Mukhtarus al-Sihah (Al-Razi, d. 666H)
5,612 root entries translated · page 42 of 113
- طنز3 lemmassihah_002051
This root primarily deals with the concept of mockery, ridicule, and jesting. It describes the act of making fun of someone or something, often in a derisive manner.
الطِّنْزُ — mockeryطَنَّزَ — mockery, ridiculeطَنَّازٌ — one who mocks a lot - عجز0 lemmassihah_002052
- عجلز4 lemmassihah_002053
This root describes something as strong, powerful, and robust, primarily applied to female animals like camels and horses. It can also refer to a specific location in the desert.
عَجَلَزَة — strong, powerful (female animal)عَجَلْزَة — strong, powerful (female animal)عَجَلَّزَة — strong, powerful (female animal)عَجَلْزَة — name of a sand dune - عرز2 lemmassihah_002054
This root primarily deals with concepts of opposition, stubbornness, and going against someone or something. It encompasses notions of contention, defiance, and deliberate avoidance.
المعارزة — Contentionعَارَزَ — To oppose - عرطز2 lemmassihah_002055
This root appears to be a variant or dialectal form of another root, primarily related to the concept of moving aside or deviating. It signifies a physical or metaphorical withdrawal.
عَرَطَزَ — he moved aside, withdrewعَرَطَسَ — to move aside - عزز0 lemmassihah_002056
- عشز3 lemmassihah_002057
This root describes a specific type of gait or manner of walking. It primarily refers to the way someone walks when they have a missing leg or a disability affecting their locomotion.
العشزان — limpعشز — to limpعشزانا — limping - عكز2 lemmassihah_002058
This root primarily relates to the concept of a staff or walking stick, often one with a pointed end. It also encompasses the action of leaning on or using such a staff.
العَكَازَة — a staff with a spearheadالعَكَكِيز — walking sticks - علز6 lemmassihah_002059
This root primarily describes states of agitation, anxiety, and physical distress, particularly related to sleep disturbances and abdominal pain. It encompasses feelings of unease, panic, and suffering from illness.
عَلَز — agitation, anxietyعَلَزَ — to be agitatedعَلَزًا — agitation, restlessnessعَلِزَ — to be in pain, restlessعَلُوز — abdominal pain - علهز2 lemmassihah_002060
This root appears to relate to a specific type of food made during famine and the state of undercooked meat. The primary derived term describes this famine food.
العُلْهُز — Famine foodمُعَلْهَز — Undercooked - عنز4 lemmassihah_002061
The root عنز primarily relates to goats, specifically female goats. It extends metaphorically to other animals like gazelles and wild goats, and also to geographical features, tribal names, personal names, and even specific actions like moving aside.
العنز — the female goat, which is the female of goatsالعنزة — longer than a staff, and shorter than a small spear, and it has a spearhead like the spearhead of a small spearعنيزة — Female slave nameاعتنز — To move aside - عنقز1 lemmasihah_002062
This root appears to relate to specific plants and possibly animal-related terms, though its usage is quite limited and primarily found in classical poetry.
العُنقُز — Marjoram - عوز7 lemmassihah_002063
This root primarily concerns the concept of need, poverty, and destitution. It describes states of lacking resources, the condition of being poor, and the experience of needing something that is unavailable.
المعوزة — worn-out garmentالمعوز — the poor personالمعاوز — worn-out garmentsأعوزه — if he needed it but could not obtain itالإعواز — poverty - غرز7 lemmassihah_002064
This root primarily relates to the act of piercing, inserting, or embedding something into another substance. It extends to concepts of scarcity, attachment, and natural disposition.
غَرَزَ — he stitched the thing with a needleغَرْز — he stitched the thing with a needleغَارِز — scarce (milk)غَرِيزَة — nature, instinctاغْتَرَزَ — to approach, to draw near - غزز2 lemmassihah_002065
This root primarily relates to the concept of a specific geographical location, Gaza, and also refers to a group of people, the Ghuzz Turks. It does not appear to have extensive verbal or other derived meanings in this entry.
غَزَّة — a land on the borders of Syria where the grave of Hashim, the grandfather of the Prophet, peace and blessings be upon him, is locatedالغَزّ — a type of Turk - غمز16 lemmassihah_002066
The root غمز primarily relates to subtle communication through gestures, particularly with the eyes or hands, implying signaling, hinting, or beckoning. It extends to meanings of finding fault, criticizing, or detecting weakness, and can also refer to specific physical actions or characteristics.
غَمَزَ — he squeezed the thing with his handتَغَامَزَ — to exchange glancesالغَمْز — slandering peopleالغَمْز بالناس — slandering peopleالغَمْز في الدابة — lameness in a horse - فخز2 lemmassihah_002067
This root appears to relate to arrogance, haughtiness, and excessive pride, often to the point of being offensive or boastful.
مُتَفَخِّزٌ — arrogantتَفَخَّزَ — to be arrogant - فرز6 lemmassihah_002068
This root primarily concerns the concept of separation, distinction, and isolation. It extends to physical separation of landforms and the act of setting something apart from others, including in hunting and social contexts.
فَرْز — he separated the thing: he isolated it from others and distinguished itفَرَزَ — he separated the thing: he isolated it from others and distinguished itأَفْرَزَ — to separateفَارَزَ — to separate fromفَرْزَة — piece separated - فزز8 lemmassihah_002069
This root primarily relates to states of agitation, fear, and sudden movement. It encompasses concepts like a wound weeping, being startled or unsettled, and a general sense of being light or quick. It also includes specific terms for a young cow and its plural.
فَزَّ الْجُرْحُ يَفِزُّ — to weep, to oozeفَزِيزًا — weeping, oozingاسْتَفَزَّهُ الْخَوْفُ — fear made him agitatedمُسْتَفِزًّا — meaning, not reassuredأَفْزَعَتْهُ — it frightened him - فلز1 lemmasihah_002070
This root primarily concerns metals and the process of smelting or refining them. It describes the substance of metals extracted from the earth and processed in a furnace.
الفِلِزّ — metal - فوز8 lemmassihah_002071
The root فوز primarily relates to achieving success, salvation, or reaching a destination. However, it also carries a contrasting meaning of perishing or destruction, often in the context of desolate or dangerous places.
الفَوْز — salvation and triumph with goodفَازَ — To succeed, to be savedفَوَّزَ — To cause to perishمَفَازَة — meaning, a place of salvation from itالمَفَاوِز — Deserts, desolate places - قحز6 lemmassihah_002072
This root primarily relates to the concepts of leaping, jumping, and sudden movement. It also extends to describe a specific ailment affecting sheep and the act of causing someone to move or flee.
قَحَزَ — to leap, to jumpقَحْز — a leap, a jumpقَحَزَ — to cause to leapتَقْحِيز — causing to leapقُحَاز — disease of sheep - قربز2 lemmassihah_002073
This root appears to be of foreign origin and is used to describe a cunning or deceitful person. It is related to the root جربز, which shares a similar meaning.
قُرْبَز — cunningجُرْبَز — cunning - قزز6 lemmassihah_002074
This root primarily relates to aversion, disgust, and fastidiousness, particularly concerning impurity or unpleasant things. It also extends to terms for silk and drinking vessels.
التَقَزُّز — fastidiousness and distancing oneself from impurityتَقَزَّزَ — to be fastidious, to show aversionقَزٌّ — with fatha, damma, and kasra on the qafقَزٌّ — with fatha, damma, and kasra on the qafالقَازُوزَة — a drinking vessel, which is a cup - قعز2 lemmassihah_002075
The root قعز (q-'-z) primarily relates to the act of filling something, particularly a container, and also to drinking intensely. It describes a state of being full or the action of making something full.
قَعَزَ — to fillقَعْزًا — filling - قعفز2 lemmassihah_002076
This root appears to describe a specific manner of sitting, characterized by a hunched or gathered posture. It conveys a sense of being compact or drawing oneself in while seated.
القَعْفَزَى — hunched sittingاقْعَنْفَزَ — to sit hunched - قفز12 lemmassihah_002077
The root قفز (q-f-z) primarily relates to the concept of leaping, jumping, or bounding. It extends to describe rapid movement, specific types of footwear or hand coverings, and even a unit of measurement.
قَفَزَ — he jumpedيَقْفِزُ — to leapقَفْزًا — a leapقَفَزَانًا — also, with two fathaالقُفْزَى — running - قلز2 lemmassihah_002078
This root describes a type of movement characterized by hopping or jumping, often associated with birds or creatures that do not walk in a conventional manner. It implies a gait that is not smooth or continuous but rather a series of short, abrupt motions.
يُقَلِّزُ — to hopقَلْز — hopping - قمز7 lemmassihah_002079
This root primarily describes something base, worthless, or of low quality. It can also refer to a compact mass or lump, particularly of dates.
قَمَزَ — to be baseقَمْز — worthlessnessقَمِز — baseنَقْز — a type of camelنَقَزَ — to move quickly - قوز3 lemmassihah_002080
This root primarily deals with the concept of small sand dunes or mounds. It describes their physical characteristics and their formation, often in the context of desert landscapes.
القَوْز — Small sand duneأَقْوَاز — Small sand dunes (pl.)قِيْزَان — Small sand dunes (pl.) - قهز2 lemmassihah_002081
This root primarily relates to a type of mixed fabric, specifically wool mixed with silk. It also appears in poetic descriptions, possibly referring to a color or texture associated with birds.
القَهْز — Mixed fabricالقوهى — a type of clothing - كرز7 lemmassihah_002082
The root كرز (k-r-z) primarily relates to concepts of carrying, enclosing, or being contained, often associated with sheep or birds of prey. It also extends to meanings of baseness, skillfulness, and swiftness or hiding.
الكُرْز — bag, sackالكُرَّاز — the ram that carries the shepherd's bagالكُرْزَة — small bagالكَرَز — falcon, goshawkالكُرَيْز — dried cheese - كزز9 lemmassihah_002083
This root primarily describes states of constriction, stiffness, and tightness, often associated with cold or a lack of flexibility. It extends to concepts of stinginess and a harsh, unyielding quality.
الْكَزَازَة — with fatha: contraction and drynessكَزّ — yakizzu with damma, kazazaكَزّ — yakizzu with damma, kazazaكَزَّة — stiff (bow)كَزَّة — tight, squeaky (pulley) - كعز2 lemmassihah_002084
This root primarily describes the act of gathering or collecting something, specifically using one's fingers. It implies a careful and deliberate collection of small items.
كَعَزَ — to gather with fingersكَعْز — gathering with fingers - كنز8 lemmassihah_002085
This root primarily concerns the concept of accumulating and storing wealth, particularly hidden treasure. It extends to the idea of something being gathered, full, or corpulent, especially in relation to livestock.
الكَنْز — buried treasureكَنَزَ — To hoardأَكْنِزُ — I hoardاِكْتَنَزَ — the thing: it gathered and became fullكَنَزَ — To gather dates - كوز7 lemmassihah_002086
This root primarily relates to the concept of a cup or vessel for drinking, particularly water. It also extends to the action of scooping water and, in a specific context, refers to a proper name.
الكوز — its plural is kīzānكيزان — Cups (plural)أكواز — Cups (plural)كوزة — Cup (singular, diminutive)اكتاز — To scoop water - لبز2 lemmassihah_002087
This root primarily describes a specific type of striking or hitting, particularly related to the action of a camel's hoof. It also encompasses the sound or impact associated with such a strike.
لَبَزَ — to strikeاللَّبْزُ — striking - لتز2 lemmassihah_002088
This root appears to relate to the concept of firmly establishing, fixing, or planting something in place. It describes the act of making something stable and immovable, akin to driving a stake or setting something deep.
لَتَزَ — to fix firmlyلَتْزًا — firm fixing - لجز2 lemmassihah_002089
This root appears to be related to the concept of inversion or reversal, as indicated by its proposed etymological connection to the root 'لزج' (sticky, viscous) through metathesis. The provided text offers a poetic example illustrating this concept.
اللجز — inversion, reversalاللزج — sticky, viscous - لحز3 lemmassihah_002090
This root primarily relates to stinginess, narrow-mindedness, and being difficult or obstructive. It describes a miserly person and situations or places that are constricting or cause hardship.
اللِّحْزُ — Miserالمَلَاحِزُ — Difficultiesتَلَاحَزَ — To argue contentiously - لزز10 lemmassihah_002091
This root primarily concerns the concept of sticking, adhering, or being firmly attached. It extends to meanings of intensity, firmness, and persistence, particularly in arguments or physical binding.
لَزَّ — to stick, adhereيَلَزُّ — sticks, adheresلَزًّا — sticking, adherenceلَزَّزَ — to stick firmlyمَلِزّ — stubborn in argument - لعز6 lemmassihah_002092
This root primarily relates to acts of obscuring, concealing, or making something difficult to understand. It also extends to physical actions of covering or touching, and metaphorically to making one's intentions unclear.
لَعَزَ — to have intercourse withألْغَزَ — a type of Turkاللُّغْز — the nounاللُّغَز — the nounالأَلْغَاز — riddles - لكز3 lemmassihah_002093
This root primarily concerns the act of striking or hitting, often with a fist or a blunt object. It can refer to a forceful blow to a specific part of the body, like the chest, or a more general impact across the entire body. The root also appears in a proper noun context within a proverb.
لَكَزَ — to strike, to hitلَكْز — a blow, a strikeلَكِيز — Lakiz - لمز4 lemmassihah_002094
This root primarily concerns the act of finding fault, criticizing, or disparaging someone, often through subtle gestures or direct verbal attacks. It can also extend to physical actions like striking or pushing.
لَمَزَ — to criticizeلَمْزًا — criticismلَمَّاز — meaning, a fault-finderلَمْزَة — meaning, a fault-finder - لهز9 lemmassihah_002095
This root primarily concerns the concept of mixing, mingling, or entering into something. It also extends to physical actions like striking or nudging, particularly in the chest or neck area, and can describe the onset of graying hair.
لَهَزَ — to mix withلَهْز — strikingمَلْهُوز — mixed (hair)أَشْمَط — a man whose hair is mixed with white and blackأَشْيَب — gray-haired - لوز2 lemmassihah_002096
This root primarily relates to the almond tree and its fruit. It also extends to describe a place where almond trees grow.
اللَّوْزَة — one almondلَوْز — Almond tree - مرز6 lemmassihah_002097
This root primarily concerns the act of pinching or squeezing gently with the fingertips. It extends to taking a small piece or portion of something and, metaphorically, to speaking ill of someone or detracting from their reputation.
مَرَزَ — to pinch gentlyيَمْرُزُ — to pinch gentlyمَرْزًا — a gentle pinchمِرَازَة — a small pieceامْرُزْ — cut me a piece - مزز14 lemmassihah_002098
This root primarily relates to the act of sucking or sipping, often with a connotation of tasting or savoring. It also extends to describe tastes that are a mix of sweet and sour, and can refer to certain types of beverages, particularly wine, with specific taste profiles.
مَزَّ — between sour and sweetيَمْزُّ — he sucksمَزّاً — suckingمَزَازَة — suckingالمَزَّة — the single time - معز18 lemmassihah_002099
This root primarily concerns goats, specifically the species distinct from sheep. It extends to related concepts like the skin of goats, individuals associated with goats, and the abundance of goats in a group. Additionally, it denotes a type of hard, pebbly ground.
المعز — of the sheep, opposite of lamb, and it is a generic nounالمعز — of the sheep, opposite of lamb, and it is a generic nounالمعيز — plural of ma'izالأمعوز — with a dammaالمعزى — with a kasra - ملز7 lemmassihah_002100
This root primarily concerns the concept of escaping, slipping away, or getting free from something or someone. It emphasizes a successful evasion or a near-miss in escaping a difficult situation or a person.
اِنْمَلَزَ — to escapeمَلَزَ — to cause to escapeتَمَلَّزَ — to escapeتَمْلِيز — causing to escapeاَتَمَلَّزَ — to escape