← Back to Al-Sihah

كرز

Root entry · 7 derived lemmas

The root كرز (k-r-z) primarily relates to concepts of carrying, enclosing, or being contained, often associated with sheep or birds of prey. It also extends to meanings of baseness, skillfulness, and swiftness or hiding.

Derived headwords

الكُرْزnoun
  1. 1.
    bag, sackclassical

    A bag or sack, specifically one used by a shepherd.

  2. 2.
    base personclassical

    A base, ignoble, or mean person.

  3. 3.
    skillful personclassical

    A skillful or adept person.

الكُرَّازnoun
  1. 1.
    the ram that carries the shepherd's bagboth

    the ram that carries the shepherd's bag

الكُرْزَةnoun
  1. 1.
    small bagclassical

    A small bag or sack, used as a diminutive of كُرْز.

الكَرَزnoun
  1. 1.
    falcon, goshawkclassical

    A type of falcon or goshawk.

الكُرَيْزnoun
  1. 1.
    dried cheeseclassical

    Dried cheese, a type of dairy product.

كارَزَverb
  1. 1.
    to hasten toclassical

    To hasten to a place or to hide within it.

كارَزَverb
  1. 1.
    to flee fromclassical

    To flee from someone or to evade them.

Parallel reading

الكُرْز: الخرج.
Al-kurz: the bag.
والجمع الكرزة، مثل جحر وجحرة.
And its plural is al-kurzah, like j-h-r and j-h-rah.
والكراز: الكبش الذي يحمل خرج الراعي، ولا يكون إلا أجم، لان الاقرن يشتغل بالنطاح.
And al-kurraz: the ram that carries the shepherd's bag, and it is only hornless, because horned ones are occupied with butting.
يا ليت أنى وسبيعا في غنم * والخرج منها فوق كراز أجم *
Oh, I wish that I and Sabīʿ were among sheep * And the bag among them was upon a hornless ram *
والكرز: اللئيم، ويقال الحاذق.
And al-kurz: the base person, and it is said the skillful one.
وكرز يمشى بطين الكرز
And a base person walks in the mire of baseness.
الكرز: البازي يشد ليسقط ريشه.
Al-kurz: the goshawk that is tied up so its feathers fall out.
كالكرز المربوط بين الاوتاد
Like the goshawk tied between the stakes.
الكرز: البازي في سنته الثانية.
Al-kurz: the goshawk in its second year.
الكُرَيْز: الاقط.
Al-kurayz: dried cheese.
كارَزَ إلى المكان، إذا بادر إليه واختبأ فيه.
He hastened to the place, if he rushed to it and hid in it.
كارَزْتُ عن فلان، إذا فررت عنه وعاجزته.
I fled from so-and-so, if you escaped from him and evaded him.