← Back to Taj al-Arus

تبن

Root entry · 32 derived lemmas

This root primarily relates to fodder, specifically straw or hay derived from harvested crops. It extends metaphorically to concepts of intelligence, discernment, and keen observation. Additionally, it encompasses terms for specific garments, vessels, and geographical locations.

Derived headwords

التِّبْنnoun
  1. 1.
    strawboth

    The dried stalks of cereal plants, such as wheat or barley, after the grain has been harvested. It is commonly used as animal fodder.

  2. 2.
    master, generousclassical

    A noble, generous, and esteemed leader or master.

  3. 3.
    wolfclassical

    A wild canine animal known for its predatory nature.

  4. 4.
    large drinking vesselclassical

    A large cup or bowl capable of holding enough liquid to quench the thirst of twenty people.

تَبَنَةnoun
  1. 1.
    stalk of strawboth

    A single stalk or piece of straw, typically from harvested grain.

  2. 2.
    less than a strawclassical

    A quantity or piece smaller than a single stalk of straw.

تَبِنَ الدابةَverb
  1. 1.
    to feed fodderboth

    To give fodder, specifically straw, to an animal.

تَبِنَverb
  1. 1.
    to be intelligentclassical

    To be intelligent, discerning, or sharp-witted.

تَبِنَ لهverb
  1. 1.
    to be discerningclassical

    To be intelligent and discerning, particularly in understanding matters.

تَبَانَةnoun
  1. 1.
    discernment (in evil)classical

    Intelligence and discernment, specifically applied to understanding or perpetrating evil.

تَبِنadjective
  1. 1.
    discerning, sharp-mindedclassical

    Possessing keen intellect and the ability to scrutinize matters deeply.

تَتَبَّنَverb
  1. 1.
    to scrutinize deeplyclassical

    To examine or investigate something with extreme thoroughness and detail.

التَّبَّانnoun
  1. 1.
    straw sellerboth

    A person whose occupation is selling straw.

  2. 2.
    short trousersclassical

    A short garment covering the lower torso, typically worn by sailors or for modesty.

اتَّبَنَverb
  1. 1.
    to wear short trousersclassical

    To put on or wear the garment known as a 'tibān'.

مُتَبَّنadjective
  1. 1.
    straw-coloredboth

    Having the color of straw.

المُتَبَّنَةnoun
  1. 1.
    place for strawboth

    A place where straw is stored or kept.

تَبَيُّنnoun
  1. 1.
    villageclassical

    A small settlement or village, specifically one located in Upper Egypt.

تَبَانَةnoun
  1. 1.
    villageclassical

    A village, particularly one located beyond the river.

  2. 2.
    neighborhoodclassical

    A specific district or quarter within a city, like one in Cairo.

تَبَنَّىnoun
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name mentioned in poetry, referring to a location.

توبنname
  1. 1.
    town nameclassical

    A town located in the region of Nasaf, from which notable scholars originated.

التَّبْنِيname
  1. 1.
    nisbaclassical

    A nisba indicating origin from a place related to the root 'taban' or a derivative thereof.

التُّوبَنِيname
  1. 1.
    nisbaclassical

    A nisba indicating origin from the town of Tūban in Nasaf.

التَّبْنِينِيname
  1. 1.
    nisbaclassical

    A nisba indicating origin from a place called Tabnīn.

تَبَنname
  1. 1.
    title, nicknameclassical

    A title or nickname, possibly referring to Tubba' al-Himayri, the first to clothe the Kaaba.

تَبَنname
  1. 1.
    person's nameclassical

    A personal name, such as Muhammad ibn Tuban, a narrator.

تَبَنname
  1. 1.
    person's nameclassical

    A personal name, such as Abu al-Wafa Muhammad ibn Tuban.

تَبَنname
  1. 1.
    person's nameclassical

    A personal name, such as Al-Husayn ibn Ahmad ibn Ali ibn Muhammad ibn Yaqub al-Wasiti, known as Ibn Tuban.

تَبَنname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name in Yemen, mentioned by Nasr.

تَبَنَّهُverb
  1. 1.
    to dress in short trousersclassical

    To clothe someone in a 'tibān' (short trousers).

مُتَبَّنadjective
  1. 1.
    straw-coloredboth

    Having the color of straw.

رِدَاء تِبْنnoun
  1. 1.
    straw garmentclassical

    A garment made of or resembling straw.

المُتَبَّنَةnoun
  1. 1.
    place for strawboth

    A place where straw is stored or kept.

تَبَيُّنnoun
  1. 1.
    villageclassical

    A village in Upper Egypt.

تَبَانَةnoun
  1. 1.
    villageclassical

    A village located beyond the river.

تَبَانَةnoun
  1. 1.
    neighborhoodclassical

    A district or quarter in Cairo.

تَبَنَّىnoun
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name mentioned in poetry.

Parallel reading

معروف وهو عصيفة الزرع من بر ونحوه، ويفتح
It is known, and it is the straw of crops like wheat and similar grains, and it can be pronounced with a kasra or a fatha.
الواحدة تبنة ويقال: أقل من تبنة
The singular is 'tibnah', and it is said: 'less than a tibnah'.
ويقال: كان نبتا فصار تبنا هكذا يروى بالفتح
And it is said: 'It was a plant, then it became straw,' thus it is narrated with the fatha.
التبن: السيد السمح والشريف
Al-Tibn: the generous and noble master.
وأيضا: الذئب
And also: the wolf.
التبن: قدح يروي العشرين
Al-Tibn: a drinking vessel that quenches the thirst of twenty.
تبن الدابة يتبنها تبنا، من حد ضرب: أطعمها التبن
He fed the animal 'tibn' (straw), from the verb pattern 'daraba': he fed it straw.
وفي الصحاح: علفها التبن
And in Al-Sihah: he fed it straw.
وتبن له الرجل، كفرح، تبنا، بالفتح؛ كذا في النسخ، وقيل بالتحريك كما هو في الصحاح وهو القياس، وتبانة، كسحابة: فطن
And 'tabina' for him, like 'faraha', 'tabanan', with a fatha; this is in the manuscripts, and it is said with harakah as in Al-Sihah, which is the standard, and 'tabanah', like 'sahabah': intelligent.
وقيل: الطبانة في الخير، والتبانة في الشر
And it is said: 'Al-Tabbanah' is for good, and 'Al-Tibbanah' is for evil.
أن الرجل ليتكلم بالكلمة يتبن فيها يهوي بها في النار؛ أي يدقق
That a man speaks a word, he scrutinizes it, and falls into the Fire because of it; meaning he is overly precise.
فهو تبن، ككتف، أي فطن دقيق النظر في الأمور
So he is 'tabin', like 'katif', meaning intelligent and deeply observant of matters.
كتبن تتبينا: إذا أدق النظر
To 'tatabanna' like 'tatabbin': if one scrutinizes deeply.
حتى تبنتم، أي أدققتم النظر
Until you 'tabantum', meaning you scrutinized deeply.
والتبان: بائع التبن
And 'Al-Tabban': the seller of straw.
والتبان: سراويل صغير مقدار شبر يستر العورة المغلظة فقط يكون للملاحين
And 'Al-Tibban': short trousers, about a span in size, covering only the lower private parts, worn by sailors.
إني ممثون، كما في الصحاح
I am about to die, as in Al-Sihah.
رأيت تبانا يلبس تبانا
I saw a 'tibān' (trousers) wearing a 'tibān' (trousers).
ابغوني ثوبا لا يرغب فيه أجعله تحت ثيابي لا أجرد
Bring me a garment that is not desirable, so I can place it under my clothes, so I am not stripped bare.
فقال له: تبان؛ فقال: ذاك لباس من ضربت عليه الذلة
So he said to him: 'Tibān'; he said: 'That is the garment of one upon whom humiliation has been inflicted.'
واتبن، كافتعل: لبسه
And 'atbana', like 'ift'ala': to wear it.
محمد بن تبان، كرمان، سمع من أبي ملة المحتسب، وهو محدث قديم الموت
Muhammad ibn Tuban, with the pronunciation 'kurmān', heard from Abu Millah Al-Muhtasib, and he was an early deceased traditionist.
تبان، كغراب أو كرمان ويكسر: لقب تبع الحميري
Tubban, like 'ghurāb' or 'kurmān' and with kasr: the title of Tubba' Al-Himayri.
يقال له: أسعد تبان
He is called: As'ad Tubban.
تبان أسعد
Tubban As'ad.
الحسين بن أحمد بن علي بن محمد بن يعقوب الواسطي المعروف بابن تبان، كغراب، التباني
Al-Husayn ibn Ahmad ibn Ali ibn Muhammad ibn Yaqub Al-Wasiti, known as Ibn Tubban, like 'ghurāb', Al-Tibani.
وضبطه أبو سعد كرمان، والصواب الأول كما قيده الحافظ
And Abu Sa'd pronounced it 'kurmān', but the first is correct as recorded by Al-Hafiz.
ة بنسف، منها الأمير الدهقان العلامة فخر الدين أبو بكر محمد بن محمد بن أحمد بن جعفر بن محمد بن العباس النسفي التوبني نزيل بخارى
A town in Nasaf, from which is the prince, the nobleman, the scholar Fakhr al-Din Abu Bakr Muhammad ibn Muhammad ibn Ahmad ibn Ja'far ibn Muhammad ibn Al-Abbas Al-Nasafi Al-Tubani, residing in Bukhara.
لقمان بن عيسى التوبني ذكره المستغفري
Luqman ibn Isa Al-Tubani, mentioned by Al-Mustaghfiri.
جعفر بن محمد بن حمدان الفقيه، روى عن ليث بن نصر، وعنه المستغفري، المحدثون التوبنيون
Ja'far ibn Muhammad ibn Hamdan the jurist, narrated from Layth ibn Nasr, and Al-Mustaghfiri narrated from him, the traditionists Al-Tubaniyyun.
علي بن سمعان التوبني ذكره المستغفري أيضا
Ali ibn Sim'an Al-Tubani, also mentioned by Al-Mustaghfiri.
تبنين: ظاهر سياقه أنه بالفتح، وضبطه الحافظ بالكسر
Tabnin: its apparent context suggests it is with a fatha, but Al-Hafiz recorded it with a kasra.
منه أيوب بن أبي بكر خطلبا التبنيني، حدث عن ابن اللتي
From it is Ayyub ibn Abi Bakr Khutlaba Al-Tabnini, who narrated from Ibn Al-Latti.
والتبن، ككتف: من يعبث بيده بكل شيء
And 'Al-Tibn', like 'katif': one who fiddles with everything with his hand.
تبن، كصرد: موضع يماني؛ عن نصر
Taban, like 'sard': a place in Yemen; according to Nasr.
تبنه تتبينا: ألبسه التبان
He 'tabbanahu tatbīnan': he dressed him in the 'tibān'.
وبرذون متبون: أي على لون التبن
And a 'mutabban' mule: meaning of the color of straw.
وعليه رداء تبن
And upon him is a garment of straw.
والمتبنة والتبانة: موضع التبن
And 'Al-Mutabannah' and 'Al-Tabbanah': the place of straw.
وتبين، كسكين: قرية بالصعيد الأدنى، وقد دخلتها
And 'Tibbayn', like 'sikkin': a village in Upper Egypt, which I have entered.
والتبانة: المتبنة
And 'Al-Tabbanah': 'Al-Mutabannah'.
وتبانة، كثمامة: قرية بما وراء النهر، منها أبو هارون موسى (بن) حفص الكشي المحدث
And 'Tabbanah', like 'thamāmah': a village beyond the river, from which is Abu Harun Musa (ibn) Hafs Al-Kashshi the traditionist.
عفا رابغ من أهله فالظواهر فأكناف تبنى قد عفت فالأصافر
Rabegh has been deserted by its people, then Al-Dhawahir, then the regions of Tabna have been deserted, then Al-Asafer.
والتبانة، مشددة؛ حارة بظواهر القاهرة، منها الشيخ جلال الدين التباني، كان فاضلا، وابنه يعقوب من أصحاب الحافظ بن حجر، رحمهم الله تعالى
And 'Al-Tabbānah', with shaddah; a quarter in the outskirts of Cairo, from which is Sheikh Jalal al-Din Al-Tibani, who was virtuous, and his son Yaqub was among the companions of Al-Hafiz Ibn Hajar, may God have mercy on them.