← Back to Al-Qamus al-Muhit

الخف

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of lightness, speed, and agility. It extends to physical attributes like the hoof of an animal, the sole of a foot, and also encompasses abstract notions of haste, foolishness, and a lack of seriousness. Derived terms describe things that are light, move quickly, or are easily swayed.

Derived headwords

الخُفّnoun
  1. 1.
    Hoofboth

    The hardened covering on the foot of an animal like a camel or ostrich.

  2. 2.
    Sole of the footboth

    The part of the human foot that touches the ground.

  3. 3.
    Mature camelclassical

    A camel that has reached a certain age.

أخفافnoun
  1. 1.
    Hoovesboth

    Plural of hoof, referring to the feet of animals like camels or ostriches.

  2. 2.
    Footwearboth

    The plural of 'khuff', referring to footwear worn on the feet.

تَخَفُّفverb
  1. 1.
    Wearing footwearclassical

    The act of putting on or wearing 'khuff' (footwear).

خَفّnoun
  1. 1.
    Rough groundboth

    Land that is hard and uneven.

خِفّadjective
  1. 1.
    Lightboth

    Having little weight or substance.

  2. 2.
    Small groupboth

    A small number of people.

خَفَّverb
  1. 1.
    To be lightboth

    To become less heavy or less serious.

  2. 2.
    To move quicklyboth

    To depart or travel with speed.

  3. 3.
    To obeyclassical

    Specifically, female donkeys obeying their male counterparts.

  4. 4.
    To cry outclassical

    The sound made by a hyena.

خِفَافadjective
  1. 1.
    Lightboth

    Having little weight.

خِفَّةnoun
  1. 1.
    Lightnessboth

    The state of being light in weight or character.

  2. 2.
    Hasteboth

    Moving or acting with excessive speed.

  3. 3.
    Foolishnessboth

    Lack of seriousness or good judgment.

تَخَوُّفnoun
  1. 1.
    Fearclassical

    Anxiety caused by a perceived threat, though this usage is noted as being from a different root.

خُفّانname
  1. 1.
    Khuffanboth

    A place name near Kufa.

خَفَّتِ الأَتُنُ لِعَيْرِهَاverb
  1. 1.
    Female donkeys obeyedclassical

    The female donkeys submitted to or obeyed the male donkey.

الضَّبُعُ تَخِفُّverb
  1. 1.
    Hyena cried outclassical

    The sound made by a hyena.

خَفَّ القَوْمُverb
  1. 1.
    People departed quicklyboth

    A group of people left in a hurry.

تَنُّورnoun
  1. 1.
    Hyenaclassical

    A reference to a hyena, likely due to its sound.

خَفْخَافَةadjective
  1. 1.
    Woman with nasal voiceclassical

    A woman whose voice sounds as if it is coming from her nostrils.

الخُفْخُوفnoun
  1. 1.
    Birdclassical

    A type of bird that flaps its wings.

ضِبْعانِ خَفاخِفnoun
  1. 1.
    Noisy hyenasclassical

    Hyenas that are very loud.

أَخَفَّverb
  1. 1.
    Condition became lighterboth

    Someone's state or condition improved or became less severe.

  2. 2.
    Acquired light animalsclassical

    A group of people obtained swift animals.

  3. 3.
    Made someone foolishboth

    To cause someone to lose their composure or act rashly.

التَّخْفِيفnoun
  1. 1.
    Lighteningboth

    The opposite of making something heavier or more serious.

الخَفْخَفَةnoun
  1. 1.
    Sound of hyenasclassical

    The noise made by hyenas while eating.

  2. 2.
    Rustling of new clothesclassical

    The sound of a new garment being moved.

اسْتَخَفَّهُverb
  1. 1.
    Considered him lightboth

    To regard someone as insignificant or not serious.

  2. 2.
    Caused him to errboth

    To lead someone astray from their correct opinion or judgment.

التَّخَافnoun
  1. 1.
    Lightnessclassical

    The opposite of being heavy or burdened.

Parallel reading

الخُفّ: مجمع فرسن البعير، وقد يكون للنعام، أو الخف: لا يكون إلا لهما
The hoof: the collection of a camel's foot, and it may be for an ostrich, or the khuff: it is only for them.
ج: أخفاف، و: واحد الخفاف التي تلبس
Plural: akhfaf, and: one of the khifaf (footwear) that are worn.
وتخفف: لبسه
And takhaffafa: wearing it (footwear).
ومن الأرض: الغليظة
And from the land: the rough/hard ground.
ومن الإنسان: ما أصاب الأرض من باطن قدمه
And from a human: what touches the ground from the sole of his foot.
والجمل المسن
And the aged camel.
وساوم أعرابي حنينا الإسكاف بخفين حتى أغضبه
An Arab bargained with Hunayn the cobbler over two khuffs until he angered him.
فلما ارتحل الأعرابي، أخذ حنين أحد خفيه، فطرحه في الطريق، ثم ألقى الآخر في موضع آخر
When the Arab departed, Hunayn took one of his khuffs and threw it on the road, then he threw the other in another place.
فقال: ما أشبه هذا بخف حنين، ولو كان معه الآخر لأخذته
He said: How this resembles Hunayn's khuff, if only I had the other one with me, I would have taken it.
فقال: "جئتكم بخفي حنين"
He said: 'I have come to you with Hunayn's khuffs'.
فذهب مثلا يضرب عند اليأس من الحاجة، والرجوع بالخيبة
So it became a proverb told when one despairs of a need and returns disappointed.
فقال عبد المطلب: لا وثياب أبي هاشم، ما أعرف شمائل هاشم فيك، فارجع، فرجع
Abd al-Muttalib said: No, by the clothes of Abu Hashim, I do not recognize the traits of Hashim in you, so return. He returned.
فقيل: "رجع حنين بخفيه"
And it was said: 'Hunayn returned with his khuffs'.
والخف، بالكسر: الخفيف، والجماعة القليلة
And al-khiff, with kasra: the light one, and a small group.
وكغراب: الخفيف، وقد خف يخف خفا وخفة، بكسرها وتفتح، وتخوفا
And like ghurab: the light one, and he became light, he becomes light, lightness, and lightness, with its kasra and damma, and fear (though this is from another root).
وخفّت الأتن لعيرها: أطاعته
And the female donkeys obeyed their male donkey: they obeyed him.
والضبع تخف خفا، بالفتح: صاحت
And the hyena cries out with a cry, with fatha: it made a sound.
والقوم: ارتحلوا مسرعين
And the people: they departed quickly.
وامرأة خفخافة: كأن صوتها يخرج من منخريها
And a khafkhafa woman: as if her voice comes from her nostrils.
والخفخوف، (بالضم): طائر يصفق بجناحيه
And al-khufkhuf, (with damma): a bird that flaps its wings.
وأخف: خفت حاله
And akhaffa: his condition became lighter.
وأخف القوم: صارت لهم دواب خفاف
And akhaffa al-qawm: they acquired light animals.
وأخف فلانا: أزال حلمه، وحمله على الخفة
And akhaffa fulanan: he removed his forbearance and made him act with lightness/foolishness.
والتخفيف: ضد التثقيل
And al-takhfif: the opposite of making heavy.
والخفخفة: صوت الضباع والكلاب عند الأكل، وتحريك القميص الجديد
And al-khafkhafa: the sound of hyenas and dogs while eating, and the rustling of a new shirt.
واستخفه: ضد استثقله
And istakhfah: the opposite of considering him heavy.
واستخف فلانا عن رأيه: حمله على الجهل والخفة، وأزاله عما كان عليه من الصواب
And istakhfa fulanan 'an ra'yihi: he led him to ignorance and foolishness, and removed him from what was right.
والتخاف: ضد التثاقل
And al-takhaf: the opposite of heaviness.