← Back to Al-Sihah

مزز

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily relates to the act of sucking or sipping, often with a connotation of tasting or savoring. It also extends to describe tastes that are a mix of sweet and sour, and can refer to certain types of beverages, particularly wine, with specific taste profiles.

Derived headwords

مَزَّverb
  1. 1.
    between sour and sweetboth

    between sour and sweet

يَمْزُّverb
  1. 1.
    he sucksboth

    The present tense form of the verb 'to suck'.

مَزّاًnoun
  1. 1.
    suckingboth

    The act of sucking or sipping.

مَزَازَةnoun
  1. 1.
    suckingboth

    The act of sucking or sipping.

المَزَّةnoun
  1. 1.
    the single timeboth

    the single time

التَّمَزُّزnoun
  1. 1.
    sipping slowlyboth

    The act of sipping a drink slowly and gradually.

التَّمَزُّرnoun
  1. 1.
    sipping slowlyboth

    The act of sipping a drink slowly and gradually; synonymous with التَّمَزُّز.

شَرابٌ مَزّadjective
  1. 1.
    sweet and sour drinkboth

    A drink that has a taste intermediate between sweet and sour.

رُمَّانٌ مَزّadjective
  1. 1.
    sweet and sour pomegranateboth

    Pomegranate that has a taste intermediate between sweet and sour.

المَزَّة (بالضم)noun
  1. 1.
    undesirable wineclassical

    Wine that has a sour taste and is considered bad or undesirable.

المَزَّة (بالفتح)noun
  1. 1.
    delicious wineclassical

    Pleasant-tasting wine, named for its stimulating effect on the tongue.

المَزَّاء (بالضم)noun
  1. 1.
    a type of drinkclassical

    A specific kind of beverage, possibly wine.

المَزّ (بالكسر)noun
  1. 1.
    excessclassical

    An excess, surplus, or advantage that one person has over another.

المَزْمَزَةnoun
  1. 1.
    the movementboth

    the movement

Parallel reading

أي مصه.
meaning to suck it.
والمزة: المرة الواحدة.
And al-mazzah: the single instance.
" لا تحرم المزة ولا المزتان " يعني في الرضاع.
"A single sip or two sips do not prohibit (marriage)," meaning in nursing.
والتمزز: تمصص الشراب قليلا قليلا، مثل التمزر.
And at-tamazzuz: sipping the drink little by little, like at-tamazzur.
وشراب مز، ورمان مز: بين الحلو والحامض.
And a maz drink, and maz pomegranate: between sweet and sour.
والمزة بالضم: الخمر التي فيها طعم حموضة ولا خير فيها.
And al-mazzah (with dammah): the wine that has a taste of sourness and no good in it.
والمزة بالفتح: الخمر اللذيذة الطعم، سميت بذلك للذعها اللسان.
And al-mazzah (with fatha): the delicious-tasting wine, so named for its stimulating effect on the tongue.
نازعتهم قضب الريحان متكأ * وقهوة مزة راووقها خضل *
I contended with them for sprigs of basil, reclining * And a maz wine whose strainer was dripping *
والمزاء بالضم: ضرب من الاشربة، وهو فعلاء بفتح العين فأدغم، لان فعلاء ليس من أبنيتهم.
And al-mazza' (with dammah): a type of drink, and it is fa'laa' with fatha on the 'ayn, which is assimilated, because fa'laa' is not among their patterns.
بئس الصحاة وبئس الشرب شربهم * إذا جرى (1) فيهم المزاء والسكر *
What bad sobriety and what bad drinking is their drinking * If al-mazza' and intoxication flow among them *
وهو اسم للخمر، ولو كان نعتا لها لكان مزاء بالفتح.
It is a name for wine; if it were an adjective for it, it would be mazza' (with fatha).
والمز بالكسر: الفضل.
And al-mizz (with kasrah): the excess.
يقال: له على هذا مز، أي فضل.
It is said: He has an excess over this one, meaning aفضل.
والمزمزة: التحريك.
And al-mazmazah: the shaking.
يقال: أخذه فمزمزه، إذا حركه وأقبل به وأدبر.
It is said: He took him and mazmazah him, if he moved him and brought him forward and backward.
" ترتروه، ومزمزوه، واستنكهوه ".
"They rolled him, and mazmazah him, and smelled his breath."