← Back to Al-Sihah
ملز
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of escaping, slipping away, or getting free from something or someone. It emphasizes a successful evasion or a near-miss in escaping a difficult situation or a person.
Derived headwords
اِنْمَلَزَverb
- 1.to escapeboth
To slip away or get free from a situation or predicament.
مَلَزَverb
- 1.to cause to escapeclassical
To help someone or something to slip away or escape.
تَمَلَّزَverb
- 1.to escapeboth
To slip away or get free from someone or something, often with difficulty.
تَمْلِيزnoun
- 1.causing to escapeclassical
The act of causing someone or something to slip away or escape.
اَتَمَلَّزَverb
- 1.to escapeboth
To slip away or get free from someone or something.
اَتَمَلَّصَverb
- 1.to slip awayboth
To escape or slip away from someone or something, often implying stealth or agility.
اَتَمَلَّسَverb
- 1.to slip awayboth
To escape or slip away from someone or something.
Parallel reading
يقال انملز من الأمر، إذا أفلت منه.
It is said, 'inmalaza min al-amr,' meaning he escaped from the matter, if he slipped away from it.
وملّزته أنا تمليزا فتملّز.
And I caused him to escape with a causing-to-escape, and he escaped.
يقال ما كدت أتملّز من فلان، مثل أتخلّص، وأتملّص، وأتملّس.
It is said, 'I almost escaped from so-and-so,' similar to 'atakhallaṣu,' 'atamallaṣu,' and 'atamallasu.'