Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 18 of 255
- غبب0 lemmastaj_000783
- غثلب2 lemmastaj_000784
This root appears to describe the act of drinking water forcefully or in large gulps. It specifically relates to the sound or manner of such drinking.
غَثْلَبَ — to gulpغَثْلَبَان — gulper - غدب3 lemmastaj_000785
This root primarily describes a fleshy growth or swelling, often on the neck or throat area. It also extends to describe a person who is coarse, rough, and heavily muscled, possibly due to such physical characteristics.
الغَدْبَةُ — Fleshy growthغَدِبٌ — Coarse and muscularغَدْبَاءُ — Place name - غرب21 lemmastaj_000786_part_1
The root 'gharb' primarily relates to the concept of west and setting, extending to notions of departure, distance, sharpness, intensity, and specific objects like buckets or eye conditions. It encompasses directions, movement away, and qualities of keenness or severity.
الغرب — Westالمغرب — Westغربت — to setيغرب — to setغربا — departure - غرب0 lemmastaj_000786_part_2
- غرب34 lemmastaj_000786_part_3
This root primarily relates to the concept of going to the west, departing, and becoming distant. It also encompasses notions of strangeness, rarity, and things that are unusual or extreme. Additionally, it touches upon physical descriptions like blackness and whiteness, and specific geographical or botanical terms.
الأغربة — The 'Blacks' (pre-Islamic figures)خفاف — Khuفافالسليك — Al-Sulaykمخضرم — Living through both erasأبو عمير بن الحباب — Abu 'Umayr ibn al-Hubab - غرب20 lemmastaj_000786_part_4
The root 'gharb' primarily relates to the concept of being foreign, strange, or distant. It extends to meanings of unusualness, rarity, and things that are remote or unknown. The root also encompasses physical descriptions related to horses and camels, as well as geographical locations and abstract concepts like the unknown origin of an arrow.
أغرب — became strangeغروب — strangerغريب — strange, foreignغرباء — strangers, foreignersغريبة — hand mill - غسلب1 lemmataj_000787
This root appears to describe the act of forcefully taking something away from someone, akin to seizing or snatching it. It implies a forceful appropriation or dispossession.
الغسلبة — snatching, seizing - غسنب2 lemmastaj_000788
This root appears to be related to the concept of stirring up or agitating water. It is noted as being omitted by major lexicographers and potentially confused with a similar root using the letter 'ayn instead of ghayn.
غَسْنَبَ — to stir upغَسْنَبَ — to agitate - غشب4 lemmastaj_000789
This root primarily discusses a variant pronunciation or a related concept to 'ghashm' (غشم), which implies harshness or roughness. It also mentions a place name derived from this root.
الغَشَب — Variant of الغشمالغَشَم — Harshness, roughnessغَشَبِيّ — Related to Ghashabغَشَب — Place name - غشرب3 lemmastaj_000790
This root appears to be very rare and is primarily associated with the lion. It may also describe a bold and decisive man.
الغشرب — lionعملس — lionالغشارب — bold, decisive man - غصب9 lemmastaj_000791
This root primarily concerns the concept of taking something unjustly or by force. It extends to coercion, forceful actions, and the process of preparing hides by removing hair.
غَصَبَ — to seize unjustlyيَغْصِبُ — he seizes unjustlyغَصْبًا — unjust seizureاغْتَصَبَ — to seize unjustlyاغْتِصَاب — unjust seizure - غصلب1 lemmataj_000792
This root appears to describe something long and perhaps unsteady or turbulent. It is primarily used to describe a tall, restless man.
الغصلب — tall, restless man - غضب0 lemmastaj_000793
- غضرب2 lemmastaj_000794
This root describes a place that is fertile, abundant with vegetation and water. It is a less common root with limited usage.
غضرب — fertile placeغضارب — fertile place - غطرب1 lemmataj_000795
This entry discusses the word الغطرب, primarily identified as a viper. There is a debate about its etymology, with a suggestion that it might be a misspelling of a word with different initial letters.
الغُطْرُب — viper - غلب0 lemmastaj_000796
- غنب3 lemmastaj_000797
This root primarily discusses specific anatomical features, particularly in the cheeks and mouth, and also refers to abundant spoils or booty.
الغُنْبَة — cheeksغُنْبَة — cheek of a handsome boyالغَنَب — abundant spoils - غندب8 lemmastaj_000798
This root primarily describes anatomical features around the throat and tongue, specifically fleshy parts and nodes. It also extends to describe the texture or appearance of these parts.
الغندوب — Fleshy part around the throatالغندبة — Fleshy part around the throatالغندبتان — Nodes at the base of the tongueغنادب — Fleshy parts around the throatاللغانين — Fleshy parts around the uvula - غهب0 lemmastaj_000799
- غيب0 lemmastaj_000800
- فبب5 lemmastaj_000801
This root entry primarily discusses a place name, Fabb, located in Kufa. It is also identified as a clan or lineage within the Hamdan tribe. The entry references historical figures and geographical works to establish these identifications.
فَبْفَب — Place name in Kufaفَبْفَب — Clan nameالفَبْفَبِيّ — A famous traditionistسعدان — Sa'dan bin Nasrسعيد — Sa'id - فرب9 lemmastaj_000802
This root primarily concerns the concept of narrowing or constricting, particularly in relation to a woman's private parts, often through medicinal means. It also extensively lists place names, many of which are derived from or related to this root, including locations in Central Asia and Persia.
فَرَبَتَ — to narrowتَفْرِيبًا — narrowingفَرَمَتَ — to narrowفَرَاب — Farabفَرَّاب — Farab - فرفب3 lemmastaj_000803
This root appears to be related to a specific type of tree. The primary meaning discussed is a tree used for making saddles.
الفرافب — Tree for saddlesشجر — Treesرحال — Saddles - فرقب5 lemmastaj_000804
This root primarily concerns a type of linen garment, specifically white Egyptian linen. It is also used in nisba (attributive) forms to denote people or places associated with these garments or a specific location.
فَرْقَبِيّ — Egyptian linen garmentفَرْقَبِيَّة — Egyptian linen garmentثَرْقَبِيّ — Egyptian linen garmentثَرْقَبِيَّة — Egyptian linen garmentالفرقبي — Zuhayr bin Maymun al-Farqabi - فرنب1 lemmataj_000805
This root appears to be extremely rare and possibly obscure, primarily referring to a mouse or its young, with a single poetic citation.
الفِرْنَب — mouse - قءب16 lemmastaj_000806
This root primarily concerns the act of drinking, particularly drinking deeply or to excess. It extends to the concept of consuming food and the capacity of a container to hold liquid.
قَأَبَ — to eatقَأْب — drinkingقَئِبَ — to drinkقَئِبْتُ — I drankأَقَأَبُ — I drink - قبب0 lemmastaj_000807_part_1
- قبب21 lemmastaj_000807_part_2
This root primarily relates to dome-like structures, roundness, and tightness. It extends to describe specific animals, places, and conditions of the body, particularly in classical contexts.
قُبَّة — domeقُبَّةُ الإِسْلَامِ — Basraحِمَارُ قَبَّان — a type of donkeyقَبَّان — a type of donkeyالقُبَّيُّون — those who fast continuously - قتب13 lemmastaj_000808
This root primarily concerns the saddle or pack used on a camel or other animal, and by extension, things associated with it. It also extends to meanings related to the abdomen, the act of tightening or reinforcing, and a person who is short-tempered or stout.
القَتَبُ (بالكسر) — Saddle/pack for a camelالقَتَبُ (بالفتح) — Feeding of roasted meatأَقْتَاب — Saddles/packsالإِقْتَاب — Fastening a saddleمُقْتَبٌ عَلَيْهِ — Sworn upon - قثب2 lemmastaj_000809
This root appears to relate to the concept of 'gifts' or 'presents'. However, its usage and even the existence of singular forms are debated among lexicographers, with some suggesting it might be a mispronunciation or an obscure term.
المقاثب — giftsمقثب — gift - قحب25 lemmastaj_000810
This root primarily concerns the act of coughing, especially chronic or severe coughing associated with old age or illness. It extends to describe individuals who cough frequently and, metaphorically, to a promiscuous woman.
قَحَبَ — to coughقَحَبَ — to cough (old age/illness)قَحَبَ — to cough (animal)قَحَبَ — to cough (dog)قَحْب — cough - قحرب4 lemmastaj_000811
This root appears to be related to the concept of a sturdy, thick, or robust stick or staff. It is primarily used in classical Arabic to describe such objects.
القَحْرَبَة — sturdy stickالقشبارة — sturdy stickالقسبارة — sturdy stickالغرزحلة — sturdy stick - قحطب9 lemmastaj_000812
This root appears to relate to striking, overthrowing, and possibly a specific historical lineage. The primary verb form suggests a forceful action, while the derived names point to individuals and their affiliations.
قَحْطَبَهُ — to strike and stabقَحْطَبَة — name of a manقحطبة — Qahṭabaابن قحطبة — son of Qahṭabaالحلبي — from Aleppo - قدحر3 lemmastaj_000813
This root appears to relate to the concept of dispersal or scattering. The derived terms describe a group of people going their separate ways.
قندحبة — dispersalقندحرة — dispersalقدحرة — dispersal - قرب0 lemmastaj_000814_part_1
- قرب41 lemmastaj_000814_part_2
The root 'قرب' primarily relates to proximity, nearness, and closeness. It extends to concepts of approaching, offering, and bringing something near, as well as the idea of being close in time or status. It also encompasses related terms like gifts, sacrifices, and even specific types of vessels or geographical locations.
قَرُبَ — to be nearأَقْرَبَ — to bring nearقَارَبَ — to approachتَقَارَبَ — to be near each otherاقْتَرَبَ — to approach - قرب24 lemmastaj_000814_part_3
This root primarily concerns proximity, nearness, and closeness, both in a physical and abstract sense. It extends to concepts of kinship, time, and even the speed of movement or the quality of a path.
قُرَيْبَة — daughter of Muhammad ibn Abi Bakrقُرَيْبِي — mawla of Quraybahقُرَيْرَة — variant of Quraybahقَرابَة — kinshipقَراب — nearness - قرتب3 lemmastaj_000815
This root appears to be related to a place name and potentially a descriptor for someone with poor nourishment. The primary usage found is geographical, referring to a specific location and a person from that location.
القُرْطُبِيّ — Person from Qurtubahالقُرْطُبِيّ — Qurtubahالمُقَرْتِب — Poorly nourished - قرشب8 lemmastaj_000816
This root primarily describes characteristics related to being large, stout, or gluttonous, particularly concerning a person or a camel. It also extends to negative qualities like poor condition or bad character, and metaphorically to a lion.
القُرْشُب — Large camelقَرشَبَ — To be stout and tallالقُرْشُب — Poor conditionالقُرْشُب — Gluttonous personالقُرْشُب — Lion - قرضب16 lemmastaj_000817
The root قرضب (q-r-ḍ-b) primarily relates to the concept of cutting, severing, and consuming. It extends to meanings of gathering, scattering, and greedily eating. Derived terms also describe entities associated with these actions, such as lions, thieves, and sharp swords, as well as a place name.
قَرْضَبَ — to cutالقَرْضَبَة — intense cuttingقَرْضَاب — lionقُرْضُوب — thiefالقُرْضُوب — thief - قرطب14 lemmastaj_000818
This root primarily deals with concepts of falling, being thrown down, and intense physical action like running or fighting. It also extends to meanings related to anger, swords, and a specific city in Al-Andalus, with some less common or debated derivations.
قَرَّطَبَهُ — to throw downتَقَرَّطَبَ — to fall downقُرْطُب — to run intenselyالقُرْطَبَة — intense runningقُرْطُب — to cut bones - قرطعب11 lemmastaj_000819
This root appears to relate to the concept of 'nothingness' or 'lack' when used in specific phrases. It can also refer to a piece of cloth or a general 'thing'.
قُرْطَعْبَة — nothingقُرْطَعْبَة — nothingقُرْطَعْبَة — nothingقُرْطَعْبَة — thingقُرْطَعْبَة — thing - قرعب5 lemmastaj_000820
This root primarily describes the act of contracting or shrinking, often due to cold or a physical posture. It conveys a sense of drawing oneself in or becoming smaller.
قَرْعَبَ — to contractيَقَرْعَبُ — contractsاقْرِعْبَابًا — contractionاِنْقَبَضَ — to be contractedتَقَبَّضَ — to contract oneself - قرنب1 lemmataj_000821
This root describes the action of throwing one's head down, often associated with anger or a sudden movement. It can also refer to someone who performs this action.
المقرعب — one who throws head down - قرقب6 lemmastaj_000822
This root primarily relates to the concept of the belly, its sounds, and associated conditions. It also extends to specific types of clothing, birds, and place names.
القِرْقِب — bellyقِرْقَبِيّ — of Qarqūbقِرْقُوب — Qarqūbالقِرْقِبَة — belly soundقِرْقِب — bird - قرنب2 lemmastaj_000823
This root primarily describes a loose or flabby flank, and by extension, a jerboa or its young. It also refers to a type of insect resembling a beetle and is used metaphorically.
القُرْنُب — flankالقُرْنَبَى — insect - قرهب1 lemmataj_000824
This root primarily describes large, aged, and imposing animals, particularly bulls and goats. It extends to denote a leader or a venerable elder, reflecting a sense of size, maturity, and authority.
القُرْهَب — Old, large bull - قزب3 lemmastaj_000825
This root primarily relates to concepts of hardness, intensity, and abundance, particularly in the context of sexual intercourse. It also extends to describe a diligent and persistent merchant.
القَزْب — Abundant sexual intercourseقَزَبَ — To be hard and intenseالقازِب — Diligent merchant - قسب19 lemmastaj_000826
This root primarily describes hardness, toughness, and intensity, often applied to physical objects like dates, wood, or even people. It also extends to concepts of flow and sound, particularly related to water, and the setting of the sun.
قَسَبَ — to be hard and strongقَسَبٌ — hardness, toughnessقَسُبَ — to be hard and strongقَسُوبَةٌ — hardness, toughnessقُسُوبٌ — hard, long (thing)