← Back to Al-Sihah
ءبق
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of escaping, fleeing, or hiding. It extends to the idea of being concealed or detained, and also has a specific meaning related to a type of plant.
Derived headwords
أَبَقَverb
- 1.the slave ran away (with both kasra and damma on the ba')both
the slave ran away (with both kasra and damma on the ba')
- 2.meaning, he fledboth
meaning, he fled
- 3.he talked a lotboth
he talked a lot
يَأْبِقُverb
- 1.to fleeboth
The slave flees. This is the present tense form of the verb 'to flee'.
إِبَاقًاnoun
- 1.fleeingboth
The act of fleeing or escaping. This is the masdar (verbal noun) of the verb 'to flee'.
تَأَبَّقَverb
- 1.to hideboth
To conceal oneself or to be hidden. This form suggests a more deliberate act of hiding.
- 2.to be detainedclassical
To be held back or detained. This sense implies being prevented from leaving or escaping.
الْأَبِقُnoun
- 1.hempclassical
A type of plant, specifically hemp. This is a distinct lexical meaning of the word.
Parallel reading
أبق العبد يأبق ويأبق إباقا
The slave fled, he flees, fleeing.
أي هرب
Meaning, he escaped.
وتأبق: استتر
And 'ta'abbaqa' means: he concealed himself.
ويقال احتبس
And it is said: he was detained.
ولكن أتاه الموت لا يتأبق
But death came to him, not hiding.
ألا قالت بهان ولم تأبق كبرت
Oh, Bahhan said, and she did not hide, 'You have grown old'.
ولا يليق بك النعيم
And luxury is not fitting for you.
والابق بالتحريك: القنب
And 'al-abiqu' with vowel movement: is hemp.
القائد الخيل منكوبا دوابرها
Leading the horses with their hindquarters in disarray,
قد أحكمت حكمات القد والابقا
The reins of the bridle and the hemp were skillfully made.