Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 32 of 194
- فنج2 lemmaslisan_001496
This root primarily relates to a type of animal, specifically its skin used for fur, and by extension, refers to heavy or burdensome individuals.
الفَنَك — Animal skin for furالفَنَج — Heavy men - فنزج11 lemmaslisan_001497
This root primarily refers to a type of dance or game, particularly associated with non-Arabs (Persians or Magi). It can also refer to a specific type of playful or unrestrained behavior, or even to certain days in the Persian calendar.
الفَنْزَجَة — Dance of the Magiالفَنْزَج — Dance of the Magiالنَّزْوَان — Playfulnessالدِّسْتَبَنْد — A specific gameرَقْصُ العَجَم — Dance of the non-Arabs - فهج6 lemmaslisan_001498
This root primarily discusses names and attributes of wine. It also touches upon related concepts like purity and fabricated names for wine, with some etymological discussions.
الفيهج — wineجيدرية — from Jaydarالحق — deathالباطل — vanityالقنديد — fabricated name for wine - فوج0 lemmaslisan_001499
- فيج0 lemmaslisan_001500
- قبج17 lemmaslisan_001501
The root 'قبج' primarily relates to types of birds, specifically game birds like partridges and stone-curlews. It also extends to a proper noun for a mountain and a feminine noun for a specific bird, potentially a partridge.
القَبَج — Partridgeالقَبَجَة — Partridge (male or female)الكروان — Stone-curlewكبج — Persian name for stone-curlewيعقوب — Male partridge - قزعج1 lemmalisan_001502
This root appears to be very rare and possibly obscure, with limited attestations. The primary meaning found relates to physical attributes, specifically tallness.
المقزعج — Tall - قطج3 lemmaslisan_001503
This root appears to relate to the act of drawing water, specifically using a rope or bucket mechanism. It also describes the process of tightly twisting or braiding something, possibly related to ropes or cords.
قَطَجَ — to draw waterقَطَاج — rope for drawing waterقَطَاج — tight twisting - قنج1 lemmalisan_001504
This root appears to be related to place names, specifically a location in India. The derived forms are limited and primarily refer to this geographical designation.
قَنُوج — Place in India - قنفج2 lemmaslisan_001505
This root appears to be very limited in its usage, primarily describing a specific type of donkey. The derived lemmas are scarce and seem to be confined to this single semantic domain.
القُنْفُج — She-donkeyالقُنْفُج — Short and broad - كءج2 lemmaslisan_001506
This root appears to describe a state of increased foolishness or stupidity. It is used to characterize a person who has become more senseless or exhibits greater ignorance.
كَأَجَ — to become foolishالكِئَاج — foolishness - كثج6 lemmaslisan_001507
This root describes the act of eating or consuming a large quantity of food, leading to fullness. It can also refer to the state of being satisfied or having eaten one's fill. Additionally, a derived noun relates to soil or earth.
كَثَجَ — to eat one's fillكَثَجَ — to eat abundantlyيَكْثَجُ — he eats abundantlyكَثَجٌ — fullness from eatingكَثِيجٌ — full from eating - كجج2 lemmaslisan_001508
This root primarily concerns a children's game involving spinning a piece of pottery or cloth, akin to playing with a top or ball. It also describes the act of playing this game.
الكُجَّة — Children's gameكُجَّ — to play (a game) - كدج1 lemmalisan_001509
This root appears to be related to drinking or consuming a sufficient amount of liquid. It describes the state of a person who has had their fill of a beverage.
كَدَجَ — drank his fill - كذج3 lemmaslisan_001510
This root appears to be of foreign origin and is primarily associated with the concept of a fortified place or a dwelling. It may also refer to earth or soil in a specific context.
الكِذْج — Fortress, castleكِذْجات — Fortresses, castlesالكِيذَج — Earth, soil - كرج6 lemmaslisan_001511
This root primarily discusses a Persian loanword referring to a type of ball or toy used for play, often associated with a specific place or region. It also extends to the concept of something becoming spoiled or corrupted, particularly food.
الكُرْج — Ball/toyكُرَة — Ballتَكَرُّج — To become spoiledأَكْرَجَ — To become spoiledكَرَّجَ — To become spoiled - كربج6 lemmaslisan_001512
This root primarily refers to a shop or a place where a shop was located. It is noted to be of Persian origin and discusses variations in its pluralization and related terms for a shop.
الكَرْبَج — shopالكَرْبَج — shopكَرْبَق — shopقَرْبَق — shopكَرابِجَة — shops - كسج2 lemmaslisan_001513
This root primarily discusses the word 'kawsaj', which is a loanword from Persian. It refers to a person lacking hair on their cheeks, or someone with missing teeth. It also denotes a specific type of dangerous sea fish.
الكَوْسَج — person with no beardكوسه — Persian origin - كسبج2 lemmaslisan_001514
This root appears to be a dialectal term for 'earning' or 'acquiring'. It is specifically noted as being the language of the people of al-Sawad, a historical region in Iraq.
الكسبج — Earning, acquisitionالكسب — Earning, acquisition - كلج5 lemmaslisan_001515
This root appears to relate to strength and possibly measurement. It is primarily used to describe strong men and a specific type of measuring vessel.
الكَلَج — strong menالكَلَج — Al-Dabbiالكِيلَجَة — measuring vesselالكَيَالِج — measuring vesselsالكَيَالِجَة — measuring vessels - كمج1 lemmalisan_001516
This root appears to describe a specific anatomical part of the body, namely the junction between the thigh and the rump. It is a rare root with limited usage in classical Arabic literature.
الكَمَج — thigh-rump junction - كنفج3 lemmaslisan_001517
This root primarily describes abundance, plenty, and fullness, often in relation to physical objects or quantities. It can also denote a state of being plump, well-fed, or substantial.
الكَنَافِج — abundance, plentyكَنَافِج — abundant, plentifulكَنَافِج — thick and soft - كيج1 lemmalisan_001518
This root appears to relate to concepts of foolishness, stupidity, and a lack of intelligence or sense. It describes a state of being foolish or acting in a stupid manner.
الكياج — foolishness - لبج0 lemmaslisan_001519
- لجج30 lemmaslisan_001520
This root primarily concerns the concepts of persistence, stubbornness, and deepness. It extends to meanings of intensity, vastness, and confusion, particularly in relation to water, darkness, and abstract matters. It also encompasses sounds and speech impediments.
لَجَّ — to persist stubbornlyلَجَجَ — to persist stubbornlyأَلَجَّ — to cause to persistاسْتَلَجَّ — to persist in an oathاسْتَلْجَجَ — to persist in an oath - لحج22 lemmaslisan_001521
The root لحج (l-ḥ-j) primarily relates to concepts of sticking, adhering, becoming narrow, and deviating or inclining. It encompasses physical sticking, like a sword in a sheath, as well as metaphorical sticking in a situation or place. It also describes narrowness, both physical (like a path) and metaphorical (like a difficult situation), and a deviation or inclination away from something.
اللَّحْج — eye soreلَحَجَ — to stick, to get stuckلَحَجًا — stickingأَلْحَاج — plural of لحجلَحِجَ — to be crooked - لخج6 lemmaslisan_001522
This root appears to be related to an eye condition, specifically a sticky or adhering discharge. However, its validity and usage in classical Arabic are questioned by the lexicographers cited.
لَخَج — eye afflictionلَخِجَة — sticky eyeلَخَخَ — to stickلَحَحَ — to stickعَيْنٌ لَخِجَةٌ — sticky eye - لذج2 lemmaslisan_001523
This root primarily relates to the sensation of something hot or sharp passing down the throat, often associated with drinking. It describes the act of swallowing or gulping something with such a sensation.
لَذَجَ — to burn/sting the throatلَذْج — burning sensation - لزج7 lemmaslisan_001524
The root لزج (lazaja) primarily describes a sticky, viscous, or gummy quality. It extends to concepts of clinging, stretching, and adhering. It can also refer to the act of grazing or seeking out sparse vegetation.
لَزِج — sticky, viscousلَزَج — stickiness, viscosityلَزَجَ — to be stickyلُزُوجَة — viscosity, stickinessتَلَزَّجَ — to become sticky - لعج11 lemmaslisan_001525
This root primarily concerns intense burning, searing pain, and passionate love or grief that causes such a burning sensation. It extends to the pain of a blow and the intense desire of a woman.
اللَّاعِج — burning loveوَلَعَجَ — to burn intenselyيَلْعَجُ — it burns intenselyلَعْجًا — intense burningلَعَجَ — to burn - لفج8 lemmaslisan_001526
This root primarily concerns states of destitution, poverty, and financial ruin. It also extends to meanings related to being forced down, clinging to the ground, and enduring hardship or humiliation.
اللَّفْج — Torrent bedأَلْفَجَ — To become bankruptمُلْفِج — Bankruptمُلْفَج — Poorاستَلْفَجَ — To seek refuge - لمج14 lemmaslisan_001527
The root لمج primarily relates to eating or tasting in a delicate or preliminary manner, often with the edges of the mouth. It extends to concepts of tasting food, preliminary snacks before a meal, and by extension, sexual intercourse and nursing.
لَمَجَ — to eat delicatelyلَمْج — eating delicatelyيَلْمَجُ — to eat delicatelyلَمْجًا — a delicate eatingاللِّمَاج — tasting - لنج6 lemmaslisan_001528
This root pertains to a type of fragrant wood, specifically aloeswood, used for incense. It describes the wood itself and its pleasant aroma.
الألنجوج — aloeswoodاليلنجوج — aloeswoodألنجوج — fragrantيلنجيج — fragrantيلنجوج — fragrant - لهج0 lemmaslisan_001529
- لهمج3 lemmaslisan_001530
This root primarily relates to concepts of being trodden, subdued, and easily led. It also extends to meanings of being swift or fast, and metaphorically, to swallowing or consuming something rapidly.
لَهَمَج — trodden pathلَهْمَج — swift oneتَلَهْمَجَ — to swallow - لوج14 lemmaslisan_001531
This root primarily relates to the act of turning something over or around in the mouth. It also extends to the concept of need or necessity, often expressed in a negative construction.
لَاجَ — to turn over in mouthلَوْجًا — turning in mouthاللَّوْجَاء — needاللَّوْجَاء — desireاللَّوْجَاء — matter - مءج0 lemmaslisan_001532
- متج3 lemmaslisan_001533
This root primarily relates to the concept of distance, particularly in the context of a journey or path. It describes something as being far, remote, or a difficult, distant ascent.
مُتَوِّجًا — distantمُتَوِّحًا — distantمُتَوِّخًا — distant - مثج3 lemmaslisan_001534
This root primarily relates to nourishment and absorption, specifically how something is fed or absorbed into another. It also extends to the meaning of emptying or drawing out, particularly from a well.
مَثَجَ — to be nourishedيُمَثِّجُ — he nourishesمَثْج — to empty a well - مجج0 lemmaslisan_001535
- محج15 lemmaslisan_001536
This root primarily relates to rubbing, wiping, or scraping something intensely. It extends to meanings of rapid movement, sexual intercourse, lying, and also includes specific names for a horse and a place.
مَحَجَ — to rub intenselyمَحْجًا — intense rubbingتَمْحَجُ — to blow away dustمَحَجَ الأَدِيمَ — to rub the skinمَحَجَ المَرْأَةَ — to have intercourse with a woman - مخج4 lemmaslisan_001537
The root مخج primarily relates to the act of stirring, agitating, or vigorously moving something, often with a liquid. It extends to the forceful insertion or penetration, particularly in a sexual context, and the act of drawing water from a well.
مَخَجَ — to penetrateمَخْج — penetrationتَمَخَّجَ — to stirتَمَاخَجَ — to stir - مدج3 lemmaslisan_001538
This root primarily relates to a type of sea fish, possibly of foreign origin. It also appears in a proper noun referring to a valley mentioned in historical accounts.
مَدْج — sea fishمَدْج — fish nameمَدْجَج — valley name - مذحج2 lemmaslisan_001539
This root primarily refers to a prominent South Arabian tribe originating from Yemen. It is named after its progenitor, Madhhij ibn Yaḥābir. The root's usage is largely confined to genealogical and historical contexts related to this specific tribal lineage.
مَذْحَج — A tribeمَذْحَجِيّ — Of or belonging to Madhhij - مرج0 lemmaslisan_001540
- مزج17 lemmaslisan_001541
This root primarily concerns the concept of mixing, blending, or combining things. It extends to the resulting mixture, the act of blending, and even metaphorical applications like character traits or the color of ripening produce. It also includes specific derived terms for honey and a type of footwear.
مَزَجَ — to mix, blendمَزْج — mixing, blendingمَزَاج — mixture, blendاِمْتَزَجَ — to be mixed, blendedمَمْزُوج — mixed, blended - مشج7 lemmaslisan_001542
This root primarily concerns the concept of mixing, blending, or intermingling. It is applied to colors, substances like bodily fluids, and even abstract qualities like temperaments and the composition of materials.
المَشَجُ — mixture of colorsالمَشَجُ — mixtureالمَشِيجُ — mixed colorالأَمْشَاجُ — mixturesمَشَجَ — to mix - معج15 lemmaslisan_001543
This root primarily concerns rapid or lively movement, often with a sense of agility, playfulness, or even turbulence. It can describe the swiftness of a horse, the easy flow of a camel, the agitated motion of water or wind, and even the energetic actions of a young animal or a person.
المَعْج — swiftnessمَعَجَ — to move swiftlyمَعْجاً — swift movementمُعَوِّج — swiftمُعَوِّج — to move swiftly - مغج2 lemmaslisan_001544
This root appears to describe actions related to nudging, pushing, or moving something, particularly a young animal against its mother. It also encompasses senses of running or moving forward.
مَغَجَ — nudgedمَغْجًا — nudging - مفج4 lemmaslisan_001545
This root primarily describes foolishness, stupidity, and a lack of intelligence. It is used to characterize someone as simple-minded, idiotic, or utterly senseless.
مُفَاجَة — foolish personثَفَاجَة — foolish personمَفَجَ — to be foolishثَفَجَ — to be foolish