuratively, it can refer to a state of vulnerability or a specific type of poetic meter.
رَقَبَ — to watchرَقِيب — watcherرُقْبَة — neckمُرَاقَبَة — observationرَقَبَة — neck - ركب0 lemmastaj_000541_part_1
- ركب30 lemmastaj_000541_part_2
The root ركب (rakaba) primarily relates to the concept of mounting, riding, or being on something. It extends to the physical joint of the knee, and metaphorically to concepts of succession, being overtaken, or a specific type of gait.
رَكِبَ — to rideرُكْبَة — kneeرُكْبَتَان — two kneesرَكَبَات — knees (plural)رُكُبٌ — knees (plural) - رنب14 lemmastaj_000542
This root primarily concerns the animal 'rabbit' and related terms. It extends to descriptions of clothing, geographical locations, and even personal names, showcasing a semantic range from fauna to toponymy and onomastics.
الأَرْنَب — rabbitأَرَانِب — rabbitsأَرَان — rabbitsمُرَنِّبَانِي — dyed with rabbit furمُؤَرْنَب — dyed with rabbit fur - رهب29 lemmastaj_000543
The root رهب (rahiba) primarily denotes fear, apprehension, and awe. It extends to concepts of reverence, religious devotion (especially monasticism), and intimidation. Derived meanings also include physical states like weakness or emaciation, and specific objects like arrows or parts of the body.
رَهَبَ كَعَلِمَ — to fearيَرْهَبُ — to fearرَهْبَةٌ — fearرَهْبَا — fearرُهْبَانٌ — monks - روب19 lemmastaj_000544
This root primarily deals with the process of milk curdling and becoming thick, often in preparation for churning butter. It extends metaphorically to concepts of stagnation, confusion, and the ripeness or readiness of something, including a person's state or a situation.
رابَ اللبنُ — milk curdledيَرُوبُ — curdlesرَوْباً — curdlingرُؤُوباً — curdlingرَائِب — curdled milk - ريب19 lemmastaj_000545
The root ريب (r-y-b) primarily concerns doubt, suspicion, and uncertainty. It extends to encompass the vicissitudes of time, need, and even the act of causing doubt or suspicion in others. The root also has geographical and proper noun derivatives.
الرَّيْب — vicissitudes of timeرَابَ — to cause doubtالرِّيبَة — suspicionأَرَابَ — to cause suspicionمُرَاب — suspicious - زءب21 lemmastaj_000546
This root primarily relates to carrying, bearing, and holding something, often with a sense of speed or intensity. It also extends to drinking intensely, driving animals, and metaphorically to the vicissitudes of time.
زَأَبَ — to carry quicklyزَأْب — carryingازْدَأَبَ — to carryازْدِئَاب — bearingزَأَبْتُهُ — to carry it - زءنب3 lemmastaj_000547
This root appears to relate to concepts of enmity, rivalry, and perhaps a specific type of container. The primary derived term refers to vials or bottles, and also carries connotations of animosity and contention between people.
الزآنب — vials, bottlesزآنب — enmity, rivalryزئناب — vials, bottles - زبب0 lemmastaj_000548_part_1
- زبب14 lemmastaj_000548_part_2
This root primarily relates to animals, specifically a creature called 'al-Zabzab'. It also extends to concepts of wealth, defeat in battle, and place names. Some derived terms are archaic or specific to historical contexts.
الزَّبْزَب — creatureزَبْزَبَ — to be angryالمُزَبِّب — wealthyالمَزْب — abundance of wealthمَزْبُون — rich and numerous - زجب1 lemmataj_000549
This root appears to be related to sound or utterance, specifically a word or sound that is heard. It is noted as being omitted by the lexicographers and is expected to be found under related roots.
زَجْبَة — utterance - زحب4 lemmastaj_000550
This root appears to be related to the concept of approaching or drawing near. It is presented as a less common variant or synonym for 'to crawl' or 'to move slowly', with the primary meaning revolving around proximity and closeness.
زَحَبَ — to approachزَحَبَ إليه — he approached himزُحِبَ إلي — he approached meتدانينا — we drew near to each other - زخب1 lemmataj_000551
This root appears to be related to the concept of a strong, enduring she-camel, particularly one that is resilient and capable of long journeys. It describes a specific quality of endurance and toughness in a camel.
الزخباء — Enduring she-camel - زخزب4 lemmastaj_000552
This root primarily describes something that is thick, stout, or robust, particularly referring to young camels that have grown strong and fleshy. It also touches upon the concept of something being substantial or well-developed.
الزِّخْرِب — stout young camelزَخْرَبَ — to become stoutزَخْرَبًا — stoutnessزَخْرَبِيّ — stout - زخلب1 lemmataj_000553
This root appears to describe someone who is a mocker or a jester, particularly one who makes fun of people. It is associated with an active participle form indicating such a person.
مِزْخَلِبٌ — mocker - زدب4 lemmastaj_000554
This root appears to be related to the concept of a portion or share, specifically a lot or destiny. It is noted as an unusual or rare term in classical Arabic lexicography.
الزِّدْب — lot, portion, shareأَزْدَاب — lots, portionsالنَّصِيب — lot, portion, shareالأَنْصِبَاء — lots, portions, shares - زذب0 lemmastaj_000555
- زرب20 lemmastaj_000556
The root 'زرب' primarily relates to enclosures, entrances, and places of concealment. It extends to the act of entering, corrals for livestock, traps for hunters, and even water channels. Figuratively, it can refer to colorful textiles or people who are easily led.
الزرب — entranceزروب — entrancesالزريبة — sheep penانزرب — to enterانزرابا — entering - زردب3 lemmastaj_000557
This root appears to relate to the act of choking or swallowing something forcefully, and also to rolling or throwing something down a slope or into a channel.
زَرْدَبَه — to chokeزَرْدَمَهُ — to chokeزَرْدَاب — channel - زرغب1 lemmataj_000558
This root appears to be very obscure and is primarily discussed in relation to a specific, rare term. It is not widely attested in classical Arabic dictionaries and seems to refer to a type of leather or material.
الزَّرْغَب — Kīmkht