Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 217 of 255
- بزدان2 lemmastaj_010174
This entry pertains to a place name, specifically a village in Sogdiana. It also mentions a person associated with this place.
بزدان — Village in Sogdianaالبزداني — From Buzdan - بزكان3 lemmastaj_010175
This entry pertains to a place name, specifically a village in Persia. It is mentioned as being associated with Al-Mailini and notes a prominent individual from that location.
بزكان — Village in Persiaيوسف بن يعقوب بن علي — Yusuf ibn Ya'qub ibn Aliالفقيه — The Jurist - بزليان2 lemmastaj_010176
This root entry appears to be a toponym, referring to a specific location in Al-Andalus. It is primarily used as a place name and is associated with a notable poet.
بزليانة — Place nameالحميدي — Al-Humaydi - بزماقان2 lemmastaj_010177
This entry pertains to a specific place name, a village in Merv. It also mentions a notable individual from this village, indicating its use as a toponym and a source for a nisba (attribution).
بَزْمَاقَان — Village in Mervبَزْمَاقَانِيّ — Attributed to Bazmakan - بسن22 lemmastaj_010178
This root primarily relates to beauty, goodness, and pleasantness, often in the context of appearance, disposition, or quality. It also extends to specific geographical locations and objects associated with these qualities or simply named after them.
بَسَنَ — to be beautifulبَسَنٌ — beautyأَبْسَنَ — to have a good dispositionسَجِيَّةٌ — dispositionسُحْنَةٌ — countenance - بستن12 lemmastaj_010179
This entry discusses the Persian loanword 'būstān' and its derivatives, primarily referring to gardens and orchards. It also mentions geographical locations named after gardens and individuals associated with them.
البُسْتَان — gardenبُسْتَان — gardenبُسْتَانِيّ — gardenerبُسْتَانِيّ — nisba nameبَسَاتِين — gardens - بشن8 lemmastaj_010180
This root entry primarily lists place names and groups of people associated with them. It also includes a botanical term for a type of water lily.
باشان — Place nameة بهراة — Place nameالبشين — Water lily plantباشنين — Village nameبشان — Village name - بشتن3 lemmastaj_010181
This root appears to be related to place names, specifically villages or regions. It is primarily used in the formation of toponyms and the nisba (adjective derived from a place name).
باشتان — Place nameابن البشتني — Nisba nameبشتن — Village name - بشتنقن2 lemmastaj_010182
This root entry appears to be a toponym, referring to a specific village or locality. It is associated with a place near Nishapur and is noted as one of its pleasure resorts. The entry also mentions a notable individual from this place.
بُشْتُنْقَن — Village near Nishapurإسماعيل بن قتيبة بن عبد الرحمن السلمي الزاهد — Ismail bin Qutaybah - بشكن2 lemmastaj_010183
This root entry primarily concerns a specific place name, 'Bishkan', a village in Herat. It also mentions a notable individual from this village, a jurist and hadith scholar.
بِشْكَن — Village nameالقاضي أبو سعد محمد بن نصر الهروي — Jurist and Hadith scholar - بشمن2 lemmastaj_010184
This root entry pertains to a specific geographical location, a village named Bashmanan, situated in the Mosul region. It also includes a biographical mention of an individual from that village.
بَاشْمَنَان — Village nameعُثْمَان بْن عَلِيّ البَاشْمَنَانِيّ — Person's name and nisba - بصن9 lemmastaj_010185
This root entry primarily discusses the name of the Islamic month of Rabi' al-Akhir, with variations in spelling and pronunciation. It also touches upon a place name and its associated textile products, though its Arabic origin is questioned.
بَصَان — Rabi' al-Akhirبَصَنَات — plural of Basanبَصْنَان — Rabi' al-Akhirأَبْصِنَة — Rabi' al-Akhirوَبَصَان — Rabi' al-Akhir - بطن21 lemmastaj_010186_part_1
The root 'بطن' primarily relates to the concept of the 'belly' or 'abdomen' in humans and animals. It extends metaphorically to the inner or hidden part of anything, including abstract concepts, and also denotes various social divisions, physical attributes, and ailments.
البَطْن — belly, abdomenأَبْطُن — bellies, abdomensبُطُون — bellies, abdomensبُطْنَان — bellies, abdomensبَطِن — gluttonous, greedy - بطن23 lemmastaj_010186_part_2
This root primarily relates to the concept of the 'belly' or 'interior' of something. It extends to encompass fullness, hiddenness, inner aspects, and even specific geographical locations or groups of people associated with a central or inner position.
البَطْنَة — fullness, gluttonyبَطَنَ — to enter, penetrateبَطَنَ — belly, abdomenبَطَّنَ — to line, to padبِطَانَة — lining (of clothing) - بعدان2 lemmastaj_010187
This entry pertains to a place name, specifically a fortress in Yemen. It also refers to individuals from this place, known for their scholarly contributions, particularly in jurisprudence.
البَعدانيّ — from Ba'danالبَعدانيّون — people from Ba'dan - بعكن1 lemmataj_010188
This root appears to describe something rough, hard, or difficult to traverse. It is primarily associated with a type of terrain or ground that is unyielding.
بَعْكَنَة — rough ground - بعن17 lemmastaj_010189
This root entry primarily discusses a village named Ba'an and its notable inhabitants, particularly the scholarly family of Imam Ahmad bin Nasir al-Ba'uni. It details their lineage, scholarly contributions, and passing dates.
باعون — Ba'anالباعوني — Al-Ba'uniمحمد — Muhammadإبراهيم — Ibrahimيوسف — Yusuf - بغدن4 lemmastaj_010190
This root primarily relates to the city of Baghdad, its name, and associated terms. It also extends to a specific group of people and their kingdom.
بَغْدَان — Baghdadبَغْدَان — A people/groupتَبَغْدَنَ — to enter itبَغْدِين — Baghdad - بغذن1 lemmataj_010191
This root entry is very brief and primarily discusses a variant spelling of a proper noun. It notes that 'بغذان' is a dialectal variation of 'بغداد' (Baghdad) and refers the reader to another entry for further discussion.
بَغَذَان — Baghdad (variant spelling) - بغلن2 lemmastaj_010192
This root appears to be related to a specific place name, a village in Nishapur. It is primarily associated with the name of a notable religious figure from that village.
بَغْلَن — Village nameأبو حامد أحمد بن إبراهيم النيسابوري الحنفي الزاهد — Religious scholar - بقن4 lemmastaj_010193
This root appears to relate to a state of abundance and flourishing, particularly concerning the land. It also includes a proper noun referring to a historical figure.
أَبْقَنَ — to become fertileأَبْقَنَ — to have fertile surroundingsبِقْنَة — fertile landبَقْنَة — Baqnah - بكن1 lemmataj_010194
This root appears to be related to the concept of humiliation or being brought low. It is primarily associated with a woman who is in a state of degradation or abasement.
المبكونة — Humbled woman - بلن7 lemmastaj_010195
This root primarily relates to baths and bathing facilities. It also encompasses a specific type of yellow clay and appears in place names and personal names.
البِلَان — Bathsبَلانات — Bathsبيلون — Yellow clayالبيلوني — Al-Bayluniالبلينا — Al-Balyana - بلتن1 lemmataj_010196
This root appears to be a proper noun referring to a specific village in Egypt. It does not seem to have broader semantic derivations or common usage beyond its geographical identification.
بُلْتَان — village in Egypt - بكتكين1 lemmataj_010197
This entry appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, rather than a semantic root with derived meanings. It refers to a specific historical figure.
بَكْتَكِين — personal name - بلكيان2 lemmastaj_010198
This entry pertains to a place name, specifically a village located in Merv. It is associated with a person from that village.
بَلْكِيَان — Village in Mervالبَلْكِيَانِيّ — Attributed to Balkiyan - بلسن3 lemmastaj_010199
This root primarily refers to a type of lentil or a similar seed. It also includes a derived term for a plant, though its connection to the primary meaning is through a shared name.
اَلْبَلَسَنُ — lentilsبِلْسِنَةٌ — lentil seedاَلْبِلْسَانُ — plant name - بلاساغون1 lemmataj_010200
This entry pertains to the proper noun Balasaghun, a significant city located near Kashgar, beyond the river Sayhun, within the territories of the Turks.
بَلَاسَاغُون — Balasaghun - بلقن2 lemmastaj_010201
This root entry primarily discusses a place name, Balqana, a town in Egypt. It also details the lineage and biographical information of a prominent scholar from that town, Siraj al-Din Abu Hafs 'Umar ibn Ruslan al-Balqini.
بَلْقِينَة — Place nameبَلْقِينِيّ — Attributive noun - بلهن2 lemmastaj_010202
This root pertains to a state of living in ease, comfort, and prosperity. It describes a life of abundance and well-being, often implying a lack of hardship or worry.
بِلْهَنِيَة — Prosperity, affluenceبِلْهَنِيّ — Prosperous, affluent - بملان6 lemmastaj_010203
This entry appears to be a place name, specifically a village in Marw. It also mentions a person associated with this location, identified as a reliable narrator.
بملان — Village nameكسحبان — Village nameأبو محمد أحمد بن محمد الأنماطي — Narratorأكثر — to narrateثقة — reliable - باميان2 lemmastaj_010204
This root refers to a specific geographical location, the town of Bamiyan, situated between Balkh and Ghazna. It also denotes a person associated with this place, specifically a scholar or individual from Bamiyan.
البامِيانِيّ — from Bamiyanالبامِنَانِيّ — from Bamiyan - بنن15 lemmastaj_010205_part_1
This root primarily concerns the concept of staying, residing, or being firmly established in a place. It extends to meanings related to fragrance, both pleasant and unpleasant, and also encompasses terms for fingers, body parts, and various geographical locations and personal names.
البِنَّة — pleasant fragranceبَنَّان — fingersمَبِنَّة — fragrantبَنَّانَة — fingerالبَنَّانِي — نسب to Bananah - بنن14 lemmastaj_010205_part_2
This root primarily relates to lineage and offspring, specifically sons, and by extension, can refer to descendants or a group of people. It also extends to concepts of fragrance, duration, and place names.
وبنين — and sonsالبنة — stenchالبنانة — pleasant fragranceأبنت — to persistتبنن — to become firm - بنجن2 lemmastaj_010206
This root entry pertains to geographical locations, specifically villages and towns. It mentions two distinct places, one in Bukhara and another associated with a scholar named Abu al-Ala.
بَنْجَن — Village in Bukharaبَنْجَانِين — Another village - بنجخن2 lemmastaj_010207
This root entry pertains to a specific geographical location, namely a district or neighborhood in Samarkand. It primarily serves to identify this place and a notable individual associated with it.
بَنْجَخِين — District in Samarkandالبُخَارِي — The Bukharian - بندكان1 lemmataj_010208
This entry pertains to a specific place name, 'Bandakān', identified as a village located near Merv. The root itself does not appear to have broader semantic derivations beyond this geographical reference.
بَنْدَكَان — village name - بنسارقان1 lemmataj_010209
This entry pertains to a specific place name, 'Bansarghan', identified as a village near Merv.
بنسارقان — Village near Merv - بنيرقان1 lemmataj_010210
This entry pertains to a place name, specifically a village located in Merv. It is noted as an addition to a previous list or discussion.
بُنَيْرِقَان — village in Merv - بنيامين1 lemmataj_010211
This entry pertains to the proper name Benjamin, specifically identifying him as the full brother of the Prophet Joseph, sharing both mother and father. It is a unique proper noun entry rather than a typical semantic root.
بنيامين — Benjamin - بون40 lemmastaj_010212
The root B-W-N primarily relates to separation, distance, and difference. It also encompasses geographical locations, plants, and personal names, often derived from the concept of separation or a specific place.
البون — Two regions in Yemenبون — Distance, intervalالبوني — Attributive nameتل بونى — Place nameبونا — Place name - بهن8 lemmastaj_010213
This root primarily relates to pleasant qualities, particularly in women and plants. It encompasses concepts of good disposition, pleasant fragrance, cheerfulness, and flourishing nature. It also extends to specific types of plants, fruits, and even a geographical location.
البيهن — Wild roseالبهنانة — Woman of good dispositionبهان — Woman's nameالباهين — Datesالبهونية — Camel breed - بهكن10 lemmastaj_010214
This root primarily describes a young, fresh, and vigorous person, particularly a young woman. It also extends to describe a light, pleasant-smelling, and attractive woman, and can refer to a woman's posterior or her gait.
البَهْكَن — Young manبهاء — Youthful freshness (fem.)بهكنة — Fresh, youthful (fem.)بهكن — Fresh, youthfulبهكل — Fresh, youthful - بهمن4 lemmastaj_010215
This root entry primarily discusses a plant root, its medicinal properties, and also includes Persian loanwords for a month and a king's name. It also touches upon a genealogical name and a potential misspelling.
البهمن — plant rootبهمن — Persian king's nameبهمن — Persian month nameبهمان — father of Abd al-Rahman - بين23 lemmastaj_010216_part_1
The root بين (bayna) primarily concerns concepts of separation, distance, and distinction. It extends to encompass notions of clarity, understanding, and the space or interval between things, including physical locations and abstract connections.
البَيْن — Separation, partingبَيْنَ — Between, amongبائن — Separated, divorcedبانَ — To separate, to partبَيَّنَ — To make clear, to explain - بين16 lemmastaj_010216_part_2
This root primarily concerns concepts of separation, distance, clarity, and intermediacy. It extends to describing things that are distinct, evident, or in between states, as well as the act of making something clear or the state of being clear. It also encompasses terms related to specific types of birds and astronomical phenomena.
البَيْن — separation, partingبَيْنَ بَيْنَ — mediocre, averageبَيْنَ بَيْنَ — a specific vowel soundبَيْنَا — while, duringبَيْنَمَا — while, whereas - تءن5 lemmastaj_010217
This root primarily deals with the concept of deception, trickery, and cunning, particularly in the context of hunting or achieving a goal through indirect means. It also encompasses the idea of being twin-like or a pair.
التتؤن — Deception, trickeryتتأن — To be cunning, to deceiveتتاون — To be deceptive, to act indirectlyتتاءن — To approach deceptivelyالتوآن — Twins - تبن32 lemmastaj_010218
This root primarily relates to fodder, specifically straw or hay derived from harvested crops. It extends metaphorically to concepts of intelligence, discernment, and keen observation. Additionally, it encompasses terms for specific garments, vessels, and geographical locations.
التِّبْن — strawتَبَنَة — stalk of strawتَبِنَ الدابةَ — to feed fodderتَبِنَ — to be intelligentتَبِنَ له — to be discerning - ترن5 lemmastaj_010219
This root primarily relates to a place name in Yemen and, by extension, to the offspring of a prostitute. It also has a less common association with a type of sand dune.
تَرَنٌ — Place in Yemenتَرْنَى — Prostituteتَرْنَى — Offspring of a prostituteابنُ تَرْنَى — Offspring of a prostituteتَرْنَى — Sand dune - تطن2 lemmastaj_010220
This root entry appears to be incomplete and focuses on a place name rather than a semantic field. It mentions a town and a scholar associated with it.
تَطَاوُن — Town nameالتَّطَاوُنِيّ — Attributive noun