Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 102 of 208
- النيص1 lemmaqamus_005051
This root primarily relates to the concept of weak or slow movement. It is also used as a specific name for an animal known for its defensive posture.
النَّيْص — weak movement - وءص4 lemmasqamus_005052
This root primarily relates to striking or hitting something, often with force, and also encompasses concepts of gathering, assembling, and crowding together, particularly around a resource like water.
وأص — to strikeوَعَدَ — to strikeالوِئِيصَة — groupتَوَأَصُوا — to gather - وبص16 lemmasqamus_005053
This root primarily relates to the concept of shining, flashing, or appearing. It extends to the opening of eyes, the flourishing of plants, and the appearance of flames. It also encompasses terms for alertness, swiftness, and specific entities like a type of star, fire, and a month.
وَبَصَ — to flash, gleamوَبْصًا — flashing, gleamingوَبِيصًا — flashing, gleamingأَوْبَصَتْ — to flourishالبُرَّاق اللون — brightly colored - الوحص3 lemmasqamus_005054
This root primarily relates to skin blemishes, specifically pimples on the face of a beautiful young woman. It also extends to meanings of coldness and the act of dragging or pulling.
الوَحَصَة — Pimpleبَهَاء — Coldnessوَحَصَ — To drag - الوخوص4 lemmasqamus_005055
This root primarily concerns the concept of movement, particularly a wavering or unsteady motion. It also extends to the idea of diminishing or being less than something.
وَخَصَ — to moveوَخَصٌ — movementأَوْخَصَ — to waverلِي — less than - ودص3 lemmasqamus_005056
This root pertains to the act of conveying or imparting information, specifically in a manner that is incomplete or not fully articulated. It suggests a partial or hesitant delivery of speech.
وَدَصَ — to impart incompletelyيَدِصُ — imparts incompletelyوَدْصًا — incomplete imparting - ورصت5 lemmasqamus_005057
This root primarily relates to the act of laying eggs, specifically by a hen. It also extends to describe a woman's state when she has laid eggs and a man's state of relaxation or weakness, particularly in old age.
وَرِصَتْ — laid eggsأَوْرَصَتْ — laid eggsوَرَّصَتْ — laid eggsمِيراص — laying eggsتَوْرِيص — relaxation - الوص8 lemmasqamus_005058
This root primarily relates to the act of looking or peeking through an opening, often with a sense of careful or restricted vision. It also extends to the idea of making something firm or complete, particularly in the context of work.
وَصَّ — to make firmوَصُوص — hole in a veilوَصْوَاص — hole in a veilوَصَاص — small veilsوَصَّصَ — to peek - وقص18 lemmasqamus_005059
The root 'وقص' primarily relates to breaking, crushing, or shortening, particularly concerning the neck. It extends to concepts of defects, deficiencies, and specific geographical locations or tribal names. It also describes a gait and a type of gait.
وَقَصَ — to break the neckتَوْقِيصٌ — breaking the neckمَوْقُوصٌ — broken-neckedوَقَصَتْ — to crush (ground)وَاقِصَةٌ — a place name - الوهص8 lemmasqamus_005060
This root primarily concerns the concept of breaking, crushing, or pressing something soft or yielding. It extends to forceful actions like intense treading, violent throwing, and castration. It also encompasses physical descriptions of being compressed or having intertwined bones, and refers to low-lying land and generous individuals.
الْوَهْص — breaking soft thingوَهَصَ — to break soft thingوَهْص — breakingبِهَاء — low-lying landالْوَهَّاص — generous giver - الهبص7 lemmasqamus_005061
This root primarily denotes activity, eagerness, and haste, particularly in the context of hunting or consuming food. It also describes a swift gait and excessive laughter.
الهَبَص — Activityالاهْتِبَاص — Activityهَبَصَ — To be activeهَبِصٌ — Activeالهَبَصَى — Swift gait - الهرص5 lemmasqamus_005062
This root primarily relates to afflictions of the skin, specifically pustules or scabs, and also describes the state of being covered in them. It can also refer to a pool of water.
الهَرَص — pustulesهرص — to have pustulesهرص — to be covered in scabsتهريصا — affliction with scabsالهريصة — water pool - الهرنصانة2 lemmasqamus_005063
This root appears to relate to a specific type of worm and its manner of movement. It primarily defines a particular insect and describes its gait.
الْهَرْنَصَانَة — wormهَرْنَصَة — gait - هصه14 lemmasqamus_005064
This root primarily relates to the concept of crushing, treading upon, and intense shining or flashing. It also encompasses specific terms for eyes, individuals, and actions related to stealth and observation.
هَصَّ — to crushهَصَّهُ — to tread upon and crushهَصِيص — crushed thingمَهْصُوص — crushedهَصْهَاص — bright-eyed - الهلنقص2 lemmasqamus_005065
This root appears to describe the concept of being short or small in stature. It is primarily used to denote a person of short height.
الهلنقص — shortالقصير — short - همص3 lemmasqamus_005066
This root primarily deals with the concept of consuming or devouring something, often in a forceful or destructive manner. It extends to actions of overpowering, defeating, or even killing an opponent.
هَمَصَ — to eat fleshاِهْتَمَصَ — to devourمَهْمُوص — crushed - الهنبص3 lemmasqamus_005067
This root appears to describe weakness, insignificance, and baseness. It also extends to physical descriptions like having a large belly and the act of suppressing laughter.
الهِنْبِص — Weak, baseالهِنْبِص — Pot-belliedالهِنْبَصَة — Suppressing laughter - الهيص6 lemmasqamus_005068
This root primarily relates to violence, aggression, and forceful actions. It also extends to specific meanings concerning birds and throwing objects.
الهَيص — Violenceالهَيص — Lanner falconهَاصَ — To throwهَيصًا — Throwingالمُهَايَص — Lanner falcons - يصص4 lemmasqamus_005069
This root primarily relates to the act of plastering or coating something, often with gypsum. It extends metaphorically to describe the earth opening up with vegetation, plants blooming, and a more aggressive sense of attacking or bearing down upon a group.
جَصَّصَ — to plasterتَفَتَّحَتْ — opened up (with plants)تَفَتَّحَ — bloomedحَمَلَ — attacked - الينص3 lemmasqamus_005070
This entry discusses the Arabic word for a porcupine. It notes that 'al-yanṣ' is a variant or inverted form of 'al-nayṣ', which also means porcupine. The entry suggests this might be a scribal error or a deliberate inversion.
القُنْفُذ — porcupineالنِّيص — porcupineالْيَنْص — porcupine - اليوصي2 lemmasqamus_005071
This root entry describes a specific type of bird found in Iraq, characterized by its large wingspan and predatory nature. It is compared to other birds of prey and may also refer to a falcon.
اليُوصِي — A bird of preyاليُوصِي — A falcon - ءبض17 lemmasqamus_005072
The root ءبض primarily relates to binding, restraining, or tying, particularly limbs or joints. It extends to concepts of constriction, stillness, and also encompasses specific anatomical terms and geographical locations.
أَبَضَ — to bind tightlyيَأْبِضُ — binds tightlyإِبَاض — binding ropeأَبَاض — binding rope (pl.)الإباضية — Ibadis - الءرض22 lemmasqamus_005073
This root primarily relates to the earth, ground, and land. It extends to concepts of illness like colds and tremors, and also describes characteristics of plants and soil, as well as actions related to tending or preparing things.
الأرض — earth, ground, landأرضة — termiteأرضات — lands, earthsأروض — lands, earthsأرضون — lands, earths - الءض11 lemmasqamus_005074
This root primarily relates to the concepts of necessity, compulsion, seeking refuge, and returning. It also encompasses meanings of breaking, urging, and seeking something.
الإِضّ — Originالإِضَاض — Refugeأَضْنَى — To exhaustأَضْنَى الأمر — The matter exhausted meأَضْنَى الفقر إليك — Poverty drove me to you - امض5 lemmasqamus_005075
This root primarily concerns the concept of moving forward, proceeding, or carrying out something with determination. It also extends to the idea of being unconcerned or indifferent, particularly regarding criticism or opposition.
اِمْضَ — to proceedاِمْضَاء — executionمَاضٍ — pastمَضَى — to passمَاضِيَة — past - الءنيض11 lemmasqamus_005076
This root primarily concerns the state of meat, specifically raw or undercooked meat, and the process of cooking or not cooking it. It also extends to the metaphorical sense of something being unripe or not fully developed, and can describe physical sensations like the rumbling of the stomach due to fear.
الأنيض — Raw meatأنض — to cook (meat)أناضة — cooking (of meat)أنض — to rumble (stomach)كرم — to be abundant - الءيض3 lemmasqamus_005077
This root primarily concerns the concept of returning, going back, or reverting to something. It also extends to the idea of transformation, changing from one state to another, and repetition.
آضَ — to returnيَئيضُ — returnsأَيْضٌ — return - البرض18 lemmasqamus_005078
The root البرض (al-brḍ) primarily relates to the concept of 'little' or 'scarcity'. It extends to actions of giving or taking small amounts, and to things that are sparse or meager, such as early vegetation or barren land.
البُرْض — Scarcity, littlenessالبُرَاض — Scarcity, littlenessبُرَاض — Scarcity, littlenessبُرُوض — Scarcity, littlenessأَبْرَاض — Scarcity, littleness - البض27 lemmasqamus_005079
This root primarily relates to the concept of something being soft, tender, or delicate, particularly in physical attributes like skin or flesh. It extends to the idea of slow or gradual emergence, like water from a well or a small amount of rain, and also encompasses notions of giving sparingly or taking incrementally. Figuratively, it can describe a hesitant or affected manner of speech.
بَضّ — tenderبَهَاء — splendorبَضِيضَة — sour milkبَاضَة — tenderبِضْضَاضَة — scarcity of water - بعض15 lemmasqamus_005080
This root primarily deals with the concept of a part, portion, or segment of a whole. It extends to ideas of division, fragmentation, and the act of taking or giving a part. It also encompasses related concepts like insects and afflictions.
بَعْض — partأَبْعَاض — partsبَعَضَ — to divideبَعِيض — partialبَعَوضَة — mosquito - البغض27 lemmasqamus_005081
This root primarily concerns the concept of hatred, animosity, and aversion, as opposed to love. It encompasses various degrees of dislike, from simple aversion to intense hatred, and includes related concepts like enmity and detestation.
البَغْض — hatredالبُغْضَة — intense hatredالبَغْضَاء — intense hatredبَغَضَ — to hateبَغَضَ — to be hated - باض2 lemmasqamus_005082
This root primarily relates to staying in a place, settling, and the improvement of one's appearance. It can also denote the act of laying eggs, though this specific meaning is not elaborated upon in the provided entry.
بَاضَ — to stay, remainبَوْضًا — staying, remaining - بهضني2 lemmasqamus_005083
This root primarily deals with the concept of something being a heavy burden or a difficult task that overwhelms or crushes a person. It emphasizes the weight and difficulty of a situation or responsibility.
بَهَضَنِي — overwhelmed meأَبْهَضَنِي — crushed me - الءبيض36 lemmasqamus_005084
The root الءبيض (al-abyad) primarily relates to the color white, its opposite black, and things associated with whiteness. This includes physical whiteness, purity, light, and specific objects or places named for their white appearance. It also extends to abstract concepts like suddenness and purity of character.
الأبيض — whiteالأبيضان — the two whitesأبيضان — two months agoالموت الأبيض — sudden deathالأبايض — a tribe - ترياض2 lemmasqamus_005085
This root appears to be related to names, specifically female names. The entry provides a name derived from the root and notes its usage.
تِريَاض — female nameكِجِرْيَال — female name - الجرض15 lemmasqamus_005086
This root primarily concerns the concept of swallowing, often with difficulty or obstruction, leading to related meanings of choking, being overwhelmed, or experiencing distress. It also extends to descriptions of intensity, strength, and voraciousness.
الجَرَض — salivaجَرَضَ — to swallow with difficultyجَرِضَ — to chokeأجْرَضَ — to make chokeالجَرِيض — distressed person - الجرافض3 lemmasqamus_005087
This root appears to describe something heavy, sluggish, or burdensome. It is related to the concept of weight and immobility.
الجَرَافِضُ — heavy, sluggishعَلَابِطٌ — heavy, sluggishالْوخمُ — heavy, oppressive - الجرامض2 lemmasqamus_005088
This root appears to relate to concepts of covering, concealing, or perhaps something that is dense or thick. The primary lemma suggests a comparison to something that is similar in form and meaning.
الجَرَامِضُ — Dense coveringالجَرَافِضُ — Dense covering - جض5 lemmasqamus_005089
This root primarily describes a specific manner of walking, characterized by pride or swagger. It can also denote intense running or a forceful charge, particularly in combat.
جَضَّ — to walk with swaggerالجَيْضَى — swaggering walkجَضَّ عَلَيْهِ بِالسَّيْفِ — to charge him with the swordجَضْضَ — to walk with swaggerالتَّجْضِيضُ — intense running - الجلاهض2 lemmasqamus_005090
This root appears to be a variant or less common form related to the concept of being large, bulky, or perhaps a large, heavy object. It is directly equated with another root, suggesting shared semantic space.
الجلاهض — Large, bulky thingالجرافض — Large, bulky thing - الجاهض12 lemmasqamus_005091
This root primarily relates to concepts of intensity, urgency, and premature expulsion or birth. It encompasses physical attributes like sharpness and elevation, as well as actions of overcoming, hastening, and causing miscarriage.
جَاهِض — intense of spiritجَهَاضَة — intensity of spiritجَهَاضَة — elderly womanجَهِيض — miscarried childجُهَيْض — miscarried child - جاض8 lemmasqamus_005092
This root primarily describes movement and action, encompassing concepts of deviation, avoidance, and a specific gait characterized by swagger and pride. It also extends to meanings of contention, hastening, and opposition.
جَاضَ — deviated, swervedيَجِيضُ — deviates, swervesجِيضًا — deviation, swervingتَجِيِيضًا — deviation, swervingالجِيض — swaggering gait - الحبض14 lemmasqamus_005093
This root primarily concerns movement, agitation, and the cessation of life or vitality. It extends to concepts of weakness, failure, and the depletion of resources, particularly water.
الحبض — Movementحبض — To dieحبضا — Failure of arrowحبوضا — Depletion of waterحبوضا — Faint sound - الحرض0 lemmasqamus_005094
- الحرفضة2 lemmasqamus_005095
This root describes camels, specifically focusing on their condition and characteristics. It denotes fine, noble female camels and also refers to emaciated, lean, and submissive herds of camels.
الحِرْفَضَة — noble she-camelحِرَافِض — emaciated, lean - حضه19 lemmasqamus_005096
This root primarily relates to urging, inciting, and encouraging someone to do something. It also extends to concepts of pressing down, a low place, and medicinal substances derived from plants or animal products.
حَضَّهُ — to urgeحَضًّا — urgingحِضًّا — urgingحَضِيضَى — urgingحَضَّضَ — to urge - حفرضض2 lemmasqamus_005097
This root appears to be related to geographical locations, specifically mountains. The primary entry defines a mountain in a particular region.
حَرَفَضَّضٌ — Mountain nameكَسَفَرْجَلٍ — Mountain name - حفضه8 lemmasqamus_005098
This root primarily concerns the act of throwing, casting down, or laying something aside. It extends to concepts of bending, carrying, and preparing goods for transport, as well as describing dry, brittle land.
حَفَضَ — to throw downحَفْض — household goodsحُفَاض — tent polesأَحْفَاض — tent polesتَحْفِيض — casting behind - الحمض36 lemmasqamus_005099
This root primarily concerns plants that are salty or sour, often associated with the diet of camels. It extends to concepts of desire, specific locations, and personal names, as well as the taste of sourness and related conditions.
الحمض — salty and bitter plantsالحموض — salty and bitter plants (plural)حمضت — ate salty plantsحموضا — eating salty plantsأحمضت — ate salty plants - الحوض12 lemmasqamus_005100
This root primarily relates to the concept of collecting, gathering, or containing water or liquids, often in a basin or reservoir. It extends to related ideas of being defeated or having a depleted spirit, and metaphorically to surrounding or dealing with a matter.
الحَوْض — basin, tank, reservoirحَاضَ — to collect, to gatherحَوْضًا — to make a basinحِيَاض — basins (plural)أَحْوَاض — basins (plural)