← Back to Taj al-Arus

بستن

Root entry · 12 derived lemmas

This entry discusses the Persian loanword 'būstān' and its derivatives, primarily referring to gardens and orchards. It also mentions geographical locations named after gardens and individuals associated with them.

Derived headwords

البُسْتَانnoun
  1. 1.
    gardenboth

    A cultivated area, typically with trees, flowers, and vegetables; an orchard.

  2. 2.
    fragranceclassical

    A pleasant smell or scent, derived from the Persian origin of the word.

بُسْتَانnoun
  1. 1.
    gardenboth

    A cultivated area, typically with trees, flowers, and vegetables; an orchard.

  2. 2.
    fragranceclassical

    A pleasant smell or scent, derived from the Persian origin of the word.

بُسْتَانِيّadjective
  1. 1.
    gardenerboth

    One who cultivates or tends a garden.

  2. 2.
    related to a gardenboth

    Pertaining to or originating from a garden.

بُسْتَانِيّname
  1. 1.
    nisba nameboth

    A surname indicating a connection to a place called Būstān or to gardening.

بَسَاتِينnoun
  1. 1.
    gardensboth

    Plural of būstān, referring to multiple gardens or orchards.

بُسَاتِينnoun
  1. 1.
    gardensboth

    Plural of būstān, referring to multiple gardens or orchards.

بُسَاتِينُ الْوَزِيرname
  1. 1.
    Minister's Gardensboth

    A village located in the region of Halaf, Egypt.

بُسْتَانُ ابْنِ عَامِرname
  1. 1.
    Ibn 'Amir's Gardenboth

    A location near Mecca, described as the meeting point of the two Yamani and Shami palm trees.

بُسْتَانُ إِبْرَاهِيمname
  1. 1.
    Ibrahim's Gardenboth

    A place located in the lands of the Banu Asad tribe.

بُسْتَانُ الْمُسَنَّاةname
  1. 1.
    Al-Musnāh Gardenboth

    A location in the capital city of Baghdad.

حَارِثُ الْبُسْتَانname
  1. 1.
    Harith al-Bustanboth

    A person whose name or epithet is associated with gardens.

الْبُسْتَانname
  1. 1.
    Al-Bustanboth

    A village near Damietta.

  2. 2.
    Al-Bustanboth

    A specific location in the Great Qarafa cemetery in Egypt, where scholars are buried.

Parallel reading

و ذكره في ب س ت، والصواب ذكره هنا، لأنه (معرب بوستان)
And he mentioned it under (b-s-t), and the correct thing is to mention it here, because it is (a loanword from būstān).
فهو بمعنى الرائحة وستان بالكسر الجاذب
So it means fragrance, and būstān with a kasra means the attractive one.
(ج بساتين وبساتون) كشياطين وشياطون
(Plural: basātīn and basātūn) like shayaṭīn and shayaṭūn.
ويوسف بن عبد الخالق البستاني: حدث.
And Yusuf bin Abd al-Khaliq al-Bustani: narrated.
وبستان ابن عامر موضع قرب مكة
And Būstān Ibn 'Amir is a place near Mecca.
وهو مجتمع النخلتين اليمانية والشامية
And it is the meeting place of the two Yamani and Shami palm trees.
وبستان إبراهيم ببلاد أسد.
And Būstān Ibrahim is in the lands of Asad.
وبستان المسناة بدار الخلافة ببغداد.
And Būstān al-Musnāh is in the House of the Caliphate in Baghdad.
بساتين الوزير: قرية بلحف مصر من الشرق.
Basātīn al-Wazīr: a village in Halaf, Egypt, from the east.
وعلي بن زياد البستاني بن جعفر بن غياث.
And Ali bin Ziyad al-Bustani bin Ja'far bin Ghiyath.
وقد يقال لحارث البستان بستاني؛
And the cultivator of the garden may be called a Būstānī;
وقد عرف هكذا بعض المحدثين.
And some modern scholars have been known this way.
والبستان: قرية بالقرب من دمياط، حرسها الله،
And Al-Būstān: a village near Damietta, may God protect it,
وموضع مخصوص بالقرافة الكبرى من مصر، وبها مدفن السادة العلماء.
And a specific location in the Great Qarafa of Egypt, and therein is the burial place of the scholars.