← Back to Al-Sihah
فرز
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of separation, distinction, and isolation. It extends to physical separation of landforms and the act of setting something apart from others, including in hunting and social contexts.
Derived headwords
فَرْزnoun
- 1.he separated the thing: he isolated it from others and distinguished itboth
he separated the thing: he isolated it from others and distinguished it
فَرَزَverb
- 1.he separated the thing: he isolated it from others and distinguished itboth
he separated the thing: he isolated it from others and distinguished it
أَفْرَزَverb
- 1.to separateboth
To separate a thing from another, to distinguish it.
- 2.to make accessible for huntingclassical
When prey becomes accessible and close enough for a hunter to shoot.
فَارَزَverb
- 1.to separate fromclassical
To separate oneself from a partner or associate, to break ties.
فَرْزَةnoun
- 1.piece separatedclassical
A piece that has been separated or distinguished.
مَفْرُوزadjective
- 1.from it, a separated garmentboth
from it, a separated garment
Parallel reading
ما اطمأن من الارض.
That which is level of the earth.
كم جاوزت من حدب وفرز
How many rises and level grounds have you passed?
فرزت الشئ أفرزه فرزا، إذا عزلته عن غيره ومزته.
You separate a thing from another, you isolate it, if you set it apart from what is other than it and distinguish it.
والقطعة منه فرزة بالكسر.
And a piece of it is 'farzah' (with kasra).
وكذلك أفرزته بالألف.
And likewise, you say 'afraztuhu' (with alif).
وفلان شريكه، أي فاصله وقاطعه.
And so-and-so separated from his partner, meaning he distanced himself and cut ties with him.
وأفرزه الصيد، أي أمكنه فرماه من قرب.
And the hunt became accessible to him (afrazahu al-saydu), meaning it became possible for him to shoot it from close range.
وأما إفريز الحائط فمعرب.
As for the 'ifriz' of the wall, it is a loanword.
ومن ثوب مفروز.
And from a separated garment.