← Back to Al-Sihah

ءرق

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of sleeplessness and staying awake. It also extends to meanings related to illness, particularly jaundice, and can refer to a place or a calamitous event.

Derived headwords

الأَرَقnoun
  1. 1.
    sleeplessnessboth

    sleeplessness

أَرِقَverb
  1. 1.
    he kept him awake like that, causing sleeplessnessboth

    he kept him awake like that, causing sleeplessness

  2. 2.
    he made him sleeplessboth

    he made him sleepless

  3. 3.
    he made it thinboth

    he made it thin

أُؤَرِّقُverb
  1. 1.
    the tree put forth its leavesboth

    the tree put forth its leaves

ائْتَرَقَverb
  1. 1.
    to be sleeplessclassical

    A verb form indicating sleeplessness, specifically in the 'ift'al' pattern.

أَرِقَverb
  1. 1.
    he kept him awake like that, causing sleeplessnessboth

    he kept him awake like that, causing sleeplessness

  2. 2.
    he made him sleeplessboth

    he made him sleepless

  3. 3.
    he made it thinboth

    he made it thin

أَسْهَرَverb
  1. 1.
    he made him stay upboth

    he made him stay up

تَأْرِيقًاnoun
  1. 1.
    causing sleeplessnessboth

    The act of causing someone to stay awake or be sleepless.

الأَرْقَانnoun
  1. 1.
    a variant of al-yaraqān (jaundice)both

    a variant of al-yaraqān (jaundice)

  2. 2.
    which is a blight that afflicts cropsboth

    which is a blight that afflicts crops

  3. 3.
    and a disease that afflicts peopleboth

    and a disease that afflicts people

مَأْرُوقadjective
  1. 1.
    affected by jaundiceclassical

    Describing a plant or person afflicted with the yellowing disease (al-arqaan).

مَيْرُوقadjective
  1. 1.
    affected by jaundiceclassical

    An alternative form describing something afflicted with the yellowing disease (al-arqaan).

أَرِيقnoun
  1. 1.
    calamityclassical

    A great disaster or misfortune, often used metaphorically.

أَرَاقname
  1. 1.
    he pours, pouringboth

    he pours, pouring

أَوْرَقadjective
  1. 1.
    the tree put forth its leavesboth

    the tree put forth its leaves

Parallel reading

السهر.
Sleeplessness.
قود أرقت (1) بالكسر، أي سهرت
I was sleepless (with a kasra), meaning I stayed awake.
وكذلك ms1014 ائترقت على افتعلت، فأنا أرق.
And likewise, I was sleepless in the 'ift'al' form, and I am sleepless.
وأرقني كذا تأريقا، أي أسهرني.
And such-and-such kept me sleepless, meaning it caused me to stay awake.
والأرقان: لغة في اليرقان، وهو آفة تصيب الزرع، وداء يصيب الناس.
And al-arqān is a variant for al-yaraqān, which is a blight that affects crops and a disease that affects people.
يقال زرع مأروق وميروق.
It is said of crops: affected by jaundice.
وجاء بأم الربيق على أريق
He brought the mother of calamity upon a disaster.
يعني به الداهية.
Meaning by it: the great calamity.
وأصله من الحيات.
And its origin is from snakes.
تزعم العرب أنه من قول رجل رأى الغول على جمل أورق (2).
The Arabs claim it originates from the saying of a man who saw a ghoul on a greyish-yellow camel.
وأراق بالضم: موضع.
And Arāq (with damma) is a place.
كأن على الجمال أوان حفت هجائن من نعاج أراق عينا
As if on the camels, when they were surrounded, were wild she-camels from the ewes of Arāq, looking keenly.