Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 126 of 208
- حلف20 lemmasqamus_006251
This root primarily concerns oaths, covenants, and alliances. It extends to the act of swearing, the people involved in such agreements, and even specific plants and geographical locations associated with these concepts.
حَلَفَ — to swearيَحْلِفُ — swearsحِلْفٌ — oathحَلْفٌ — oathمَحْلُوفٌ — sworn - الحنتف7 lemmasqamus_006252
This root primarily relates to locusts, specifically prepared for cooking. It also appears in various proper names, including individuals and their lineage, and describes a person who plucks their beard.
الحنتف — Locusts for cookingالحنتفان — Two brothersحنتف — Proper nameسيف — Proper nameالحارث — Proper name - الحنجف4 lemmasqamus_006253
This root pertains to anatomical terms, specifically referring to the upper parts of the hip bone and ribs.
الحِنْجَف — hip bone headالحِنْجَفَة — hip bone headالحِنْجَوْف — rib headحَنَاجِف — hip bone heads - الحنف15 lemmasqamus_006254
This root primarily concerns the concept of crookedness or deviation, particularly in the feet, but also extends to metaphorical meanings of inclination, deviation from a norm, or steadfastness in a belief. It encompasses physical deformities, moral or religious inclination, and specific historical or geographical references.
الحَنَف — crookednessحَنِفَ — to be crookedحَنِفَ — to deviateأَحْنَف — crooked-footedحَنِفَاء — crooked-footed - الحوف11 lemmasqamus_006255
This root primarily relates to covering, surrounding, or bordering, often with a sense of protection or enclosure. It extends to concepts of sides, edges, and even a type of garment or covering.
الحوف — Garment for menstruating women/childrenالحافان — Green veins under the tongueحافتا — Sides of a valleyحافات — Sides of a valley (plural)الحافة — Need, necessity - الحيف9 lemmasqamus_006256
This root primarily concerns injustice, oppression, and deviation from the right path. It also extends to meanings related to edges, borders, and scarcity, particularly in the context of land and water.
الحَيْف — Injustice, oppressionأَحْيَف — Lacking rainحَيْفاء — Lacking rainالحَائِف — Edge, sideحَوافّ — Edges, sides - خترفه1 lemmaqamus_006257
This root describes the act of striking someone or something forcefully, often to the point of cutting or severing. It implies a violent and decisive blow.
خَتَرَفَهُ — to strike and cut - الخنتف3 lemmasqamus_006258
This root appears to relate to a specific plant, Rue, and its properties. It is primarily used as a noun for this herb.
الخِنْتَفُ — Rue (herb)كقُنْفُذٍ — Like a hedgehogالسَّذاب — Rue (herb) - الخجف5 lemmasqamus_006259
This root primarily describes a state of lightness, recklessness, and immaturity. It can also refer to a specific type of beauty or radiance.
الخَجَفُ — Lightnessالخَجِيفُ — Lightnessالقَضِيفُ — Radiantبَهَاء — Beautyكَصِحَاف — Plural of radiance/beauty - الخدف13 lemmasqamus_006260
This root primarily relates to swiftness, particularly in movement and gait. It also extends to meanings of snatching, tearing, and in a meteorological context, the falling of snow.
خَدَفَ — to walk swiftlyيَخْدِفُ — walks swiftlyخَدْف — swift walkingخدف — ship's crewخدف — snowfall - الخدروف6 lemmasqamus_006261
This root primarily describes things that spin, whirl, or move rapidly. It also encompasses concepts of fragmentation, speed, and abundance, often related to natural phenomena or actions.
الخُدْرُوف — Spinning toyخُدَارِيف — Piecesخُذَارِيف — Canopy supportsالخُذْرَاف — Spring plantخَذْرَفَ — To move quickly - الخذف10 lemmasqamus_006262
This root primarily concerns the act of throwing small objects, often with a flicking motion. It extends to related concepts like the tools used for throwing, swift movement, and the gait of animals.
الخَذْف — throwing a small objectيَخْذِفُ — to throwمِخْذَفَة — throwing stickالمِقْلاع — slingالاست — sling - الخرشفة2 lemmasqamus_006263
This root primarily relates to rough, difficult, or impassable terrain, often characterized by unevenness or dense vegetation. It can also extend to meanings of confused speech or general movement.
الْخَرْشَفَة — Rough terrainخَرْشَاف — Rough ground - خرف38 lemmasqamus_006264
This root primarily concerns the harvesting of fruits, particularly dates, and the season of autumn when this occurs. It extends to concepts of ripeness, gathering, and the associated time of year. Figuratively, it can refer to a decline in mental faculties or to fabricated stories.
خَرَفَ — to harvest fruitsخَرْفٌ — harvestingمَخْرَفٌ — harvesting placeخِرَافٌ — harvestingاخْتَرَفَ — to harvest - الخرنف4 lemmasqamus_006265
This root appears to relate to concepts of abundance, growth, and perhaps something substantial or valuable. It encompasses terms for cotton, a fertile she-camel, a fruit, and even a woman's hair, suggesting a connection to things that are plentiful or well-formed.
الخَرَنَف — cottonخَرَانِف — plurals of الخرنفالخَرْنُوف — woman's hairخَرْنَفه — to strike with a sword - الخزرافة3 lemmasqamus_006266
This root describes someone who is ill-mannered in social settings, characterized by excessive or nonsensical talk, or by an unsteady gait.
الخَزْرَافَة — Ill-mannered personخَزْرَفَة — Excessive talkخَزْرَفَة — Unsteady walk - الخزف6 lemmasqamus_006267
This root primarily concerns pottery and ceramics, specifically items made from clay and fired. It also extends to a place name and a descriptive term for a type of gait.
الخَزَفُ — Potteryخَزَفَ — To make potteryخَزَفَ — To staggerخَزَفَة — A nameخُزْفَة — Pottery shard - خسف21 lemmasqamus_006268
The root خسف (kh-s-f) primarily denotes sinking, disappearing into the earth, or being swallowed up. It extends to concepts of damage, reduction, and affliction, including physical damage like gouging or breaking, and metaphorical damage like humiliation or hardship. It also relates to water sources and specific types of dates or palm trees.
خَسَفَ — to sink into the earthخُسُوف — sinking into the earthخَسِيفَة — gouged eyeخَسْفًا — diminutionأَخْسَفَ — to find a well with water - الخشف0 lemmasqamus_006269
- الخصف18 lemmasqamus_006270
The root الخصف primarily relates to the act of joining or stitching things together, particularly in the context of footwear. It extends to concepts of covering, adhering, and producing offspring, as well as describing various objects and qualities associated with these actions.
خَصَفَ — to stitchخَصْف — stitchingخُصُوف — late offspringخَصْفَة — woven basketخُصْفَة — a stitch - خصلفة2 lemmasqamus_006271
This root appears to relate to lightness, specifically in the context of carrying or bearing something, such as the fruit of a palm tree. It may also touch upon concepts of fragility or being easily detached.
خَصْلَفَة — lightness of bearingخَصْلَفَةُ النَّخْلِ — lightness of palm fruit - خضف9 lemmasqamus_006272
This root primarily relates to flatulence and eating, with some extensions to describe small or large melons, snakes, and wine. The core meaning seems to revolve around expulsion or consumption.
خَضَفَ — to pass gasخَضْفًا — flatulenceخَصَافًا — eatingخَصَّاف — fartingالخَيْضَف — farter - الخضرفة2 lemmasqamus_006273
This root primarily describes aspects of old age, specifically the physical signs of aging in elderly women. It also encompasses terms for large, fleshy, and well-endowed women.
الخضرفة — old ageالخنضرف — large and fleshy - الخضلاف2 lemmasqamus_006274
This root primarily relates to specific types of trees and the lightness of carrying date palms. It appears to be a specialized root with limited semantic scope.
الخِضْلاف — Mukul treeالخِضْلَفَة — Lightness of carrying palms - خطرف10 lemmasqamus_006275
This root primarily relates to speed and swiftness in movement, particularly in walking or running. It also extends to descriptions of physical attributes like broadness and looseness, and actions involving striking with a sword.
خَطْرَفَ — to walk swiftlyتَخَطْرَفَ — to walk swiftlyخَطْرَفَ — to strike with a swordالخَطْرَف — swiftnessالخُطْرُف — swiftness - الخنظرف2 lemmasqamus_006276
This root appears to relate to old age and decay, specifically referring to an old, dying woman. It also seems to encompass a broader sense of things that are neglected or in a state of disrepair.
الخُنْظُرُف — Old womanخَنْظَرَفَ — To decay - خطف17 lemmasqamus_006277
The root خطف (khaṭafa) primarily denotes snatching, seizing, or plucking something quickly. It extends to concepts of swiftness, sudden disappearance, and even specific objects or animals associated with this rapid action.
خَطَفَ — to snatchاِخْتَطَفَ — to snatch awayخَاطِف — birdالخَاطِف — wolfخُطْفَة — limb - الخف22 lemmasqamus_006278
This root primarily relates to the concept of lightness, speed, and agility. It extends to physical attributes like the hoof of an animal, the sole of a foot, and also encompasses abstract notions of haste, foolishness, and a lack of seriousness. Derived terms describe things that are light, move quickly, or are easily swayed.
الخُفّ — Hoofأخفاف — Hoovesتَخَفُّف — Wearing footwearخَفّ — Rough groundخِفّ — Light - خلف0 lemmasqamus_006279
- الخنجف2 lemmasqamus_006280
This root appears to describe something large, abundant, or impressive, specifically in relation to female camels.
الخِنْجَف — Abundant female camelخِنْجَف — Large udder - الخندوف9 lemmasqamus_006281
This root primarily describes a specific manner of walking characterized by pride and arrogance, often involving a swaying or pompous gait. It also relates to a legendary lineage and the names derived from a story about the sons of Ilyas.
الخَنْدَفُ — Proud walkerخَنْدَفَ — To walk proudlyخَنْدَفَ — To follow closelyخَنْدَفَ — To be named Khindafخِنْدِف — Khindaf - الخنضرف2 lemmasqamus_006282
This root describes a woman characterized by her large, fleshy build, particularly her ample breasts. It focuses on physical attributes of size and corpulence in females.
الخُنْضَرِف — corpulent womanخُنْضَرِفَة — corpulent - الخنطرف2 lemmasqamus_006283
This root appears to describe an old, frail, and possibly dying woman. It focuses on the physical deterioration associated with extreme old age.
الخِنْطَرِف — old womanخِنْطَرِفَة — old age - كالخنظرف2 lemmasqamus_006284
This root appears to be a placeholder or a highly unusual formation, possibly related to a specific, rare term or a scribal error. Its meaning is unclear and likely not a standard Arabic root.
كَالَخَنْظَرَفَ — to be strangeكَالَخَنْظَرِفٌ — strangeness - الخنيف14 lemmasqamus_006285
This root primarily relates to concepts of coarseness, roughness, and deviation. It encompasses terms for coarse materials like linen, rough paths, and physical deformities. It also extends to behavioral traits such as arrogance, anger, and unusual gaits in animals, as well as specific historical figures and places.
الخِنِيف — Coarse linenكُتُب — Pathsالخَلِيف — Coarse linenخَنَفَ — To deviate in gaitخَنَفًا — Deviant gait - خاف19 lemmasqamus_006286
The root خاف (khāfa) primarily denotes the concept of fear, apprehension, and dread. It extends to related ideas such as being terrified, causing fear, and the state of being fearful. The root also encompasses secondary meanings like killing, fighting, and even knowledge in specific contexts.
خافَ — to fearيَخافُ — he fearsخَوْفًا — fearخَيْفًا — fearمَخافَةً — fear - الخيفان24 lemmasqamus_006287
This root primarily relates to elevated or sloping ground, particularly on mountainsides, and by extension, to areas or regions. It also extends to describe certain types of plants, locusts, and physical characteristics like eye color or udder size. Metaphorically, it can refer to differences or divisions.
الخَيْفَان — Mountain plantالخَيْف — Regionخَيْف سَلَام — Place nameخَيْف النَّعَم — Place nameخَيْف ذِي القَبْر — Place name - ادرعفت2 lemmasqamus_006288
This root describes rapid or determined movement, particularly of camels or people in combat. It can also refer to a constricted or restrained manner of moving.
اِدْرَعَفَ — to move forward rapidlyمُدْرَعِفُونَ — those moving restrictively - هو4 lemmasqamus_006289
This root primarily relates to the concept of being, existence, and presence. It is often used in relation to a person's state, condition, or proximity, encompassing notions of protection, support, or origin.
هُوَ — he, itكَنَف — protection, shelterظِلّ — shade, shadowنَاحِيَة — side, direction - الدرنوف2 lemmasqamus_006290
This root appears to describe something large and imposing, specifically a large camel. It may also extend to other large, bulky entities.
الدَّرْنُوف — Large camelزنبور — Large insect - الدسفان4 lemmasqamus_006291
This root primarily relates to the concept of a messenger or envoy, particularly one carrying potentially negative or sensitive information between parties. It also extends to the idea of leadership or guidance.
الدسفان — Messengerدسفان — Messengerدسفان — Leadershipأدسف — To earn a living - الدغف4 lemmasqamus_006292
This root primarily concerns the concept of taking or acquiring something excessively or greedily. It also extends to the idea of burdening someone with an impossible task or something without purpose.
الدَّغْف — Excessive takingدَغَفَ — To take excessivelyدَغْفَاء — Foolishأَبَا دَغْفَاء — Father of the foolish - الدف22 lemmasqamus_006293
This root primarily relates to the side or flank of something, extending to concepts of support, gentle movement, and swiftness. It also encompasses terms for musical instruments, military forces, and actions of hastening or overwhelming.
الدَّفّ — side, flankالدَّفَّة — side, flankالدَّفِيف — gentle gaitالدَّفُوف — flutteringالدَّفْدَفَة — embankment - الدقفانة3 lemmasqamus_006294
This root appears to relate to concepts of effeminacy, passive homosexuality, and sudden, overwhelming agitation or passion.
الدَّقْفَانَة — effeminate personالدَّقْف — agitationالدَّقُوف — agitation - ادلعف2 lemmasqamus_006295
This root describes the act of coming stealthily or secretly to steal something. It implies a furtive approach with the intention of pilfering.
اِدْلَعَفَ — to come stealthily to stealاِدْلِعَافٌ — stealthy theft - دلف15 lemmasqamus_006296
This root primarily describes a slow, deliberate, or heavy gait, often associated with carrying a burden or advancing in a measured way. It extends to concepts of gradual approach, falling, and even specific animals or types of arrows.
دَلَفَ — to walk heavilyدَلْفًا — heavy walkingدَلِيفًا — heavy walkingدَلَفَانًا — heavy walkingالدَّالِف — slow-moving - الدنف11 lemmasqamus_006297
This root primarily concerns the concept of illness, sickness, and being afflicted. It extends to meanings related to proximity, nearing completion, and a sense of heaviness or seriousness, particularly in relation to time or a condition.
الدنف — persistent illnessدنف — sickدنف — to be sickدنف — to be heavyدنف — to near sunset - الدوف5 lemmasqamus_006298
This root primarily concerns the act of mixing or blending, particularly with liquids like water. It also extends to the concept of being moistened or pulverized, and has a distinct meaning related to nightmares.
دَافَ — to mixدَوْف — mixingمَدُوف — moistenedمَدْوُوف — moistenedالدَّوْفَان — nightmare - دهفه2 lemmasqamus_006299
This root primarily describes the act of taking something forcefully or excessively. It also extends to describe people or camels that are exhausted or lost due to prolonged travel.
دَهْفَهَ — to take excessivelyدَاهِفَة — stranger - دياف12 lemmasqamus_006300
This root appears to relate to a specific place name, possibly a region or city in the Levant, and its associated characteristics, such as its inhabitants and the quality of its camels and swords.
دِيَاف — Diyāfككتاب — like 'kitāb'ة — feminine endingبالشأم — in the Levantبالجزيرة — in Al-Jazira