← Back to Al-Qamus al-Muhit

البغض

Root entry · 27 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of hatred, animosity, and aversion, as opposed to love. It encompasses various degrees of dislike, from simple aversion to intense hatred, and includes related concepts like enmity and detestation.

Derived headwords

البَغْضnoun
  1. 1.
    hatredboth

    The direct opposite of love; a strong feeling of dislike or aversion.

البُغْضَةnoun
  1. 1.
    intense hatredclassical

    A state of intense dislike or animosity.

البَغْضَاءnoun
  1. 1.
    intense hatredclassical

    A state of intense dislike or animosity, often implying deep-seated enmity.

بَغَضَverb
  1. 1.
    to hateboth

    To feel intense dislike or aversion towards someone or something.

بَغَضَverb
  1. 1.
    to be hatedclassical

    To be the object of hatred or strong dislike.

بَغَضَverb
  1. 1.
    to be hatefulclassical

    To be characterized by hatred or animosity.

بَغَضَverb
  1. 1.
    to be detestedclassical

    To be an object of detestation or strong aversion.

بَغَضَverb
  1. 1.
    to be dislikedclassical

    To be the object of dislike or aversion.

بَغَضَverb
  1. 1.
    to be detestableclassical

    To be worthy of hatred or strong aversion.

بَغَضَverb
  1. 1.
    to be hatedclassical

    To be the object of hatred or strong dislike.

بَغَضَverb
  1. 1.
    to be detestedclassical

    To be an object of detestation or strong aversion.

بَغَضَverb
  1. 1.
    to be dislikedclassical

    To be the object of dislike or aversion.

بَغَضَverb
  1. 1.
    to be detestableclassical

    To be worthy of hatred or strong aversion.

بَغَاضَةnoun
  1. 1.
    hatredclassical

    The state or quality of being hateful or detested.

بَغِيضadjective
  1. 1.
    hatedboth

    Detested, loathed, or strongly disliked.

  2. 2.
    hatefulboth

    Causing hatred or dislike; detestable.

أَبْغَضَverb
  1. 1.
    to hateboth

    To feel intense dislike or aversion towards someone or something.

أَبْغَضَverb
  1. 1.
    to detestboth

    To regard with strong dislike or aversion.

أَبْغَضَverb
  1. 1.
    to detestboth

    To regard with strong dislike or aversion.

أَبْغَضَverb
  1. 1.
    to detestboth

    To regard with strong dislike or aversion.

أَبْغَضَverb
  1. 1.
    to detestboth

    To regard with strong dislike or aversion.

أَبْغَضَverb
  1. 1.
    to detestboth

    To regard with strong dislike or aversion.

أَبْغَضُوهُverb
  1. 1.
    they detested himclassical

    They regarded him with strong dislike or aversion.

بَغِيض بْن رِيث بْن غَطَفَانname
  1. 1.
    Baghid ibn Rayth ibn Ghaftanclassical

    The name of an ancestor of a tribe.

التَبْغِيضnoun
  1. 1.
    causing hatredclassical

    The act of making someone hate something or someone else; inciting animosity.

التَبَاغُضnoun
  1. 1.
    mutual hatredclassical

    The state of hating each other; reciprocal animosity.

التَبَغُّضnoun
  1. 1.
    being hatedclassical

    The state of being an object of hatred or dislike.

بَغِيض التَّمِيمِيname
  1. 1.
    Baghid al-Tamimiclassical

    A person from the Tamim tribe, whose name was Habib, not Baghidi.

Parallel reading

البَغْض، بالضم: ضد الحب.
Al-Baghḍ, with dammah, is the opposite of love.
والبُغْضَة، بالكسر، والبَغْضَاء: شِدَّتُهُ.
And al-bughḍah, with kasrah, and al-baghḍāʾ: its intensity.
وبَغَضَ، ككَرُمَ ونَصَرَ وفَرِحَ، بَغَاضَةً، فَهُوَ بَغِيضٌ.
And baġaḍa, like karuma, naṣara, and fariḥa, baġāḍatan, so he is baġīḍun.
ويُقال: بَغَّضَ جَدُّكَ: تَعَسَ جَدُّكَ.
And it is said: baġġaḍa jaddak: taʿasa jaddak (may your grandfather be miserable).
ونَعِمَ اللهُ بِكَ عَيْناً، وبَغَّضَ عَدُوَّكَ عَيْناً.
And may God make your eye rejoice, and may God make your enemy's eye miserable.
وأَبْغَضَهُ ويُبْغِضُنِي، بالضم: لُغَةٌ رَدِيَّةٌ.
And abġaḍahu and yubġiḍunī, with dammah: a poor dialect.
وما أَبْغَضَهُ لي: شاذٌّ.
And mā abġaḍahu lī: is irregular.
وأَبْغَضُوهُ: مَقَتُوهُ.
And abġaḍūhu: they detested him.
وبَغِيضُ بنُ رِيثِ بنِ غَطَفَانَ: أبو حَيٍّ.
Baghīḍ ibn Rīth ibn Ghaṭfān: an ancestor of a tribe.
والتَبْغِيضُ والتَّبَاغُضُ والتَّبَغُّضُ: ضدُّ التَّحْبِيبِ والتَّحَابُبِ والتَّحَبُّبِ.
And al-tabghīḍ, al-tabāghuḍ, and al-tabaghghuḍ: are the opposite of al-taḥbīb, al-taḥābub, and al-taḥabbub.
وبَغِيضُ التَّمِيمِيُّ: غيرُ النبيِّ، صلى الله عليه وسلم، اسمُهُ بحَبِيبٍ.
And Baghīḍ al-Tamīmī: not the Prophet, peace be upon him, his name was Ḥabīb.