Mukhtarus al-Sihah (Al-Razi, d. 666H)
5,612 root entries translated · page 70 of 113
- وخف5 lemmassihah_003450
This root primarily deals with the action of crushing or pounding something, particularly plants like the marshmallow plant, to make it sticky or viscous. It extends to describing someone as foolish or inept, comparing them to the sticky residue left after such processing.
وَخَفَ — to crush, poundأَوْخَفَ — to crush, poundتَلَزَّجَ — to become stickyالوخيفة — crushed residueمُوخِف — foolish, inept - ودف5 lemmassihah_003451
This root primarily relates to the concept of dripping or trickling, often associated with liquids like fat or water. It also extends to describe lush, green vegetation, particularly in meadows or pastures.
وَدَفَ — to dripاِسْتَوْدَفَ — to extract by drippingوَدْفَة — lush meadowوَدِيفَة — lush meadowوَدِيفَة — abundance of vegetation - وذف2 lemmassihah_003452
This root describes a manner of walking or moving with a specific gait. It encompasses concepts of graceful, measured steps, sometimes implying pride or speed, and can also refer to a swift, flowing movement.
يَتَوَذَّفُ — to walk gracefullyالتَّوَذُّفُ — graceful walking - ورف6 lemmassihah_003453
This root primarily describes the concept of abundance, spaciousness, and lushness, particularly in relation to vegetation. It conveys a sense of being widespread, verdant, and flourishing.
وارِف — spaciousوَرَفَ — to be spaciousيَرِفُ — to be spaciousوَرْفًا — spaciousnessوَرِيفًا — spaciousness - وزف4 lemmassihah_003454
This root primarily relates to the concept of moving quickly or hastening. It describes a rapid pace of travel or approach, often with a sense of urgency.
وَزَفَ — he hurries with a kasra, a 'wazīfan': meaning, he hastenedيَزِفُّونَ — so they came to him hurryingالوَزِيف — swiftness of paceالزَّفِيف — swiftness of pace - وسف4 lemmassihah_003455
This root primarily describes the process of skin peeling or flaking off, particularly in the context of sores, pox, or scabs. It also extends to the general concept of shedding or becoming dry and crusty.
التوسف — peelingتوسف — to peelتقشر — it peeled (same meaning as 'inqashara')قشقش — to peel - وصف14 lemmassihah_003456
This root primarily concerns the act of describing, characterizing, or defining something. It extends to the concept of a description itself, a servant or attendant, and the specific grammatical concept of an adjective or attribute.
وَصَفَ — he described the thing, from the category of 'waʿada'وَصْف — he described the thing, from the category of 'waʿada'وَصْفَة — descriptionتَوَاصَفَ — to describe each otherاتَّصَفَ — the thing: it became mutually described - وطف4 lemmassihah_003457
This root relates to abundance, thickness, and extensiveness. It describes physical attributes like thick hair, and also abstract concepts like a comfortable life or a large, water-laden cloud.
أَوْطَفَ — a man with long eyelashes/eyebrowsوَطِفٌ — thick (hair)وَطْفَاء — heavy with waterأَوْطَف — a man with long eyelashes/eyebrows - وظف7 lemmassihah_003458
This root primarily relates to the concept of a specific part or portion, often referring to limbs or portions of sustenance. It also extends to notions of restriction, following, and assigning duties.
الوظيف — shin/shankاوظفة — shins/shanksوظفت — to shorten the tetherيظفهم — to follow themالوظيفة — what is allotted to a person daily of food or sustenance - وغف3 lemmassihah_003459
This root primarily relates to concepts of speed, weakness, and restraint. It encompasses the swiftness of running, a deficiency in eyesight, and a specific device used to control animal behavior.
الايغاف — swift runningالوغف — weak eyesightالوغف — restraining device - وقف18 lemmassihah_003460
The root 'وقف' primarily relates to the concept of stopping, standing, or pausing. It extends to meanings of halting movement, pausing in speech, and designating something for a specific purpose, often in perpetuity. It also encompasses the idea of being stationed or positioned.
الوَقْف — an ivory braceletوَقَفَتِ امْرَأَةٌ — To wear braceletsمُوَقَّف — Marked with whiteتَوْقِيف — the standing of people in Hajj: their standing at the stationsوَقَفَتِ الدَّابَّةُ — To stand, halt - وكف15 lemmassihah_003461
This root primarily concerns the concept of dripping or falling in drops, often referring to water or rain. It extends to related ideas like a container for collecting drips, a slow or abundant flow, and metaphorically to flaws or sins.
وَكَفَ — it dripped (referring to a house)وَكْف — it dripped (referring to a house)وُكُوف — drippingتَوَاکُف — anticipationأَوْكَفَ — he tightened the saddle on it - ولف4 lemmassihah_003462
This root primarily concerns the concept of agreement, harmony, and coming together. It extends to describe a type of gait in animals where limbs move in unison, and also a rapid, successive occurrence, like lightning.
وَلَاف — Harmony, accordإِلَاف — plural of alfمُوَالَفَة — masdar of wālafوَلِيف — Successive, consecutive - وهف4 lemmassihah_003463
This root primarily describes the sprouting and vigorous growth of plants, akin to flourishing or becoming lush. It also extends to a figurative meaning of rising or being elevated.
وَهَفَ — sprouted and flourishedوَهْفًا — sprouting and flourishingوُوهِيفًا — sprouting and flourishingيُوهَفُ — is elevated - هتف4 lemmassihah_003464
This root primarily concerns vocalizations, specifically loud or calling sounds. It extends to describe the sound produced by objects, such as a bowstring, and the act of calling out to someone.
هَتَفَ — he called out to himهَتْف — he called out to himهتافة — noisyهَتَفِيّ — noisy - هجف2 lemmassihah_003465
This root primarily describes something or someone that is coarse, heavy, or slow. It is often used in contrast to something agile or refined, particularly in the context of animals like ostriches or people.
الهَجَف — Coarse, heavy ostrichالهَجَفُ — Coarse, heavy, dull - هدف5 lemmassihah_003466
This root primarily concerns things that are elevated, prominent, or stand out. It extends to concepts of aim, target, and refuge, as well as physical descriptions of height and breadth.
الهَدَف — anything elevated, such as a building, a sand dune, or a mountainأَهْدَفَ — to be elevatedمُسْتَهْدِف — prominent thingمُهَدَّفَة — fleshy, plumpالهُدْفَة — group of people/houses - هرف5 lemmassihah_003467
This root primarily relates to excessive or boastful speech, particularly in praise or self-aggrandizement. It also extends to concepts of growth and early fruition, especially concerning wealth and date palms.
الهِرْف — Excessive praiseتَهْرِف — to speak boastfullyأَهْرَفَ — to grow wealthأَحْرَفَ — to grow wealthأَهْرَفَتْ — to hasten fruition - هرشف11 lemmassihah_003468
This root primarily relates to the act of absorbing or wiping up liquids, particularly water, with a coarse cloth. It also extends to the concept of a large, coarse piece of cloth used for this purpose, and by extension, can describe an old woman with a large head or coarse features.
الهَرْشَفَة — coarse cloth for wipingيَنْشُفُ — to dryنَشْفَة — small amount absorbedيَعْصِرُ — to wring outالجَفّ — container for wringing - هزف2 lemmassihah_003469
This root appears to relate to a specific type of large bird, likely an ostrich or similar, and its characteristics. The primary derived term describes this bird.
الهَزَف — Ostrichالهِزْف — Ostrich - هفف8 lemmassihah_003470
This root primarily describes things that are light, thin, or insubstantial. It extends to concepts of speed, weakness, and even specific natural phenomena like thin clouds or fast-moving wind.
هَفّ — Thin cloudsهَفَّ — To move lightlyهَفِيف — Lightnessهَفَّاف — Shimmeringهَفْهَاف — Thin and transparent - هلف3 lemmassihah_003471
This root appears to describe someone or something that is heavy, coarse, or perhaps slow and unrefined. It is associated with physical characteristics like a large beard and a general lack of refinement or grace.
الهلوف — heavy, coarseكهلوف — like a helufعمل — he worked - هنف4 lemmassihah_003472
This root describes a type of laughter characterized by weakness or a lack of vigor. It can also imply a playful or teasing demeanor, particularly towards the ignorant.
الإهناف — feeble laughterاستهزأ — he mocked him, similar to the aboveهانف — to laugh feeblyتهانف — to laugh feebly - هوف7 lemmassihah_003473
This root primarily relates to hot winds and the associated phenomena of heat and dryness. It describes the intensity and effect of such winds, often in a harsh or destructive context.
الهَوْف — hot windعَلْفُوف — consumingتَلِفَ — to be destroyedتَلْفُوف — destructionحَشَا — he stuffed the pillow and other things - هيف0 lemmassihah_003474
- ءبق5 lemmassihah_003475
This root primarily concerns the concept of escaping, fleeing, or hiding. It extends to the idea of being concealed or detained, and also has a specific meaning related to a type of plant.
أَبَقَ — the slave ran away (with both kasra and damma on the ba')يَأْبِقُ — to fleeإِبَاقًا — fleeingتَأَبَّقَ — to hideالْأَبِقُ — hemp - ءرق13 lemmassihah_003476
This root primarily concerns the concept of sleeplessness and staying awake. It also extends to meanings related to illness, particularly jaundice, and can refer to a place or a calamitous event.
الأَرَق — sleeplessnessأَرِقَ — he kept him awake like that, causing sleeplessnessأُؤَرِّقُ — the tree put forth its leavesائْتَرَقَ — to be sleeplessأَرِقَ — he kept him awake like that, causing sleeplessness - ءزق3 lemmassihah_003477
This root primarily denotes a state of constriction, narrowness, or difficulty. It is used to describe physical tightness, emotional distress, and challenging situations, particularly in the context of conflict.
أَزَقٌ — Narrownessمَأْزِقٌ — Narrow passageتَأَزَّقَ — To become narrow - ءفق4 lemmassihah_003478
This root primarily relates to the concept of horizons, boundaries, and directions. It extends to encompass regions, lands, and individuals associated with those distant areas.
الآفاق — the regions, horizonsأفق — the singular is ufuqأفقى — with an open hamza and fa' if he is from the regions of the earthأفقي — with an open hamza and fa' if he is from the regions of the earth - ءلق10 lemmassihah_003479
This root primarily relates to shining or gleaming, particularly the lightning. It also encompasses terms for a wolf, a type of food, and madness, with some derived forms describing swiftness or being afflicted by madness.
تَأَلَّقَ — the lightning flashedتَأَلُّق — the lightning flashedائْتِلاَق — shining, gleamingإِلْق — wolfإِلْقَة — female wolf - ءنق8 lemmassihah_003480
This root primarily concerns feelings of joy and pleasure, and by extension, things that are pleasing, beautiful, or admirable. It also extends to the concept of careful or meticulous action and a specific type of bird.
أَنِقَ — to be joyfulأَنَقٌ — joyأَنِيقٌ — beautiful, pleasingآنَقَنِي — to please meتَأَنَّقَ — he did the matter with care - ءوق4 lemmassihah_003481
This root primarily relates to the concept of heaviness, burden, or hardship. It describes something that is weighty, difficult to bear, or causes distress. The derived terms often convey a sense of being weighed down or subjected to arduous circumstances.
الأَوْق — Heaviness, burdenأَوْقَهُ — To burden, weigh downتَأْوِيقًا — Causing hardshipتَأَوَّقَ — To experience hardship - ءهق1 lemmasihah_003482
This root appears to relate to a specific type of wild plant, the arugula or rocket. The primary lemma discussed is the name of this plant.
الايهقان — wild arugula - بثق5 lemmassihah_003483
This root primarily deals with the concept of breaking through, piercing, or bursting forth. It describes the action of a flood or water cutting through something, leading to an opening or eruption.
بَثَقَ — the torrent broke through the placeيَبْثُقُ — pierces, splitsبَثْقًا — piercing, splittingبُثُقًا — piercing, splittingانْبَثَقَ — to burst forth, to erupt - بخق5 lemmassihah_003484
This root primarily concerns the concept of blinding or causing blindness, specifically related to the eye. It also extends to a covering worn by a young girl to protect her headscarf.
بَخَقَ — he blinded his eyeأَبْخَقَهَا — to blind it (her)بَخْقًا — blindingالبَخَقُ — blindnessالبَخْنَقُ — a cloth with which a young girl covers her head - برق42 lemmassihah_003485
The root برق (barq) primarily relates to shining, flashing, and lightning. It extends to concepts of dazzling appearance, threatening behavior, and even specific types of plants and terrain. The root also encompasses derived terms for a mythical creature, a type of food preparation, and a specific garment.
برق — the sword and other things glitteredبروق — flashing, gleamingبريق — gleam, sparkleبرق الخلب — rainless lightningبرقانا — flashing (of sky) - برزق2 lemmassihah_003486
This root primarily relates to groups, gatherings, or collections of things, particularly horses. It can also refer to the act of being prominent or standing out within such a group.
البَرَازِيق — Groups, congregationsبَرَازِيقَا — Groups of horses - برشق2 lemmassihah_003487
This root appears to relate to a state of joy, happiness, and flourishing. It describes a person who is delighted and a plant that is in bloom.
المبرنشق — joyful personابرنشق — to be joyful - بزق3 lemmassihah_003488
This root primarily concerns the act of spitting, specifically forcefully or with a projectile motion. It encompasses the noun for the spittle itself and the verb describing the action of spitting.
البُزَاق — saliva, spitبَزَقَ — and he spatبَزْقًا — spitting - بسق10 lemmassihah_003489
This root primarily relates to the act of spitting or projecting saliva. It also extends to the concept of height, tallness, and surpassing others, particularly in the context of palm trees. Additionally, it describes a specific condition of a pregnant camel's udder before birth.
البُسَاق — salivaبَسَقَ — it became tallبُسُوقًا — spittingبَسَقَ — it became tallبُسُوقًا — tallness - بصق4 lemmassihah_003490
This root primarily concerns the act of spitting, including the substance expelled. It also extends metaphorically to describe certain types of palm trees and a specific type of luminous white stone.
بَصَقَ — he spatبُصَاق — spitبِزَاق — spitبُصَاقَةُ الْقَمَرِ — the glistening whiteness of the stone - بطق2 lemmassihah_003491
This root appears to relate to a small piece of material, specifically a tag or label attached to clothing, often indicating its price. It also seems to have a connection to the act of attaching or securing something.
البِطَاقَة — a small piece of paper placed in a garment with the price written on it, in the language of the people of Egyptبِطَاقَة — a fringe of the garment - بطرق2 lemmassihah_003492
This root primarily deals with titles of leadership and command, particularly within historical Roman and Byzantine contexts. It refers to high-ranking officials and their plural forms.
البطريق — the leader of the Roman commandersالبطارقة — plural of بطريق - بعق7 lemmassihah_003493
This root primarily relates to the sudden bursting forth or gushing of water, often from clouds. It also extends to the idea of something happening unexpectedly or suddenly, and to the act of cutting or tearing something open, particularly in a violent manner.
البَعَاق — heavy rainانْبَعَقَ — to burst forthانْبِعَاق — sudden occurrenceتَبَعَّقَ — to gush forthتَبْعِيق — slitting open - بقق10 lemmassihah_003494
This root primarily relates to the concept of excessive or continuous sound, speech, or action. It extends to describe prolific offspring, heavy rain, and specific locations or types of insects.
البقة — mosquitoالبق — plural of بقّةبقاق — talkativeبقاقة — talkative (with emphasis)البقباق — talkative - بلعق1 lemmasihah_003495
This root primarily relates to a specific type of date, known for its quality. It appears to be a noun referring to a particular variety of fruit.
البُلْعَق — a type of date - بلق14 lemmassihah_003496
This root primarily concerns the concept of distinct patches of black and white, often seen in animals like horses. It extends to descriptions of open spaces, fortifications, and the act of opening or revealing something.
البَلَق — black and white (mixture)البَلْقَة — black and white (mixture)أَبْلَق — a horse with black and white markingsبَلْقَاء — a mare with black and white markingsاِبْلِقَاق — piebaldness - بلثق2 lemmassihah_003497
This root primarily relates to stagnant or collected water, often implying abundance and a greenish hue. It describes bodies of water that are still and potentially deep.
البلاثق — Stagnant watersبلاثق — Stagnant waters - بنق4 lemmassihah_003498
This root appears to relate to parts of clothing, specifically the placket or front opening of a shirt, and also to circular markings on a horse's chest.
البنيقة — placketلبنته — its placketالبنائق — placketsالبنيقتان — two circles - بندق3 lemmassihah_003499
This root primarily relates to the hazelnut and its associated objects. It encompasses the nut itself, projectiles used for shooting, and by extension, things that resemble these items in shape or function.
البندق — that which is shot with (e.g., a hazelnut, a bullet)بندقة — a single hazelnut/bulletالبنادق — plural of بندقة