← Back to Taj al-Arus

قتب

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the saddle or pack used on a camel or other animal, and by extension, things associated with it. It also extends to meanings related to the abdomen, the act of tightening or reinforcing, and a person who is short-tempered or stout.

Derived headwords

القَتَبُ (بالكسر)noun
  1. 1.
    Saddle/pack for a camelboth

    The saddle or pack, along with its accessories, placed on a camel.

  2. 2.
    Intestinesclassical

    The intestines, specifically the coiled parts of the abdomen.

  3. 3.
    Saddle for other animalsboth

    A saddle, similar to an 'ikaf', used for animals other than camels, though sometimes used for camels as well.

  4. 4.
    Small saddleboth

    A small saddle that is sized to fit the camel's hump.

القَتَبُ (بالفتح)noun
  1. 1.
    Feeding of roasted meatclassical

    The act of feeding with roasted or well-cooked meat.

أَقْتَابnoun
  1. 1.
    Saddles/packsboth

    The plural of 'qutb', referring to saddles or packs for animals.

  2. 2.
    Intestinesclassical

    The plural of 'qutb', referring to the intestines.

الإِقْتَابnoun
  1. 1.
    Fastening a saddleboth

    The act of fastening a saddle ('qutb') onto a camel.

  2. 2.
    Reinforcing an oathclassical

    The act of making an oath more solemn or emphatic.

مُقْتَبٌ عَلَيْهِadjective
  1. 1.
    Sworn uponclassical

    One upon whom a solemn oath has been imposed or reinforced.

القَتُوبَةnoun
  1. 1.
    Camels bearing saddlesclassical

    Female camels that have saddles placed upon their backs, often implying they are working animals.

القَتُوبadjective
  1. 1.
    One who reinforces oathsclassical

    A man who reinforces or makes oaths more solemn.

ذُو قِتَابname
  1. 1.
    Fieldclassical

    A name referring to a field.

  2. 2.
    Malik ibn Zaydclassical

    A historical figure, Malik ibn Zayd, from the kings of Himyar.

القَتَبُ (كالكتف)adjective
  1. 1.
    Stout and short-temperedclassical

    Describing someone who is physically stout and quick to anger.

قُتَيْبَةname
  1. 1.
    Diminutive of saddleboth

    A diminutive form of 'qutb', referring to a small saddle.

  2. 2.
    Qutaybah (name)both

    A male given name, famously borne by Qutaybah ibn Muslim.

قَتَبَانname
  1. 1.
    Qatban (tribe/place)classical

    A name for a tribe or a place, possibly related to Himyar.

أَقْتَبَverb
  1. 1.
    To fasten a saddleboth

    To place or fasten a saddle ('qutb') on an animal.

  2. 2.
    To reinforce an oathclassical

    To make an oath more solemn, emphatic, or burdensome.

  3. 3.
    To burden with debtclassical

    To heavily burden someone with debt.

قَتَبَverb
  1. 1.
    To be stout and short-temperedclassical

    To be characterized by a stout build and a quick temper.

Parallel reading

القتب بالكسر: المعى، أنثى والجمع أقتاب
Al-qutb (with kasra): the intestine, feminine, and the plural is aqtāb.
القتب بالكسر: جميع أداة السانية من أعلاقها وحبالها
Al-qutb (with kasra): all the equipment of a water-drawing she-camel, from its straps and ropes.
القتب: ما تحوى، أي ما استدار من البطن وهي الحوايا
Al-qutb: what is contained, meaning what is coiled within the abdomen, which are the entrails.
فتندلق أقتاب بطنه
And the intestines of his belly spilled out.
القتب بالكسر: الإكاف
Al-qutb (with kasra): the saddle (ikaf).
لا تمنع المرأة نفسها من زوجها وإن كانت على ظهر قتب
A woman should not deny herself to her husband, even if she is on the back of a qutb (camel saddle).
القتب للجمل كالإكاف لغيره
The qutb is to a camel what the ikaf is to others.
إن نساء العرب كن إذا أردن الولادة جلسن على قتب ويقلن إنه أسلس لخروج الولد
The women of the Arabs used to sit on a qutb when they wanted to give birth, saying it made the exit of the child easier.
هو الإكاف الصغير الذي على قدر سنام البعير
It is the small saddle that is the size of the camel's hump.
القتب بالفتح: إطعام الأقتاب المشوية
Al-qutb (with fatha): feeding with roasted saddles (or meat).
والإقتاب مصدر أعقتب البعير، إذا شد القتب عليه
And al-iqtab is the masdar of 'a'qtaba the camel, if the qutb is fastened upon it.
الإقتاب: تغليظ اليمين
Al-iqtab: the reinforcing of an oath.
أقتبت زيدا يمينا إقتابا، إذا غلظت عليه اليمين فهو مقتب عليه
I reinforced an oath upon Zayd with iqtaban, if the oath was made solemn for him, then he is muqtab 'alayhi.
ارفقه به ولا تقتب عليه في اليمين
Be gentle with him and do not reinforce the oath upon him.
هي الإبل التي تقتبها بالقتب إقتابا
They are the camels upon which the saddles are fastened with qutb.
لا صدقة في الإبل القتوبة
There is no charity due on the qutubah camels.
القتوب: الرجل المقتب
Al-qutub: the man who reinforces oaths.
ذو قتاب: الحقل
Dhu qitab: the field.
القتب كالكتف: الضيق الخلق السريع الغضب
Al-qutb (like katif): stout of build and quick to anger.
وهي تصغير القتيبة
And it is the diminutive of al-qutaybah.
قتيبة بن مسلم لما أوقع بأهل خوارزم، وأحاط بهم أتاه رسولهم، فسأله عن اسمه، فقال قتيبة: فقال له: لست تفتحها إنما يفتحها رجل اسمه ركاف، فقال قتيبة: فلا يفتحها غيري، واسمي إكاف
When Qutaybah ibn Muslim defeated the people of Khwarazm and surrounded them, their messenger came to him and asked his name. Qutaybah said: 'Qutaybah.' The messenger said to him: 'You will not conquer it; only a man named Rukaf will conquer it.' Qutaybah said: 'No one else will conquer it, and my name is Ikhaf.'
قتبان: بطن من رعين من حمير
Qatban: a clan of Rayn from Himyar.
هو قتب يعض بالغارب، وقتب ملحاح
It is a qutb that bites the withers, and a salty qutb.
أقتبه الدين: فدحه
Debt 'aqtabahu': it burdened him heavily.
إليك أشكو ثقل دين أقتبا ظهري بأقتاب تركن جلبا
To you I complain of the weight of a debt that burdened my back with loads that cause distress.
كأني لهم قتوبة، وكأن مؤنتهم علي مكتوبه
It is as if I am a burden (qutubah) to them, and as if their sustenance is written upon me.
وفي كاهل الفرس تقتيب
And in the withers of the horse there is tateeb (a form of burdening or saddling).
ورجل مقتب الكاهل
And a man with a burdened withers.