← Back to Taj al-Arus

بين

Root entry · 23 derived lemmas

The root بين (bayna) primarily concerns concepts of separation, distance, and distinction. It extends to encompass notions of clarity, understanding, and the space or interval between things, including physical locations and abstract connections.

Derived headwords

البَيْنnoun
  1. 1.
    Separation, partingboth

    The act or state of being separated or parted, often referring to the departure of loved ones.

  2. 2.
    Connection, unionclassical

    Paradoxically, it can also refer to the bond or connection between people, especially in the context of a reunion.

  3. 3.
    Distance, intervalboth

    The space or distance between two things, whether physical or abstract.

  4. 4.
    Side, directionclassical

    Referring to a side or direction, particularly in relation to land boundaries.

  5. 5.
    Elevation, thicknessclassical

    A physical characteristic describing an elevation with thickness.

  6. 6.
    Piece of landclassical

    A specific measure of land, approximately the distance of a gaze.

  7. 7.
    Water sourceclassical

    A name for various wells, springs, or rivers located in different regions.

بَيْنَadverb
  1. 1.
    Between, amongboth

    Indicates the space or interval separating two or more things or people.

  2. 2.
    Middle, midstboth

    Denotes the central part or position.

بائنadjective
  1. 1.
    Separated, divorcedboth

    Describing a woman who has been definitively separated from her husband by divorce.

  2. 2.
    Clear, distinctboth

    Something that is evident and easily discernible.

  3. 3.
    Distantclassical

    Referring to something that is far away.

  4. 4.
    Bowstringclassical

    A bow that is significantly separated from its string.

  5. 5.
    Wellclassical

    A well that is deep and wide, or whose rope is long.

بانَverb
  1. 1.
    To separate, to partboth

    To become separated or to cause separation, often used for parting from loved ones.

  2. 2.
    To become clear, to become evidentboth

    To be revealed, understood, or clearly distinguished.

  3. 3.
    To be cut off, to ceaseclassical

    To be severed or to come to an end.

بَيَّنَverb
  1. 1.
    To make clear, to explainboth

    To clarify, elucidate, or make something evident to others.

  2. 2.
    To separate, to distinguishboth

    To set apart or differentiate between things.

تَبَيَّنَverb
  1. 1.
    To become clear, to become evidentboth

    To be revealed, understood, or clearly distinguished.

  2. 2.
    To ascertain, to investigateboth

    To examine or inquire into something to understand it.

أَبَانَverb
  1. 1.
    To make clear, to revealboth

    To cause something to become evident or manifest.

  2. 2.
    To cut off, to separateclassical

    To sever or detach something from another.

اِسْتَبَانَverb
  1. 1.
    To become clear, to become evidentboth

    To be revealed or clearly discernible.

  2. 2.
    To perceive, to recognizeboth

    To become aware of or understand something.

بَيَانnoun
  1. 1.
    Clarity, explanationboth

    The state of being clear or the act of explaining.

  2. 2.
    Statement, declarationboth

    A formal announcement or explanation.

  3. 3.
    Distinctionclassical

    The act of differentiating or the state of being distinct.

بَيْنُونَةnoun
  1. 1.
    Separation, divorceboth

    The state of being separated, particularly in the context of a marital divorce.

  2. 2.
    Distanceclassical

    The state of being far apart.

مُبِينadjective
  1. 1.
    Clear, evidentboth

    Something that is manifest and easily understood.

  2. 2.
    Explainingboth

    That which clarifies or makes something known.

مُبَانadjective
  1. 1.
    Separatedclassical

    That which has been cut off or separated.

تِبْيَانnoun
  1. 1.
    Explanation, clarificationboth

    The act of making something clear or the state of being clear.

مُبَايَنَةnoun
  1. 1.
    Separation, estrangementclassical

    The act of parting from or becoming estranged from someone.

تَبَايُنnoun
  1. 1.
    Mutual separationclassical

    The act of two parties separating from each other.

بَائِنَةnoun
  1. 1.
    Divorceboth

    A definitive divorce that separates a wife from her husband.

  2. 2.
    Wellclassical

    A deep and wide well.

أَبْيَنَاءadjective
  1. 1.
    Clear, evidentclassical

    Plural form of 'bain', meaning clear or evident.

بُيُونnoun
  1. 1.
    Wellclassical

    A deep and wide well, or a well with a wide opening.

بَوَائِنnoun
  1. 1.
    Wellsclassical

    Plural of 'bainah', referring to deep and wide wells.

بَائِنnoun
  1. 1.
    Milkerclassical

    The person who milks a camel or sheep, specifically the one on the right side.

مُسْتَعْلِيnoun
  1. 1.
    Milkerclassical

    The person who milks a camel or sheep, specifically the one on the left side.

اِبَانَةnoun
  1. 1.
    Cutting off, separationclassical

    The act of severing or separating something.

تَبْيَانnoun
  1. 1.
    Explanation, clarificationclassical

    The act of making something clear or the state of being clear.

Parallel reading

لعمرك لولا البين لانقطع الهوى ولولا الهوى ما حن للبين آلف
By your life, if it were not for separation, desire would cease, and if it were not for desire, the affectionate would not yearn for separation.
وكنا على بين ففرق شملنا فأعقبه البين الذي شتت الشمل
And we were united, then separation scattered our gathering, followed by the separation that dispersed our assembly.
لا يستعمل إلا فيما كان له مسافة نحو بين البلدان
It is only used for that which has a distance, like between countries.
اثنان فصاعدا نحو بين الرجلين
Two or more, like between two men.
ومن بيننا وبينك حجاب
And between us and you is a veil.
لقد تقطع بينكم وضل عنكم ما كنتم تزعمون
Indeed, what was between you has been severed, and what you used to claim has gone astray from you.
معناه تقطع الذي كان بينكم
Its meaning is the severance of that which was between you.
لقد تقطع ما كنتم فيه من الشركة بينكم
Indeed, what you were in of partnership among you has been severed.
البين: البعد كالبون
Al-bayn: Distance, like al-bun.
البين، بالكسر: الناحية
Al-bayn, with kasra: The side/direction.
الفصل بين الأرضين وهي التخوم
The boundary between lands, which are the borders.
جلس بين القوم: وسطهم
He sat among the people: in their midst.
وجعلنا بينهما زرعا
And We made between them vegetation.
لقيته بعيدات بين: إذا لقيته بعد حين ثم أمسك عنه ثم أتاه
I met him after a long interval: meaning I met him after a while, then stopped seeing him, then he came to me again.
فارقوا؛ وأنشد ثعلب: فهاج جوى بالقلب ضمنه الهوى ببينونة ينأى بها من يوادع
They parted; and Tha'lab recited: It stirred a passion in the heart that desire contained, with a separation that distances one from whom they love.
بان الشيء بينا وبيونا وبينونة: انقطع؛ وأبانه غيره إبانة: قطعه
A thing became separated, clearly and with separation: it was cut off; and another separated it with separation: he cut it.
بانت المرأة عن الرجل فهي بائن: انفصلت عنه بطلاق
The woman separated from the man, and she is 'bain': she became detached from him by divorce.
وتطليقة بائنة، بالهاء (لا غير)
And a definitive divorce, with 'ha' (nothing else).
بان بيانا: اتضح، فهو بين، كسيد
It became clear with clarity: it became evident, so it is 'bain', like 'sayyid'.
وبنته، بالكسر، وبينته وتبينته واستبنته: أوضحته وعرفته
And I made it clear, and I clarified it, and I ascertained it, and I sought to know it: I made it clear and I knew it.
فبان وبين وتبين وأبان واستبان، كلها لازمة متعدية
So it became clear, and it became clear, and it became evident, and it made clear, and it became evident, all are intransitive and transitive.
والتبيين: الإيضاح، وأيضا: الوضوح
And al-tabyin: Clarification, and also: Clarity.
قد بين الصبح لذي عينين أي تبين
The morning has become clear to the one with two eyes, meaning it has become evident.
آيات مبينات، بكسر الياء وتشديدها بمعنى متبينات
Clear signs, with kasra on the 'ya' and shadda, meaning evident signs.
قد تبين الرشد من الغي
Guidance has become distinct from misguidance.
إلا أن يأتين بفاحشة مبينة، أي ظاهرة متبينة
Unless they commit an evident indecency, meaning a manifest, discernible one.
والكتاب المبين، قيل: معناه المبين الذي أبان طرق الهدى من طرق الضلال
And the clear Book, it is said: its meaning is the one that made clear the paths of guidance from the paths of misguidance.
ولِتَسْتَبِين سَبِيلَ الْمُجْرِمِينَ
And that the way of the criminals may be made clear.
التبيان مصدر وهو شاد
Al-tibyan is a masdar and it is irregular.
وأنزلنا عليك الكتاب تبيانا لكل شيء
And We have revealed to you the Book as a clarification for all things.
ضربته فأبان رأسه من جسده وفصله فهو مبين
I struck him and separated his head from his body, and detached it, so it is 'mubin'.
بايَنه مباينة: هاجره وفارقه
He estranged himself from him with estrangement: he abandoned him and parted from him.
وتباينا: تهاجرا، أي بان كل واحد منهما عن صاحبه
And they estranged themselves from each other: they abandoned each other, meaning each one of them separated from his companion.
البائن: من يأتي الحلوبة من قبل شمالها
Al-bain: The one who approaches the milch animal from its left side.
كل قوس بانت عن وترها كثيرا
Every bow that is significantly separated from its string.
البائنة: البئر البعيدة القعر الواسعة كالبيون
Al-bainah: The deep and wide well, like al-buyun.
إرنانها بوائن الأشطان
Their neighing is like the sounds from deep wells.