← Back to Lisan al-Arab

نكث

Root entry · 16 derived lemmas

The root نكث (nakatha) primarily deals with the concept of breaking, undoing, or violating something that was previously established, tied, or agreed upon. This includes breaking oaths, covenants, or even unraveling woven threads. It can also extend to the idea of exhausting or reaching the limit of one's strength or capacity.

Derived headwords

نَكَثَverb
  1. 1.
    to break (an oath/covenant)both

    To break or violate an oath, a pledge, or an agreement that was previously made and confirmed.

  2. 2.
    to unravel (thread)both

    To undo woven threads, to separate them back into their original strands.

  3. 3.
    to fray (a toothbrush/stick)both

    To become frayed or worn out, like a toothbrush or a twig used for cleaning teeth.

نَكْثnoun
  1. 1.
    breaking (of an oath)both

    The act of breaking or violating an oath, covenant, or pledge.

  2. 2.
    unraveled threadboth

    Thread that has been unraveled or undone, often from wool or hair.

  3. 3.
    worn-out threadclassical

    Old or worn-out thread made of wool, hair, or camel hair, which is then re-spun.

  4. 4.
    exhaustionclassical

    The utmost limit of one's strength, capacity, or effort.

انْتَكَثَverb
  1. 1.
    to be broken (oath/covenant)both

    To be broken or violated, referring to an oath or covenant.

  2. 2.
    to be unraveledboth

    To be unraveled or undone, referring to threads.

  3. 3.
    to become frayedboth

    To become frayed or worn out.

تَنَاكَثَverb
  1. 1.
    to break (covenants)classical

    A reciprocal action where people break their covenants with each other.

نَاكِثadjective
  1. 1.
    oath-breakerboth

    One who breaks an oath or covenant.

أَنْكَاثnoun
  1. 1.
    unraveled threadsboth

    Plural of 'nakth', referring to threads that have been unraveled, often from wool or hair, and are prepared for re-spinning.

نَكِيْثَةnoun
  1. 1.
    difficult matterclassical

    A serious or difficult affair or undertaking.

  2. 2.
    soulclassical

    The soul, considered as being strained or exhausted by the burdens and difficulties of life.

  3. 3.
    extreme effortclassical

    The utmost limit of one's strength or capacity; extreme exertion.

مَنْكُوْثadjective
  1. 1.
    unraveledboth

    Something that has been unraveled or undone, particularly threads.

نَكِيْثadjective
  1. 1.
    unraveledclassical

    Describing a rope or thread that has been unraveled.

أَنْكَثَverb
  1. 1.
    to cause to breakclassical

    To cause something to break or be broken, such as an oath or covenant.

نَكَّاثnoun
  1. 1.
    one who unravelsclassical

    A person who unravels spun threads.

نَكَاثnoun
  1. 1.
    unraveled wool/hairclassical

    Unraveled threads of wool or hair, prepared for re-spinning.

  2. 2.
    disease of camelsclassical

    A disease affecting camels, characterized by sores or pustules near the ears.

نَكَاثَةnoun
  1. 1.
    what is unraveledclassical

    That which has been unraveled or undone from something.

نَكَاثِثnoun
  1. 1.
    camels' strengthsclassical

    The strengths or capacities of camels.

مُنْتَكِثadjective
  1. 1.
    emaciated (camel)classical

    Describing a camel that was once fat but has become thin and weak.

بَشِيْر بْن النَّكْثname
  1. 1.
    poet's nameclassical

    A known poet mentioned by Sibawayh.

Parallel reading

النَّكْثُ: نَقْضُ مَا تَعْقِدُهُ وتَصْلُحُهُ مِنْ بَيْعَةٍ وَغَيْرِهَا.
An-nakth: breaking what you tie and establish, of allegiance and other things.
نَكَثَهُ يَنْكِثُهُ نَكْثًا فَانْتَكَثَ.
He broke it, he breaks it, a breaking, and it became broken.
وَتَنَاكَثَ القَوْمُ عُهُودَهُمْ: نَقَضُوهَا.
And the people broke their covenants: they violated them.
أُمِرْتُ بِقِتَالِ النَّاكِثِينَ وَالْقَاسِطِينَ وَالْمَارِقِينَ.
I was commanded to fight the oath-breakers, the unjust, and the renegades.
وَأَرَادَ بِهِمْ أَهْلَ وَقْعَةِ الْجَمَلِ، لِأَنَّهُمْ كَانُوا بَايَعُوهُ ثُمَّ نَقَضُوا بَيْعَتَهُ، وَقَاتَلُوهُ.
And he intended by them the people of the Battle of the Camel, because they had pledged allegiance to him and then broke their pledge and fought him.
وَحَبْلٌ نَكْثٌ وَنَكِيْثٌ وَأَنْكَاثٌ: مَنْكُوثٌ.
And a rope is nakth, nakeeth, and ankaath: unraveled.
وَالنَّكْثُ، بِالْكَسْرِ: أَنْ تَنْقُضَ أَخْلَاقَ الْأَخْبِيَةِ وَالْأَكْسِيَةِ الْبَالِيَةَ، فَتَغْزِلَ ثَانِيَةً، وَالِاسْمُ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ النَّكِيْثَةُ.
And an-nakth, with kasra: is to unravel the worn-out threads of tents and cloaks, and spin them again, and the noun for all of that is an-nakeethah.
وَنَكَثَ الْعَهْدَ وَالْحَبْلَ فَانْتَكَثَ أَيْ نَقَضَهُ فَانْتَقَضَ.
And he broke the covenant and the rope, and it became unraveled, meaning he broke it and it became broken.
وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكَاثًا.
And do not be like her who unraveled her spun thread after she had strengthened it into skeins.
وَالَّذِي يَنْكُثُهَا يُقَالُ لَهُ: نَكَّاثٌ.
And the one who unravels it is called: nakkaath.
وَالنَّكْثُ الْمَصْدَرُ.
And an-nakth is the masdar (verbal noun).
فَإِنَّهُ كَانَ يَأْخُذُ النَّكْثَ وَالنَّوَى مِنَ الطَّرِيقِ، فَإِنْ مَرَّ بِدَارِ قَوْمٍ، رَمَى بِهِمَا فِيهَا وَقَالَ: انْتَفِعُوا بِهَذَا النَّكْثِ.
For he used to take the worn-out thread and date pits from the road, and if he passed by a people's dwelling, he would throw them into it and say: Benefit from this worn-out thread.
وَالنَّكِيْثَةُ: الْأَمْرُ الْجَلِيْلُ.
And an-nakeethah: a grave matter.
وَمَتَى يَكُ عَقْدٌ لِلنَّكِيْثَةِ، أَشْهَدُ.
And whenever there is a binding of a grave matter, I am present.
وَاسْتَوْعَبَ، النَّكَائِثَ، التَّفَكُّرُ.
And thought encompassed all our souls.
وَالنَّكِيْثَةُ: النَّفْسُ.
And an-nakeethah: the soul.
فَلَانٌ شَدِيْدُ النَّكِيْثَةِ أَيِ النَّفْسِ.
So-and-so is strong of soul.
وَبَلَغَتْ نَكْثَتُهُ أَيْ جَهْدَهُ.
And his effort reached its limit, meaning his exertion.
وَبَلَغَتْ نَكِيْثَةَ الْبَعِيْرِ إِذَا جُهِدَ قُوَّتُهُ.
And the camel's capacity was reached when its strength was exhausted.
وَبَلَغَ فُلَانٌ نَكِيْثَةَ بَعِيْرِهِ أَيْ أَقْصَى مَجْهُودِهِ فِي السَّيْرِ.
And so-and-so reached the limit of his camel's endurance, meaning his utmost effort in traveling.
وَطَلَبَ فُلَانٌ حَاجَةً ثُمَّ انْتَكَثَ لِأُخْرَى أَيْ انْصَرَفَ إِلَيْهَا.
And so-and-so sought a need and then turned to another, meaning he diverted himself to it.
وَبَعِيْرٌ مُنْتَكِثٌ إِذَا كَانَ سَمِيْنًا فَهَزَلَ.
And a camel is muntakith if it was fat and then became thin.
وَنَكَثَ السِّوَاكَ وَغَيْرَهُ يَنْكِثُهُ نَكْثًا فَانْتَكَثَ: شَعَّثَهُ.
And he frayed the toothbrush and other things, he frays it, a fraying, and it became frayed: he made it messy.
وَلُتْ وَدَعْوَاهَا شَدِيْدٌ صَخَبُهُ.
And she departed, and her call was loud and clamorous.