Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 17 of 255
- عدب4 lemmastaj_000742
This root primarily concerns aspects of sand formations and terrain, specifically thin or eroded parts of sand dunes. It also extends to meanings related to the womb, the pubic area, and character traits like generosity or being free of flaws.
العَدَاب — thin sandالعَدَابَة — wombالعَدُوب — abundant sandالعَدَبِيّ — noble character - عذب0 lemmastaj_000743_part_1
- عذب3 lemmastaj_000743_part_2
This root primarily relates to sweetness, pleasantness, and purity, particularly concerning water. It can also extend to concepts of being free from impurity or scarcity, and by extension, to a person's name.
عَذْبَة — sweetnessعَذْب — sweetأبو عُذْبَة — Abu 'Adhbah - عرب0 lemmastaj_000744_part_1
- عرب26 lemmastaj_000744_part_2
This root primarily concerns clarity, articulation, and expression, encompassing the act of making something clear, understandable, or eloquent. It extends to the concept of Arab identity and language, as well as specific, sometimes obscure, meanings related to agriculture, animal husbandry, and physical conditions.
عَرَّبَ — to clarify, explainتَعْرِيب — clarification, explanationأَعْرَبَ — to clarify, explainإِعْرَاب — clarification, explanationمُعَرِّب — eloquent, clear - عرب18 lemmastaj_000744_part_3
This entry discusses the origin and evolution of the term 'Arab', exploring its etymology, historical usage, and various derived terms. It delves into the semantic shifts and geographical associations of the word, differentiating between various groups and their naming conventions.
عَرَب — Arabsعُرْب — Arabs (plural)عُرُب — Arabs (plural)أَعْرَاب — Bedouinsأَعْرَابِيّ — Bedouin - عرب25 lemmastaj_000744_part_4
This root primarily concerns the concept of 'Arab' and the Arabic language, including its origins and speakers. It also extends to terms related to contracts, particularly down payments or deposits, and geographical or personal names.
أَعْجَمِيّ — non-Arabعَرَبَ — to speak Arabicأَعْرَبَ — to speak clearlyعَرَّبَ — to make Arabicعُرْبَان — down payment - عرتب4 lemmastaj_000745
This root primarily describes parts of the nose and upper lip, specifically the area below the nose and above the lip, or the tip of the nasal septum. It also relates to the act of being short or stunted.
العَرْتَبَة — Nose areaالعَرْتَمَة — Nose areaعَرْتَبَ — To be shortمُعَرْتَب — Short - عرزب5 lemmastaj_000746
This root appears to describe something solid, strong, and robust. It is also used to form a proper name, likely derived from the same semantic field.
العَرْزَب — Solid, strong, robustعَرْزَب — Solid, strong, robustإِرْدَب — Solid, strong, robustعرزب — Proper nameالمُخْتَلِط الشَّدِيد — Mixed and strong - عرطب3 lemmastaj_000747
This root primarily refers to musical instruments, particularly stringed instruments used for entertainment. It also encompasses the act of playing such instruments and the concept of singing or making merry with music.
العَرْطَبَة — Luteعَرْطَبَة — Singingعَرطَبَ — To play music - عرقب20 lemmastaj_000748
The root عرقب primarily relates to the back of the leg, specifically the Achilles tendon, and by extension, difficult or winding paths, and cunning or trickery. It also encompasses concepts of breaking promises and refers to specific places, horses, and a type of bird.
العَرْقُوب — Achilles tendonعَصَب غَلِيظ — thick tendonعَرَقَّبَها — to cut its tendonالعراقيب — mountain passesعرقوب — a man's name - عزب0 lemmastaj_000749
- عزلب1 lemmataj_000750
This root appears to be very obscure, with its primary meaning debated among classical lexicographers. It is tentatively linked to the concept of marriage, though this is not definitively established.
العَزْلَبَة — Marriage - عسب21 lemmastaj_000751
The root عسب primarily relates to the mating of animals, specifically a stallion's act of covering a mare. It extends to concepts of offspring, lineage, and the payment or reward for such services. Figuratively, it can refer to the essence or core of something, and derived terms describe physical attributes like the tailbone, parts of a palm frond, or even geographical features and leadership roles.
العَسْب — stallion's matingعَسَبَ — to cover (a mare)العَسِيب — tailboneالعُسَيْبَة — tailboneأعْسِبَة — palm fronds - عسرب1 lemmataj_000752
This root appears to be very rare and is primarily associated with the meaning of 'lion'. It is noted as being omitted by al-Jauhari and defined by al-Saghani.
العَسْرَب — lion - عسقب4 lemmastaj_000753
This root appears to relate to a small, detached part of a larger cluster, specifically a grape. It also has a less common meaning related to the eye's stillness during crying.
العَسْقَبَة — stillness of the eyeعسقبة — small detached grapeعسقب — small detached grapeعساقب — small detached grapes - عسكب2 lemmastaj_000754
This root appears to be related to a specific, possibly rare, plant or fruit, described as having ten seeds. It is noted as being omitted by lexicographers and potentially a variant of another word.
العسكبة — plant/fruitالعسقبة — variant of العسكبة - عسلب1 lemmataj_000755
This root appears to relate to the act of forcefully taking or snatching something away from someone.
العَسَلَبَة — snatching - عسنب2 lemmastaj_000756
This root appears to relate to the act of stirring or agitating water. It is mentioned in the context of specific lexicographical entries and their placement within different sections of a dictionary.
عَسْنَبَ — to stir up waterعَسْنَبَتَ — to stir up water - عشب0 lemmastaj_000757
- عشجب2 lemmastaj_000758
This root appears to describe a state of being relaxed or flaccid, particularly in reference to a man. It is noted as being omitted by major lexicographers.
العُشْجَب — relaxed manعشجب — to be relaxed - عشرب6 lemmastaj_000759
This root primarily describes qualities of strength, ferocity, and roughness, often associated with animals like lions. It also touches upon the concept of being keen or sharp-witted.
العشرب — keennessالعشرم — keennessالعشرب — keenالأسد — lionعشرب — lion-like - عشزب2 lemmastaj_000760
This root appears to relate to boldness, daring, and swift, decisive action. It describes a person who is courageous and acts with speed and determination.
عَشَارِب — bold, daringعَشْرَب — swift-moving, fast - عشزب2 lemmastaj_000761
This root appears to describe something as strong, intense, or thick. It is primarily used as an adjective, often in relation to animals like lions, signifying fierceness or robustness.
العُشْزَب — intensityعُشْزَب — intense - عصب0 lemmastaj_000762_part_1
- عصب0 lemmastaj_000762_part_2
- عضب18 lemmastaj_000763
The root عضب (ʿaḍaba) primarily denotes cutting, severing, or breaking. This core meaning extends to concepts of sharp speech, severe affliction, and physical impairment like paralysis or lameness. It also encompasses terms for specific objects like swords and certain animals, as well as metaphorical uses related to speech and social standing.
عَضَبَ — to cutالعَضْب — cuttingعَضَّاب — insultingعَضُوب — sharpness of speechعُضُوبَة — sharpness of speech - عطب13 lemmastaj_000764
This root primarily concerns states of damage, destruction, or impairment, particularly for living beings or valuable goods. It extends to softness and gentleness, especially in fibers, and can also denote intense anger or a severe calamity.
العَطَب — cottonالعَطُوب — softness, gentlenessعَطِبَ — to become softأَعْطَبَ — to cause to perish, destroyالمَعاطِب — perilous places, dangers - عظب16 lemmastaj_000765
This root primarily relates to sticking to something, being persistent, and enduring hardship. It also extends to physical descriptions like being stout or having a certain build, and can refer to large locusts.
عَظَبَ — to move its rumpعَظْبًا — stickingعُظُوبًا — stickingعَاظِبٌ — persistentعَظُوبٌ — patient - عظرب2 lemmastaj_000766
This root appears to be very rare and is primarily associated with a specific type of small snake. Its usage is limited and primarily found in classical lexicographical works.
العَظْرَب — small viperالعَظْرَب — small snake - عقب0 lemmastaj_000767_part_1
- عقب0 lemmastaj_000767_part_2
- عقب0 lemmastaj_000767_part_3
- عقب0 lemmastaj_000767_part_4
- عقب0 lemmastaj_000767_part_5
- عقرب12 lemmastaj_000768
The root 'عقرب' primarily relates to the scorpion, a venomous arachnid. It extends to describe things resembling a scorpion in shape or function, such as parts of a saddle, celestial constellations, and even specific types of insects or creatures. The root also encompasses concepts of hardship, malice, and negative actions like slander.
العَقْرَب — scorpionعَقْرَبَة — female scorpionعَقْرَبَاء — place nameالعَقْرَبَان — ear-invading insectمِعْقَرِب — bent - عكب15 lemmastaj_000769
The root عكب (ʿakaba) primarily relates to concepts of thickness, heaviness, and gathering or crowding. It extends to meanings of stubbornness, intensity, and even specific physical attributes like thick lips or crowded toes. The root also encompasses terms for dust, smoke, and certain types of plants and people.
العَكَبُ مُحَرَّكة — thickness in the jawالعَكْبَاءُ — coarse, rough womanالعُكُوبُ — crowding, congestionعَكَبَ — to crowd togetherالعُكُوفُ — gathering, congregation - عكدب1 lemmataj_000770
This root appears to be related to the structure of a spider's web. It is used to denote the web itself.
العَكْدَبَة — spider's web - عكشب2 lemmastaj_000771
This root appears to relate to the concept of tightly binding or securing something. It is mentioned in the context of strong fastening and is noted as being omitted by some lexicographers while included by others.
عَكْبَشَه — to bind tightlyعَكْشَبَه — to bind tightly - علب0 lemmastaj_000772
- علنب1 lemmataj_000773
This root appears to relate to the concept of carrying or bearing a load, specifically in a strong or determined manner. It describes the act of taking on and managing a burden.
اعلنبأ — to bear a load - علهب3 lemmastaj_000774
This root primarily describes large, tall, or imposing entities, particularly animals like goats and wild bulls, and by extension, tall or aged people. It emphasizes size and stature.
العلهب — A type of goatعلا — To be great/largeعلاهبة — Plural of 'alhab' - عنب14 lemmastaj_000775
The root عنب (ʿinab) primarily refers to the grape and its vine. It extends to related concepts like wine, and also encompasses various geographical locations, personal names, and descriptive terms for physical features or characteristics, often with a sense of abundance or prominence.
العِنَب — Grapesالعِنَبَاء — Grapes (elongated)عِنَبَة — A single grapeعَنَّبَ — To produce grapesتَعْنِيب — Abundant grape production - عندب2 lemmastaj_000776
This root appears to describe a state of anger or displeasure, particularly in a strong or intense manner. It is associated with a person who is wrathful or agitated.
المعندب — wrathfulمعندبا — wrathful - عندلب8 lemmastaj_000777
This entry discusses the Arabic word 'العندليب', primarily referring to a nightingale. It delves into its etymological origins, grammatical structure, and variations in pronunciation and meaning, including its Persian etymology.
العندليب — Nightingaleالهزار — Nightingaleداستا — Storyنفارسيته — Its Persian nameألوانا — Colors - عنزب2 lemmastaj_000778
This root entry is very brief and focuses on a single, obscure word. It primarily discusses the identification of a specific plant, the sumac, and clarifies its etymology by distinguishing it from similar-sounding words.
العنزب — Sumacعنزب — Sumac (plant) - عنظب4 lemmastaj_000779
This root primarily discusses the male locust, with variations in terminology and specific descriptions. It also touches upon the grammatical treatment of the letter 'nun' in word formation.
العنظب — male locustالعنظاب — male locustالعنظوب — male locustالحنظب — male locust - عنكب20 lemmastaj_000780
This root primarily concerns the spider and its web, extending to related concepts like fragility, weakness, and entanglement. It also encompasses terms for specific geographical locations and descriptive adjectives.
العنكبوت — spiderعنكب — spider (masculine)عنْكَبَة — spider (feminine)العُكْبوُط — spiderالعكنباة — spider (Yemen dialect) - عهب7 lemmastaj_000781
This root primarily describes weakness, slowness, and ignorance, often in the context of men or youth. It also extends to meanings related to covering, ignorance, and the prime of youth.
العيهب — weak manعيهب — ignorantكساء عيهب — woolly cloakعهبى — prime of youthعوهبه — to lead astray - عيب31 lemmastaj_000782
This root primarily concerns the concept of a defect, fault, flaw, or blemish. It extends to the act of finding fault, criticizing, or making something defective. Figuratively, it can refer to secrets, inner feelings, or a container for such things.
العَيْبُ — Fault, defect, flawالعَيْبَةُ — Fault, defect, flawالعَابُ — Fault, defect, flawالمُعَابُ — Place of defectالمُعِيبُ — Place of defect