Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 131 of 255
- ع ذ ط11 lemmastaj_006126
This root primarily concerns a specific type of unpleasant odor, particularly one associated with sexual intercourse or a person exhibiting lethargy and bad breath. It also touches upon the debate regarding the derivation of certain words as inherent qualities versus active verbs.
العذيوط — Bad odorالعذوط — Bad odorعتور — Bad odorعذيوطون — Bad odorsعذاييط — Bad odors - ع ذ ف ط4 lemmastaj_006127
This root appears to relate to small, soft, white objects, specifically a type of small white plant or flower. It is also used metaphorically to describe delicate fingers.
العذفوط — small white plantالعسودة — small white plantالعضفوط — small white plantالعضرفوط — small white plant - ع ذ ل ط4 lemmastaj_006128
This root appears to relate to concepts of thickness, density, or perhaps a specific type of substance, possibly related to milk or a similar liquid. The derived terms are rare and primarily found in classical lexicographical works.
عَذْلَط — thick milkعَذَالِط — thick milkعَثْلَط — thick substanceعِثَالِط — thick substance - ع ر ط12 lemmastaj_006129
This root primarily relates to the act of eating or consuming something destructively, often to the point of depletion. It also extends metaphorically to consuming someone's reputation and to physical tearing or splitting.
عَرَطَتْ — ate destructivelyتَعْرُطُهَا — eating themعَرْطًا — eating destructivelyعَرُوط — destructive eaterعُرُط — destructive eaters - ع ر ف ط7 lemmastaj_006130
This root primarily describes a thorny desert shrub known as 'al-ʿurfuṭ'. It details its physical characteristics, such as its low growth, white, roundish pods, and sharp thorns. The root also extends to related concepts like the honey produced from its nectar and its use in making ropes, as well as derived personal names and a term for a contracted or shrunken state.
العُرْفُط — a thorny shrubالعُرْفُطَة — a single shrubالعُرْفُطِيَّة — camels that eat 'urfuṭعُرْفُطَة — a male given nameاِعْرَنْفَطَ — to be contracted - ع ر ق ط3 lemmastaj_006131
This root primarily refers to small, crawling creatures, specifically types of beetles or insects. It also encompasses terms for small, insignificant things or events, often with a diminutive or derogatory connotation.
العُرَيْقِطَة — Small beetleالعُرَيْقِطَان — Small beetleعُرَيْضَة — Type of beetle - ع ز ط1 lemmataj_006132
This root appears to be a rare and obscure one, primarily noted for a single, unusual meaning. It is described as a reversal of another word, referring to sexual intercourse.
العزط — sexual intercourse - ع س ط2 lemmastaj_006133
This root appears to relate to a specific type of garment or cloak, possibly of foreign origin. The primary lemma discussed is a noun referring to this item, with some debate about its exact form and pronunciation.
عَيْسَطَان — type of cloakكِطَيْسِطَان — type of cloak - ع س م ط1 lemmataj_006134
This root appears to relate to the concept of mixing or confusing things. It is noted as being neglected by some lexicographers but defined by others.
عَسْمَطَ — to mix - ع ش ط2 lemmastaj_006135
This root appears to be related to the act of pulling or snatching something away. It is noted as being obscure and not well-attested in classical Arabic dictionaries.
عَشَطَ — to snatch awayيَعْشِطُ — he snatches away - ع ش ن ط7 lemmastaj_006136
This root primarily describes extreme tallness and a specific type of young man, often characterized by both positive and negative traits. It also extends to actions of clinging or disputing.
العَشَنط — Extremely tall personالعَشنَق — Extremely tall personعشنطون — Extremely tall peopleعَشانِط — Extremely tall peopleعَشانِطة — Extremely tall people - ع ض ر ط11 lemmastaj_006137
This root primarily deals with anatomical terms related to the posterior and genital regions, as well as terms for lowly individuals, servants, or followers. It also extends to describe characteristics of people and certain internal body parts.
العَضْرَط — perineumالعَضْرُط — servantالعَضْرُوط — servantالعَضَارِط — servantsالعَضَارِيط — servants - ع ض ط5 lemmastaj_006138
This root appears to relate to a specific action or sound occurring during sexual intercourse. It is a rare root with limited usage and discussion among classical lexicographers.
عَضَطَ — to make a sound during intercourseيَعِضَطُ — makes a sound during intercourseعَضْطًا — making a sound during intercourseعِضْيُوط — a specific sound/actionعِضْيُوط — a specific sound/action - ع ض ف ط4 lemmastaj_006139
This root appears to be related to a specific type of bird, possibly a sparrow or a similar small creature. The terms derived from it are primarily nouns referring to this animal.
العَضْفُوط — Sparrow-like birdالعَيْضَفُوط — Variant of a bird nameالعَضْرَفُوط — Bird nameعَضافيط — Plural of bird name - ع ط ط28 lemmastaj_006140
This root primarily concerns the concept of tearing, splitting, or cutting, particularly lengthwise. It extends to meanings of overcoming or subduing someone, and also describes strong, large individuals or animals, as well as sounds and mixing.
عَطَّ — to tear lengthwiseعَطَا — to tear lengthwiseعَطَّطَهُ — to tear repeatedlyتَعْطِيط — tearingتَعَطَّطَ — to be torn - ع ظ ط2 lemmastaj_006141
This root appears to be related to obscure or rare terms, possibly with a focus on specific animal names or descriptive qualities. The derived words are not commonly used in modern Arabic and are primarily found in classical lexicographical works.
العظيوط — Jerboa (female)العظيوطة — Jerboa (female) - ع ف ط26 lemmastaj_006142
This root primarily concerns the sound and action of passing wind, particularly from animals. It extends to related concepts like animal sounds, unintelligible speech, and even foolishness.
عَفَطَ — to pass windعَفْطًا — passing windعَفِيطًا — passing windعَفْطَانًا — passing windالعَفْطَة — a fart - ع ف ل ط3 lemmastaj_006143
This root appears to describe a state of being foolish or stupid, or perhaps a clumsy or unrefined manner of action. It is also associated with mixing or confusing things.
العَفَلَّط — foolish personعَفَلَّطَهُ — to mix with dirtعَفَلْطَة — mixing with dirt - ع ف ن ط2 lemmastaj_006144
This root appears to describe something base, ignoble, or ill-mannered. It also extends to a specific type of creature, possibly a reptile or small animal.
العَفَنْط — Ignoble personعَمَلَس — Ignoble person - ع ق ط3 lemmastaj_006145
This root appears to relate to the concept of rolling or being round, specifically in the context of dung or small round objects. It is noted as being obscure and potentially related to another root.
العَقْط — rollingالقَعْط — rollingاليعقوطة — dung beetle's ball - ع ك ل ط0 lemmastaj_006146
- ع ل ب ط5 lemmastaj_006147
This root primarily denotes largeness, bulk, and abundance, applied to people, animals, and substances. It also extends to concepts of heaviness and burden.
العَلَبِطُ — Large personالعَلَابِطُ — Large personالعَلَبِطَةُ — Large flockعَلَبِطَةٌ — Large (female camel)عَلَابِطٌ — Broad-shouldered - ع ل س ط4 lemmastaj_006148
This root appears to describe something disordered, lacking structure, or unorganized. It is used to characterize speech or writing that is incoherent and without a proper system.
مُعَلَسِط — disorderedمُعَلَسِط — disorderالمُعَلْطَس — disorderedالمُعَسْلِط — disordered - ع ل ش ط2 lemmastaj_006149
This root appears to relate to negative character traits, specifically ill-temper or bad disposition. The primary lemma discussed is a noun describing someone with such a character.
العَلَشط — ill-tempered personالعَنشط — ill-tempered person - ع ل ط0 lemmastaj_006150
- ع ل ف ط3 lemmastaj_006151
This root appears to relate to mixing or blending something with dirt or dust. It is noted as being neglected by some lexicographers and is similar to another root with the same meaning.
عَلَفَطَهُ — to mix with dirtعَلَفْطَة — mixing with dirtعَفَلَطَهُ — to mix with dirt - ع ل ق ط3 lemmastaj_006152
This root appears to be related to the concept of clinging, attaching, or perhaps a specific type of creature or object. The derived terms are rare and their meanings are debated among lexicographers.
العَلَقْط — A type of creatureالإِتَب — Leechالعَلَقَة — Leech - ع م ر ط8 lemmastaj_006153
This root primarily describes a thief or someone who takes things indiscriminately. It extends to concepts of being swift, bold, or a formidable entity, and also includes a place name and a term for female genitalia.
العَمْرُوط — thiefالعُمْرُط — swiftعَمَلِس — swiftعِمْرِيط — village nameالعِمَارِطِيّ — large female genitalia - ع م ط5 lemmastaj_006154
This root primarily deals with the concept of finding fault, criticizing, or disparaging someone, often unjustly. It can also extend to neglecting or failing to appreciate blessings.
عَمِطَ — to find faultعَمْط — finding faultأَعْمَطَ — to find faultاِعْتَمَطَ — to find faultعَمِطَ — to neglect a blessing - ع م ل ط4 lemmastaj_006155
This root describes something or someone as strong, robust, and capable, particularly in the context of endurance and physical power. It can refer to people, animals, or even abstract qualities like shrewdness.
العَمَلَط — Strong, robustعَمَلَس — Strong, robustزَمْلَق — Strong, robustالعَمَلَط — Shrewdness, cunning - ع ن ب ط2 lemmastaj_006156
This root appears to describe physical characteristics, specifically shortness and stoutness in men. It is noted as being omitted by al-Jawhari and defined by Ibn Duraid.
العنبط — short, stout manالعنبطة — shortness and stoutness - ع ن ش ط8 lemmastaj_006157
This root primarily describes tallness and length, particularly in relation to people and animals. It also extends to negative character traits like bad temper and clinging behavior.
العَنَشِط — tall personالعَنَشْط — tall personالعَشْنَط — tall personالعَشْنَط — tallعَنَشِط — bad-tempered - ع ن ط7 lemmastaj_006158
This root primarily concerns the concept of length, particularly the length and beauty of the neck, but can extend to overall stature. It also encompasses related concepts like youth and specific objects characterized by length.
العُنُط — long neckالعَنْطَنَط — tall manعَنْطَطَها — to lengthen her statureعَنْطَنَطَها — to lengthen her neckالعَنْطَنَطَة — long-necked jug - ع ن ف ط2 lemmastaj_006159
This root appears to relate to terms for low-quality or unpleasant things, specifically referring to a base or ignoble man, and also a type of plant. It may also have a connection to the nose area.
العنفط — Ignoble manالعنفطة — Nose tip - ع ي ط0 lemmastaj_006160
- غ ب ط0 lemmastaj_006161_part_1
- غ ب ط16 lemmastaj_006161_part_2
This root primarily concerns feelings of contentment, envy, or admiration towards someone else's fortune or state. It also extends to meanings related to continuous, arduous travel or a specific physical characteristic of a horse.
اغتبط — to be contentمغتبط — contentاغتبطته — to envy him/itمغبوط — enviedغبطة — contentment - غ ر ن ط2 lemmastaj_006162
This root entry primarily discusses the proper noun Granada, a city in Andalusia. It explores its etymology, geographical significance, and historical importance, referencing its beauty, fertile lands, and river.
غَرْنَاطَة — Granadaأَغَرْنَاطَة — Granada (alternative spelling) - غ ط ط0 lemmastaj_006163
- غ ط م ط9 lemmastaj_006164
This root primarily describes the turbulent motion and sound of water, particularly waves and boiling liquids. It also extends to the sounds of torrents and the general concept of great commotion.
الغطمطة — Turbulence of sea wavesغطامط — Great-waved, abundant waterغطومط — Great-waved, abundant waterغطمطيط — Sound of waterغطماط — Turbulent waves - غ ل ط16 lemmastaj_006165
This root primarily concerns the concept of making an error, mistake, or falling into confusion. It extends to the act of misleading or deceiving someone, and also describes a person who frequently errs or the nature of such errors.
الغَلَط — Mistake, errorغَلِطَ — To make a mistakeغَلِتَ — To err (in calculation)الغُلْطَة — A mistakeالغَلُوطَة — A misleading question - غ م ط11 lemmastaj_006166
This root primarily concerns the semantic field of looking down upon, despising, or belittling others. It also extends to meanings related to ingratitude for blessings, consuming or drinking deeply, and covering or obscuring something.
غَمَطَ — to belittleغَمْطًا — belittlingغَمِطَ — to be ungratefulغَمْطَى — obscuredأَغْمَطَ — to persist - غ م ل ط9 lemmastaj_006167
This root appears to describe individuals characterized by a long neck. It is primarily used as an adjective or noun to denote such a person, with variations in form and pluralization.
الغملط — long-necked manعملس — long-necked manالغملج — long-necked manغماليط — long-necked menغملطات — long-necked women - غ م ر ط2 lemmastaj_006168
This root appears to be related to specific anatomical terms, particularly concerning the female genitalia. It also includes a variant term that seems to be a euphemism or a less common designation.
الغِمَارِطِيّ — Vulvaضِرْطَمِيّ — Vulva - غ وط4 lemmastaj_006169
This root primarily concerns the concept of sinking, delving, or entering deeply into something. It extends to meanings of digging, immersion, and also refers to a specific type of food.
الغوط — Thareedah (bread soaked in broth)غاط — to sinkيغوط — he sinksغوطا — sinking - غيط16 lemmastaj_006170
This root primarily concerns the concept of entering into something, sinking into it, or being deep within it. It extends to describe low-lying, expansive areas of land, often associated with places of seclusion or natural depressions. Figuratively, it can refer to the act of defecation and the place where it occurs.
غاطَ — to enter intoغَاطَ — to defecateغَوَّطَ — to deepen a wellتَغَوَّطَ — to take a large biteانْغَاطَ — to bend, to curve - غ ي ط7 lemmastaj_006171
This root primarily relates to the concept of entering deeply into something, often a physical space like a valley or the earth. It can also extend to the idea of disappearing or becoming hidden. Additionally, it encompasses meanings related to differing opinions or speech.
غَاطَ — enteredيَغِيطُ — entersيَغُوطُ — entersمُغَايَطَة — differing speechمُهَايَطَة — differing speech - ف ر ث ط1 lemmataj_006172
This root appears to be a rare or possibly erroneous variant, with scholars suggesting it might be a mispronunciation of a similar root. The primary meaning discussed relates to a state of being relaxed or slack in the ground.
فَرَثَّطَ — to be relaxed - ف ر ج ط4 lemmastaj_006173
This root entry primarily discusses a place name and derived terms associated with it. It focuses on a city in Upper Egypt and individuals identified by their relation to this city.
فَرَجُوط — city nameالفَرَجُوطِيّ — person from Farajutعثمان بن أيوب الفرجوطي — poetأبو العباس أحمد بن أحمد بن محمد بن الطيب بن عبد الرحيم الحسني الإدريسي — scholar - ف ر ش ط5 lemmastaj_006174
This root primarily describes actions related to spreading, opening, or widening, particularly the legs or limbs. It also extends to the posture of animals when resting or preparing for certain actions, and metaphorically to stretching or laying something out. A geographical name is also derived from this root.
فَرَشَطَ — to spread legsفَرْشَطَة — spreading of legsفُرْشُط — spread-leggedفِرْشَاط — spreadingفُرْشُوط — city name