Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 204 of 208
- و1 lemmaqamus_010151
This root appears to relate to a specific place name in Yemen, possibly a region or settlement. The entry is very brief and lacks extensive derived lemmas or semantic range.
قَيْوَان — Qaywan - ي3 lemmasqamus_010152
This root primarily deals with the concept of causing pain or distress, particularly through speech. It also encompasses the idea of aversion or dislike stemming from something.
أَوْجَعَ — to pain, to hurtأَكْأَى — to cause aversion, to dislikeكَرِهَ — to dislike, to hate - و19 lemmasqamus_010153
This root primarily relates to falling forward, collapsing, or being covered. It extends to concepts of being extinguished, obscured, or suppressed, as well as physical objects associated with these actions like a pile or a brazier.
كَبَا — to fall on one's faceكَبَا — a fallأَكْبَى — to fall forwardالكُبْوَة — a fallالكُبَّة — pile - و3 lemmasqamus_010154
This root primarily relates to the concept of approaching or drawing near, often in the context of movement or physical proximity. It can also extend to metaphorical closeness or a sense of being upon or over something.
اِقْتَرَبَ — to approachاِقْتِرَاب — approachأَكْتَى — to overcome - ي1 lemmaqamus_010155
This root primarily relates to the concept of being full, particularly with negative emotions like anger or rage. It can also extend to descriptions of oneself, often in an exaggerated or boastful manner.
اكتوتى — to be filled with rage - و8 lemmasqamus_010156
This root primarily relates to concepts of abundance, accumulation, and density. It also encompasses terms for specific plants, geographical locations, and a type of bird.
كَثْوٌ — Accumulated earthكَثَاةٌ — Heliotrope plantكَثَاةٌ — Sandgrouse birdكَثَاةٌ — Abundanceكَثَاةٌ — Splendor - ي3 lemmasqamus_010157
This root primarily relates to the concept of spoiling, corrupting, or damaging something. It can also extend to the idea of being afflicted or suffering from a defect, particularly in the eyes.
كَحَى — to spoilكَحْي — spoilingمَكْحُوّ — spoiled - ي13 lemmasqamus_010158
This root primarily denotes hardness, difficulty, and scarcity. It extends to concepts of enduring hardship, being stingy or withholding, and things that are solid, unyielding, or lacking in essence.
الكِدْيَة — hardship of timeالكَدِيَة — hardship of timeالأَرْضُ الغَلِيظَة — hard groundالصَّفَاةُ العَظِيمَةُ الشَّدِيدَة — large, hard rockالشَّيْءُ الصُّلْبُ بَيْنَ الحِجَارَةِ وَالطِّينِ — hard substance - و11 lemmasqamus_010159
This root primarily relates to concepts of holding back, hindering, or obstructing. It also extends to meanings of slowness, poor growth, and specific geographical locations, particularly mountains and passes.
كَدَاهُ — to hold backشَغَلَهُ — to occupyوَجْهَهُ — to scratch the faceكَدَا — to be slowالكِدَاء — hindrance - و2 lemmasqamus_010160
This root entry discusses particles and names. It explains the demonstrative phrase 'kadha' as a combination of a particle of comparison and a demonstrative pronoun. It also defines 'al-kadhi' as a type of oil, a fragrant plant, and a color.
كَذَا — thus, soالْكَاذِي — fragrant oil - ي19 lemmasqamus_010161
This root primarily concerns the concept of sleep, drowsiness, and the act of sleeping. It extends to related ideas like staying awake, especially for a divine purpose, and the passage of time, particularly delaying or prolonging activities. It also encompasses meanings related to digging and the movement of animals.
كَرِيَ — to sleepكَرِيَ — to dig a riverكَرِيَ — to stir legs in runningكَرِيَ — to be drowsyكَرِيَ — to be drowsy - و12 lemmasqamus_010162
This root primarily relates to the concept of digging, excavating, and repeating actions. It also extends to meanings of speed, physical characteristics, and states like sleep and play.
كَرَا — to digكَرِيَ — to digكَرِيَتْ — to be wide-leggedالكَرَا — bow-leggednessكَرْوَاء — wide-legged - ي3 lemmasqamus_010163
This root primarily relates to the concept of bestowing favor or showing kindness, particularly in a context of liberation or emancipation. It signifies acting generously towards someone, often implying a benefactor-beneficiary relationship.
أَزَىٰ — to bestow favorمُؤَزٍّي — benefactorإِيزَاءٌ — bestowal of favor - و12 lemmasqamus_010164
This root primarily concerns clothing, garments, and the act of dressing or clothing someone. It extends to abstract concepts like glory and honor, often metaphorically linked to being 'clothed' in them.
كَسْوَة — clothingكَسْوَة — a place in Damascusكَسْو — garmentكَسَاء — garments (plural)كَسَاء — glory - ي5 lemmasqamus_010165
This root primarily relates to covering, clothing, and the posterior part of an animal or person. It encompasses the act of dressing, the garments themselves, and the physical area of the hindquarters.
كَسَا — to clotheكَسْوَة — garmentكَسَاء — clothingأَكْسِيَة — hindquartersأَكْسَاء — hindquarters - و1 lemmaqamus_010166
This root primarily relates to the act of biting and tearing something with the mouth. It describes the forceful extraction of a bite, often implying a struggle or a strong grip.
كَشَوَتُهُ كَشْواً — to bite and tear off - ي2 lemmasqamus_010167
This root entry discusses a specific type of fatty tissue found in animals, particularly the desert monitor lizard. It also touches upon a metaphorical usage related to generosity and mockery.
الكشية — fatty tissueكشية — fatty tissue - ي1 lemmaqamus_010168
This root pertains to the concept of decline, falling from a high status, or experiencing a loss of prestige and power. It describes a state of being diminished or brought low after a period of prominence.
كَصَى — to decline, fall - و7 lemmasqamus_010169
This root primarily relates to the concept of being firm, solid, and well-built, often applied to flesh, bodies, or land. It can also describe a state of being full or having risen due to abundance.
كَظَا — to be firmاِشْتَدَّ — to intensifyخَظَا — to be firmبَظَا — to be firmكَظَا — firm, stout - و3 lemmasqamus_010170
This root relates to the concept of cowardice, fear, and fleeing. It describes individuals who are cowardly, the state of being a coward, and the act of being defeated or retreating.
كَعَا — cowardالأكْعَاء — cowardsالكاعِي — one who flees - ي2 lemmasqamus_010171
This root appears to be related to the concept of being or existing, often in a passive or inherent state. It can also denote a specific quality or characteristic.
يَاءٌ — The letter 'ya'يَائِيٌّ — Related to 'ya' - و16 lemmasqamus_010172
This root primarily concerns the concept of sufficiency, adequacy, and being enough. It extends to providing for someone's needs, being content with something, and also includes meanings related to sustenance and the growth of plants.
كَفَاهُ مُؤْنَتَهُ — to suffice for his needsيَكْفِيهِ — it suffices himكِفَايَة — sufficiencyكَفَاكَ الشَّيْء — the thing sufficed youاكْتَفَى بِهِ — to be content with it - و3 lemmasqamus_010173
This root primarily relates to the concept of being equal, equivalent, or suitable. It encompasses notions of matching, fitting, and being worthy of something.
الكُفْءُ — Equalالكُفْؤُ — Equalالكُفَاءُ — Equality - ي17 lemmasqamus_010174
This root primarily refers to the kidneys, both the anatomical organs and their metaphorical extensions. It also encompasses related concepts like the lower part of something, a patch, and a place of concealment.
الكُلْيَة — kidneyكُلْوَة — kidneyكُلْيَتَان — two kidneysكُلْيَات — kidneysكُلَى — kidneys - و3 lemmasqamus_010175
This root primarily relates to dual designation and the concept of 'both' or 'all'. It also includes a specific term for a kidney.
كِلْتَا — both (feminine)كُلْتَا — both (feminine)كُلْوَة — kidney - ي10 lemmasqamus_010176
This root primarily relates to the concepts of concealment, hiding, and covering. It extends to bravery and the act of killing, often metaphorically linked to covering or overwhelming an opponent. It also encompasses determination and the practice of alchemy.
كَمَى — to concealكَرْمَى — to concealأَكْمَى — to concealتَكَمَّى — to concealالكَمِيّ — brave - و8 lemmasqamus_010177
This root primarily relates to the concept of night, specifically a luminous or full moon night. It also encompasses terms for things that are luminous or bright.
القَمَرِيَّة — full moon nightالقَمَراوات — full moon nightsالقَمَراوِيَّة — luminous (night)القَمَراوِيّ — luminous (night)القَمَراوِيَّة — luminous thing - ي21 lemmasqamus_010178
This root primarily concerns the concept of a kunya (a teknonymic name, like 'Abu X' or 'Umm Y'), and the act of using or bestowing such a name. It also extends to speaking indirectly or allusively, using words that have both literal and figurative meanings.
كَنَى — to use a kunyaيَكْنِي — to use a kunyaيَكْنُو — to use a kunyaكِنَايَة — kunyaأَكْنَاهُ — to give a kunya - ي11 lemmasqamus_010179
This root primarily concerns the act of cauterizing or branding, typically with a hot iron. It extends to the place of cauterization, the tool used, and metaphorically to boasting about false qualities or engaging in verbal abuse.
كَوَى — to cauterizeيَكْوِي — he cauterizesكَيًّا — cauterizationالمِكْواة — cauterizing ironالكِيَة — place of cauterization - و10 lemmasqamus_010180
This root primarily relates to openings, holes, and narrow spaces. It extends to concepts of entering confined areas, seeking warmth, and also includes celestial bodies and geographical locations.
الكُوَّة — Opening, apertureكُوَّة — Opening, apertureالكو — Hole in wallكوى — Openings, aperturesكواء — Openings, apertures - ي9 lemmasqamus_010181
This root primarily relates to concepts of fatness, stoutness, and fullness, particularly in reference to female camels. It also extends to meanings of being full-faced, robust, or even cowardly and weak. Additionally, it encompasses terms for nobility and the act of boasting or refusing.
الكَهَاةُ — Fat/stout she-camelالكِهْيَاءُ — Fat/stout she-camelالأَكْهَى — Full-facedكَهِيَ — To be fat/stoutكَهَى — To be fat/stout - ي20 lemmasqamus_010182
This root primarily relates to concepts of slowness, delay, holding back, and hardship. It also extends to terms for a wild bull or cow, and place names.
اللأي — slownessكالسعي — like strivingالإبطاء — delayالاحتباس — holding backالشدة — hardship - لبى3 lemmasqamus_010183
This root primarily relates to responding to a call, particularly in the context of religious pilgrimage. It encompasses the act of answering, fulfilling, and being present in response to a summons, often with a sense of devotion and obedience.
لَبَّى — to respond to the callتَلْبِيَة — response to the callلَبَّيْكَ — here I am - ي6 lemmasqamus_010184
This root primarily relates to the core or essence of something, particularly in the context of food. It extends to concepts of abundance and can also refer to specific plants and personal names.
لَبِيَ — to be abundantلُبًّا — rich milkاللَّبَاية — plant nameلُبَيّ — diminutive nameلَابِي بْن ثَوْر — companion name - و6 lemmasqamus_010185
This root primarily relates to the lion, specifically the female lion. It also extends to geographical locations and a specific tribal name.
اللَّبْو — Lion of Abd al-Qaysلَبَوَان — Lubwanاللَّبْوَة — Lionessعِنْوَة — Forceاللَّبَّة — Lioness - ي15 lemmasqamus_010186
This root primarily deals with feminine relative pronouns, functioning similarly to 'who' or 'which' for females. It also encompasses related plural and dual forms, as well as a specific usage referring to a formidable or calamitous event.
التي — which/who (fem. sing.)اللاتي — which/who (fem. pl.)اللت — which/who (fem. pl.)اللت — which/who (fem. sing.)اللواتي — which/who (fem. pl.) - ي10 lemmasqamus_010187
This root primarily concerns a sticky, resinous substance, often described as exudate from trees, and by extension, sticky or viscous liquids. It also extends to actions related to consuming or collecting this substance, and to descriptions of people or things that are sticky or sweaty.
اللَّثَى — Tree exudateلَثِيَ — To exude resinلَثِيَ — Sweatyلَثِيَّة — Tree exudateلَثْيَاء — Sweaty - ي2 lemmasqamus_010188
This root primarily relates to seeking refuge, protection, or sanctuary with someone or something other than one's own people or usual source of support. It implies a form of appeal or reliance on an external entity.
اِلْتَجَأَ — seek refugeاِدَّعَى — claim - و6 lemmasqamus_010189
This root primarily relates to the concept of covering, concealing, or protecting something. It extends to meanings of insulting or reviling someone, and also refers to the outer layer or bark of a tree.
وَلَا — andلَحَا — to insultيَلْحُو — he insultsلَحْو — insultلِحَاء — bark - ي24 lemmasqamus_010190
This root primarily concerns the beard and its hair, extending to related concepts like growth, scraping, and even metaphorical meanings of contention and condemnation. It also encompasses terms for tree bark, specific locations, and names.
لِحْيَة — beardلِحَى — beardsلَحْيَوِيّ — related to the beardأَلْحَى — long-beardedلَحْيَانِيّ — long-bearded - ي17 lemmasqamus_010191
This root primarily relates to excessive or nonsensical talk, but also encompasses concepts of giving, administering medicine, traveling, forming alliances, deceit, and physical characteristics of animals and people.
اللخى — excessive talkألخى — talkativeلخواء — vain talkاللخا — snuffالملخى — snuff - و3 lemmasqamus_010192
This root appears to relate to the concept of being close or near to something, often in a physical or familial sense. It can also denote a specific type of closeness or affection.
وَلَخَ — to be close toلَخْوَة — closenessلَخْوَة — Lakhwah - ي4 lemmasqamus_010193
This root primarily relates to the concept of being near, present, or having something at one's disposal. It also extends to the idea of upbringing and nurturing, particularly in the context of a companion or fosterer.
لَدَى — at, with, byلَدُنْ — from, nearاللِّدَة — foster-sibling, companionأَلْدَى — to have many foster-siblings - ي8 lemmasqamus_010194
This entry discusses the relative pronoun 'alladhī' and its various forms and grammatical functions. It explains how it is used to connect clauses and describe definite nouns, detailing its singular, dual, and plural forms, as well as variations in pronunciation and grammatical treatment.
الذي — who, which, thatاللذ — who, which, thatاللذي — who, which, thatلذي — who, which, thatاللذان — who (dual, masculine) - و3 lemmasqamus_010195
This root primarily relates to the act of eating, consuming, or devouring something intensely. It can also extend to the idea of consuming something metaphorically or in a destructive manner.
أَكَلَ — to eatأَكْلاً — eatingشَدِيدًا — intense - و13 lemmasqamus_010196
This root primarily relates to the concept of decline, falling from a high status, or experiencing a loss of fortune. It can also refer to abundance, specifically in the context of milk production.
وَلَخَسَ — declined, fellوَلَخَسٌ — decline, fallلَخَسَ — declined, fellلَخْسٌ — decline, fallلَخَسَةٌ — decline, fall - و10 lemmasqamus_010197
This root primarily deals with the concept of joining, adhering, or associating with something or someone. It often carries a connotation of doing so for a specific, sometimes suspicious, reason or purpose.
وَصَلَ — to join, to connectإِلَيْهِ — to him, to itانْضَمَّ — to join, to uniteرِيْبَة — suspicion, doubtرَمَى — to throw, to cast - و6 lemmasqamus_010198
This root pertains to skill, expertise, and proficiency, particularly in understanding and conveying meaning. It encompasses being adept, clever, and knowledgeable in a specific domain.
وَلَا — to be skilledوَلَاء — skillوَلِيّ — expertوَلِيَّة — skillfulnessأَوْلَى — to be skilled - ي7 lemmasqamus_010199
This root primarily relates to concepts of sticking, adhering, or being close to something, often in a physical sense. It extends to meanings of lying low, waiting in ambush, or holding a grudge. Some derivatives also refer to specific locations or injuries.
اللَّطَاة — ground, placeالمُلْطَاة — skull fractureالملطِيَّة — skull fractureلَطَى — to stick to the groundلَطِينِي — to weigh down - و4 lemmasqamus_010200
This root primarily relates to seeking refuge or shelter, particularly in a natural formation like a rock or cave. It implies a defensive or protective action of hiding away.
لَطَا — to take refugeيَلْطُو — he takes refugeلَطْوٌ — taking refugeمَلْطًى — refuge