Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 25 of 194
- كشث4 lemmaslisan_001150
This root primarily describes a type of parasitic plant that grows on other plants without roots, often yellow in color. It can also metaphorically refer to loss or absence.
الكشوث — parasitic plantالأكشوث — parasitic plantالكشوثى — parasitic plantكشوثاء — loss - كلبث2 lemmaslisan_001151
This root appears to describe a person who is stingy, withdrawn, and also strong or severe. The derived terms focus on character traits related to miserliness and a rigid, unyielding disposition.
كَلْبَث — stingy, miserlyكِلَابِث — stingy, miserly - كنث4 lemmaslisan_001152
This root appears to relate to a specific type of woven or layered structure, possibly a mat or tray, used for presenting fragrant plants.
الكِنَثَة — Woven mat/trayكِنَثَة — Woven mat/trayكِنَثْجَة — Woven mat/tray (variant)كِنَثَا — Woven mat/tray (Nabataean) - كنبث4 lemmaslisan_001153
This root appears to describe something that is dense, intertwined, or solid. It can refer to a person who is strong and robust, or to sand that is densely packed and flowing.
كُنْبُث — intertwined, denseكُنَابِث — intertwined, denseتَكَنَبَّثَ — to be intertwined, denseالكَنْبَاث — flowing sand - كندث2 lemmaslisan_001154
This root appears to describe something solid, firm, or unyielding. It is primarily used as an adjective to denote hardness or robustness.
الكِندَث — The solidالكَنادِث — The solid - كنعث3 lemmaslisan_001155
This root appears to relate to the concept of gathering or collecting things together. It is a less common root with limited derived forms.
تَكَنْعَثَ — to gatherكَنْعَثٌ — gatheringكَنْعَثَةٌ — gathering - كنفث2 lemmaslisan_001156
This root appears to relate to the concept of being short or stunted in stature.
كَنَفَث — shortكُنَافِث — short - كوث5 lemmaslisan_001157
This root primarily relates to place names, specifically Mecca and a location in Iraq associated with the prophet Abraham. It also has a less common meaning related to the early growth stages of crops and a specific type of garment.
الكَوْثَى — Meccaالكوثي — Shortكوث — Crop growth stageتكويث — To reach growth stageأمعر — To become poor - لبث19 lemmaslisan_001158
This root primarily concerns the concept of staying, remaining, or lingering in a place. It also extends to meanings of slowness, delay, and patience, often in the context of time or action.
لَبِثَ — to stay, remainلَبْث — staying, remainingلُبْث — staying, remainingلَبَاث — staying, remainingلَبِثَا — staying, remaining - لثث16 lemmaslisan_001159
The root لثث primarily relates to the concepts of staying, remaining, and persisting in a place or matter. It also extends to meanings of persistence in action, such as lingering, delaying, or being slow, and can describe a persistent state like dew on plants or continuous rain.
لَثَّ الشجر — dewedاللَّثّ — stayingألَثَّ بالمكان — to stayإلْثاث — stayingألَثَّ عليه — to insist - لطث5 lemmaslisan_001160
This root primarily concerns actions of striking, hitting, or throwing, often with a blunt object or with force. It extends to concepts of being heavy, burdensome, or rough, and metaphorically to the clashing or surging of waves.
لَطَثَ — to strikeلَطْثًا — strikingتَلَاطَثَ — to surgeالمَلَاطِث — burdened onesمُلَطَّث — Mulaththath - لعث7 lemmaslisan_001161
This root describes slowness, heaviness, and being weighed down, particularly by sleep or fatigue. It conveys a sense of sluggishness and difficulty in movement or action.
الأَلْعَثُ — Slow and heavy manلَعِثَ — To be slow and heavyلَعَثًا — Slowness and heavinessأَلْعَثَ — To be weighed down by sleepوَانِيًا — Languid and sleepy - لغث5 lemmaslisan_001162
This root primarily concerns mixed or adulterated food, particularly grain mixed with barley. It extends to the act of consuming such food and, by extension, feeding or suckling.
اللَّغِيث — mixed foodالبُغَاث — sellers of mixed foodاللَّغَاث — sellers of mixed foodتَلْعَثُونَهَا — you eat itتَرْغَثُونَهَا — you suckle it - لقث2 lemmaslisan_001163
This root describes the act of taking something quickly and completely, without it being firmly established or permanent. It implies a swift, perhaps superficial, acquisition.
لَقِثَ — took quicklyلَقْثًا — quick taking - لكث8 lemmaslisan_001164
This root primarily relates to the concept of striking or hitting, often with a hand or foot. It also extends to describe a type of dried residue, a disease affecting livestock, and a description of a person or material.
اللَّكْث — dried residueلَكَثَ — to strikeلَكْثًا — strikingلِكَاثًا — strikingاللِّكَاث — striking - لهث9 lemmaslisan_001165
This root primarily describes the act of panting, characterized by protruding the tongue, often due to thirst, heat, or exhaustion. It extends to describe a state of extreme thirst or fatigue, and metaphorically, a state of helplessness or being overwhelmed.
لَهَثَ — to pantلَهَثٌ — pantingلُهَاثٌ — pantingلَهْثَانٌ — pantingلَهْثَى — panting (female) - لوث0 lemmaslisan_001166
- ليث21 lemmaslisan_001167
The root 'ليث' primarily relates to concepts of strength, power, and ferocity, most famously associated with the lion. It extends to describe intense qualities in humans, specific animals like a type of spider, and even natural phenomena like plants and terrain exhibiting mixed colors or resilience.
اللَّيْث — Lionمَلِيْث — Strong-jawedلِيَاثَة — Braveryالأَلْيَث — Braveلُيُوْث — Lions - مثث0 lemmaslisan_001168
- محث12 lemmaslisan_001169
This root appears to be related to the concept of urging, pushing, or inciting someone or something forward. It implies a forceful encouragement or a strong impetus to act or move.
مَحَثَ — to urge onمَحَثَهُ — to urge him/it onمَحَثَكَ — to urge you onمَحَثَهَا — to urge her/it onمَحَثَهُم — to urge them on - مرث0 lemmaslisan_001170
- مغث0 lemmaslisan_001171
- مكث16 lemmaslisan_001172
This root primarily concerns the concepts of staying, remaining, waiting, and tarrying. It encompasses notions of patience, deliberation, and a slow, unhurried pace. Derived terms often describe someone who is steady, resolute, and not prone to haste.
مَكَثَ — to stayمَكْث — stayingمَكْثًا — a stayمُكُوثًا — stayingمَكَاثًا — staying - ملث9 lemmaslisan_001173
This root primarily concerns the act of making a promise or offering something with no intention of fulfilling it. It also describes the ambiguous, mixed state of light and darkness, particularly during twilight and dawn.
ملث — to promise falselyملثا — false promiseملث الإمساء — twilightملث الظلام — twilightملس الظلام — deep twilight - موث7 lemmaslisan_001174
This root primarily concerns the act of mixing, dissolving, or blending something into a liquid. It describes the process of immersing and stirring an object in water until it disintegrates or becomes thoroughly mixed.
ماثَ يموثُ — to mix, to dissolveموثًا — mixing, dissolvingيميثُه — to mix, to dissolve (variant)دفته — to push, to immerseانماثَ — to dissolve, to disintegrate - ميث0 lemmaslisan_001175
- نءث3 lemmaslisan_001176
This root primarily describes slowness and delay. It is used to denote a slow pace of movement or a person who is slow to act. The derived terms emphasize a lack of haste or promptness.
نَأَثَ — to be slowنَأْثًا — slownessمُنَأَثٌّ — slow - نبث25 lemmaslisan_001177
This root primarily concerns the act of extracting or excavating something, particularly earth or soil from a well or river. It also extends to the idea of uncovering, revealing, or stirring up things, including faults or hidden matters, and can metaphorically refer to stirring up trouble.
نَبَثَ — to excavate earthيَنْبِثُهُ — he excavates itنَبْثًا — excavationمَنْبُوث — excavatedنَبِيْث — excavated - نثث13 lemmaslisan_001178
The root نثث primarily relates to spreading or divulging information, especially secrets. It also extends to the idea of something oozing or seeping, like fat from meat or liquid from a container, and metaphorically to a person who is excessively sweaty or greasy.
نَثَّ الحديثَ يَنُثُّهُ نَثّاً — to spread newsنَثَّ العظمُ نَثّاً — fat seeped from boneنَثَّ يَنِثُّ نَثِيثاً — to sweat profuselyنَثَّ الزِّقُّ يَنِثُّ نَثِيثاً ونَثّاً — container leaked fatنَثَّثَ — to spread widely - نجث31 lemmaslisan_001179
The root نجث (najatha) primarily relates to the act of extracting, digging out, or bringing something forth, often with a connotation of effort or thoroughness. It extends to uncovering secrets, investigating matters, and even the physical act of excavating earth. Figuratively, it can mean to incite or lead astray, and also refers to the result or outcome of an effort.
نَجَثَ الشَّيْءَ — to extract somethingيَنْجَثُهُ — to extract itنَجْثًا — extractionتَنَجَّثَ الأَخْبَارَ — to investigate newsتَنَجَّثَ — to investigate - نحث2 lemmaslisan_001180
This root appears to relate to the concept of being thin or emaciated, possibly as a result of illness or hardship. It is presented as a variant spelling of another root.
النَّحِيث — Thin personالنَّحِيف — Thin, emaciated - نعث1 lemmalisan_001181
This root appears to relate to the concept of advancing or putting forth something, particularly in the context of wealth or resources. It suggests an act of offering, presenting, or investing.
أَنْعَثَ — to advance - نغث2 lemmaslisan_001182
This root primarily denotes persistent, severe evil, hardship, or distress. It is used to describe a dire and difficult situation.
نَغَث — Persistent, severe evilنَغِث — Evil, wicked - نفث14 lemmaslisan_001183
The root نفث (nafatha) primarily relates to the act of spitting or expelling something from the mouth, often with a slight puff of air, but less than full saliva. It extends to metaphorical meanings of divine inspiration, the expulsion of poison or blood, and even the subtle, rhythmic nature of poetry.
نَفَثَ — to spit lightlyنَفْث — light spittingنَفَثَان — light spittingنَفَثَ — to spitنَفِيث — expelled venom/blood - نقث15 lemmaslisan_001184
The root نقث (naqatha) primarily relates to the concept of speed and rapid movement. It also extends to meanings of digging, excavating, extracting, and even conveying gossip or seeking favor.
نَقَثَ — to hastenيَنْقُثُ — to hastenنَقَثَ — to hastenتَنَقَّثَ — to hastenانْتَقَثَ — to hasten - نكث16 lemmaslisan_001185
The root نكث (nakatha) primarily deals with the concept of breaking, undoing, or violating something that was previously established, tied, or agreed upon. This includes breaking oaths, covenants, or even unraveling woven threads. It can also extend to the idea of exhausting or reaching the limit of one's strength or capacity.
نَكَثَ — to break (an oath/covenant)نَكْث — breaking (of an oath)انْتَكَثَ — to be broken (oath/covenant)تَنَاكَثَ — to break (covenants)نَاكِث — oath-breaker - نوث2 lemmaslisan_001186
This root appears to relate to a concept of foolishness or lack of intelligence. The primary derived term signifies a state of being foolish or simple-minded.
النَّوْثَة — foolishnessنَوِثَ — to be foolish - هبث2 lemmaslisan_001187
This root pertains to the act of scattering, dispersing, or squandering something, particularly wealth. It implies a lack of control or purpose in the distribution of resources.
هَبَثَ — to scatter, disperseهَبْثًا — scattering, dispersing - هثث11 lemmaslisan_001188
This root primarily concerns the concepts of mixing, confusion, and disorder. It extends to meanings of corruption, injustice, and rapid, chaotic action, particularly in the context of weather and speech.
الهثهثة — Confusion, mixingالمثمثة — Mixing, confusionمثمثه — To mix, confuseمثمث — To mixهثهثه — To mix - هرث5 lemmaslisan_001189
This root primarily relates to the act of rubbing, grinding, or pulverizing something, often to a fine state. It can also extend to the idea of wearing down or becoming worn out through friction or use.
هَرَثَ — to rubهَرْث — rubbingمِهْرَاث — grinding toolمَهْرُوث — groundهَرِيث — worn out - هلث11 lemmaslisan_001190
This root primarily denotes a large, noisy group of people. It can also refer to the lower strata or the common folk within a group.
الهلثاء — Large, noisy groupالْهَلَثَاء — Large, noisy groupالهلثاءة — Large, noisy groupالْهَلَثَاءَة — Large, noisy groupهلثاء — Group of people - هلبث3 lemmaslisan_001191
This root appears to relate to concepts of foolishness or slowness, and also to a specific type of date fruit.
الهلبوث — foolish personالفدم — foolish personالْهَلْبَاث — type of date - هنبث4 lemmaslisan_001192
This root appears to relate to severe, mixed, or confusing matters and events, often described as calamities or difficult situations. It can also refer to the mixing or confusion of speech.
الهنابِث — Calamitiesهِنَبْثة — Calamityهَنَبَثَة — Confusion of speechأنباء — Events - هوث3 lemmaslisan_001193
This root appears to relate to causing destruction or ruin upon someone, often in a complete or devastating manner. It implies a thorough downfall or annihilation.
هَوَّثَ — to destroy utterlyهَوْثًا — utter destructionبوثا — utter destruction - هيث12 lemmaslisan_001194
This root primarily concerns actions related to mixing, disturbing, or handling things roughly. It extends to concepts of spoiling, taking without gentleness, and also to giving or receiving small amounts. It can also refer to movement, crowds, and contention.
هاث — to spoil and mendنهيث — disheveledوهثت — to give a littleأهيث — to heap forهايِث — to heap - وثث2 lemmaslisan_001195
This root primarily denotes weakness, inability, and feebleness. It describes a state of being frail or incapable, often in a physical or general sense.
الوَثوثَة — Weakness, feeblenessوَثواث — Weak, feeble - ورث0 lemmaslisan_001196
- وطث5 lemmaslisan_001197
This root primarily concerns the act of striking or crushing forcefully, often with the feet or a heavy object. It implies breaking or pulverizing something through intense pressure or impact.
وَطَثَ — to strike heavilyوَطْثًا — heavy strikingمُوطُوث — heavily struckوَطَسَ — to crushمُوطُوس — crushed - وعث14 lemmaslisan_001198
The root 'وعث' primarily describes soft, yielding, or sinking ground, particularly sand or loose earth where feet or hooves can sink. It extends metaphorically to hardship, difficulty, and even corruption or mixing.
الوَعْث — Soft, sinking groundوَعَثَ — To become soft and yieldingوَعْثَا — Softness, yielding qualityوَعُوثَة — Softness, yielding qualityوَعَاثَة — Softness, yielding quality - وكث4 lemmaslisan_001199
This root primarily relates to hastening, particularly in the context of eating or a meal. It describes the act of rushing to eat or consuming something quickly to reach a meal.
الوكاث — hastened mealالوكاث — hastening foodاستوكثنا — we hastenedاستوكثنا — we ate quickly