← Back to Al-Qamus al-Muhit

البض

Root entry · 27 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of something being soft, tender, or delicate, particularly in physical attributes like skin or flesh. It extends to the idea of slow or gradual emergence, like water from a well or a small amount of rain, and also encompasses notions of giving sparingly or taking incrementally. Figuratively, it can describe a hesitant or affected manner of speech.

Derived headwords

بَضّadjective
  1. 1.
    tenderboth

    Describing the body as soft and tender, or the skin as delicate and thin.

  2. 2.
    plumpboth

    Describing someone as full-bodied or plump.

بَهَاءnoun
  1. 1.
    splendorboth

    Beauty, radiance, or splendor.

بَضِيضَةnoun
  1. 1.
    sour milkclassical

    Milk that has turned sour.

  2. 2.
    scanty rainboth

    A small amount of rain.

  3. 3.
    possessionclassical

    Something possessed or owned; property.

بَاضَةadjective
  1. 1.
    tenderboth

    A young girl or woman who is tender and delicate.

بِضْضَاضَةnoun
  1. 1.
    scarcity of waterboth

    A small quantity of water, especially in a waterskin.

بَضُوضnoun
  1. 1.
    slow flowboth

    The act of flowing slowly or gradually.

بَضَّverb
  1. 1.
    to flow slowlyboth

    Water flowed gradually or in small amounts.

  2. 2.
    to give sparinglyclassical

    To give something in small quantities.

أَبَضَّverb
  1. 1.
    to give sparinglyclassical

    To give something in small quantities (causative form of بَضَّ).

بَضْضnoun
  1. 1.
    small amount of waterboth

    A small quantity of water.

بَضَّ أَوْتَارَهُverb
  1. 1.
    to tune stringsclassical

    To move or adjust the strings of an instrument in preparation for playing.

مَضّاً وَبَضّاًphrase
  1. 1.
    affected speechclassical

    A manner of speaking where one pouts or purses their lips when asked about a need.

بِضْضٌnoun
  1. 1.
    truffleboth

    A truffle, a type of edible fungus.

بِضَابِضadjective
  1. 1.
    strongclassical

    A strong or robust man.

تَبَضَّضَverb
  1. 1.
    to be pamperedclassical

    To live a life of ease and luxury; to be pampered.

اِبْتَضَّverb
  1. 1.
    to ask for moreclassical

    To ask for an increase or more of something.

  2. 2.
    to extirpateclassical

    To completely destroy or eradicate a group of people.

تَبَضْبَضَverb
  1. 1.
    to take everythingclassical

    To take all of someone's possessions.

اِسْتَنْظَفَ حَقِّيverb
  1. 1.
    to extract my rightclassical

    To gradually extract or obtain one's right from someone.

بِئْر بَضُوضnoun
  1. 1.
    slow-yielding wellboth

    A well whose water emerges slowly and gradually.

بَضَاضnoun
  1. 1.
    scanty waterboth

    A small amount of water.

بَضَّاضnoun
  1. 1.
    truffleboth

    A truffle.

بَضِيضَةnoun
  1. 1.
    small amount of rainboth

    A small amount of rain.

بَضَّاضَةnoun
  1. 1.
    scarcity of waterboth

    A small quantity of water.

بَضُوضnoun
  1. 1.
    slow emergenceboth

    The act of emerging slowly.

بَضِيضاًnoun
  1. 1.
    slowlyboth

    Gradually or in small amounts.

بَضُوضاًnoun
  1. 1.
    slowlyboth

    Gradually or in small amounts.

بَضَاضَةnoun
  1. 1.
    scarcity of waterboth

    A small quantity of water.

بَضِيضَةnoun
  1. 1.
    propertyclassical

    Something owned; property.

Parallel reading

الرخص الجسد، الرقيق الجلد، الممتلئ
Softness of the body, delicate skin, plumpness.
وهي: بهاء، ms0843 واللبن الحامض، كالبضة.
And it is: splendor, sour milk, like the bāḍah.
وجارية بضيضة وباضة وبضباضة: بضة.
And a tender, plump young woman, and a very tender one: is bāḍah.
وبئر بضوض: يخرج ماؤها قليلا قليلا
And a slow-yielding well: its water comes out little by little.
وما في البئر باضوض: بللة.
And what is in the well is a mere wetness.
وما في السقاء بضاضة، بالضم، وبضيضة: يسير ماء.
And what is in the waterskin is a scarcity of water, with damma, and a small amount of water: a little water.
والبضيضة: المطر القليل، وملك اليد.
And the bāḍīḍah: is the little rain, and possession.
وبض الماء يبض بضا وبضوضا وبضيضا: سال قليلا قليلا
And water bāḍḍa, it bāḍḍu bāḍḍan and bāḍūḍan and bāḍīḍan: flowed little by little.
وله: أعطاه قليلا، كأبض.
And to him: he gave him a little, like abḍa.
والبضض، محركة: الماء القليل.
And al-baḍḍ, with haraka: is the little water.
وما يبض حجره: مثل للبخيل.
And 'what his stone yields': is a proverb for the stingy.
وبض أوتاره: حركها ليهيئها للضرب.
And he bāḍḍa his strings: he moved them to prepare them for playing.
وما علمك أهلك إلا مضا وبضا، وميضا وبيضا، بكسرهن: وهو أن يسأل عن الحاجة، فيتمطق بشفتيه.
And your family taught you nothing but maḍḍan and baḍḍan, mīḍan and bayḍan, with kasra on all of them: which is to be asked about a need, and to purse one's lips.
والبضباض: الكمأة.
And al-baḍbāḍ: is the truffle.
ورجل بضابض، بالضم: قوي.
And a man baḍābiḍ, with damma: is strong.
وبضض تبضيضا: تنعم.
And he tabāḍḍa tabḍīḍan: lived in luxury.
وابتضضت نفسي له: استزدتها له
And my soul asked for more for him: I asked for more of it for him.
والقوم: استأصلتهم.
And the people: he extirpated them.
وتبضبضته: أخذت كل شيء له
And I tabḍabaḍtuhu: I took all that he had.
وحقي منه: استنظفته قليلا قليلا
And my right from him: I extracted it little by little.