← Back to Taj al-Arus

بلهن

Root entry · 2 derived lemmas

This root pertains to a state of living in ease, comfort, and prosperity. It describes a life of abundance and well-being, often implying a lack of hardship or worry.

Derived headwords

بِلْهَنِيَةnoun
  1. 1.
    Prosperity, affluenceboth

    A state of living in ease, comfort, and abundance; a life of luxury and well-being.

بِلْهَنِيّadjective
  1. 1.
    Prosperous, affluentclassical

    Characterized by ease, comfort, and abundance; living a life of luxury and well-being.

Parallel reading

هو في بلهنية من العيش بضم الباء وفتح اللام وسكون الهاء وكسر النون
He is in a state of prosperity from living, with a damma on the ba, a fatha on the lam, a sukun on the ha, and a kasra on the nun.
أي في سعة ورفاهية
Meaning, in abundance and well-being.
وفي الصحاح: في رفاغية
And in Al-Sihah: in a state of well-being.
وهو ملحق بالخماسي بألف في آخره، وإنما صارت ياء لكسرة ما قبلها.
And it is assimilated to a five-letter word with an alif at its end, and it became a ya due to the kasra before it.
وكذلك الرفهنية والرفغنية.
And likewise are ar-rafhniyyah and ar-rafaghniyyah.
بلهنية حقها أن تذكر في بله في حرف الهاء لأنها مشتقة من البله، أي عيش أبلة قد غفل
Bilhaniyyah deserves to be mentioned under the root 'b-l-h' in the letter 'h' because it is derived from 'al-bilih', meaning a heedless life.
والنون والياء فيه زائدتان للإلحاق بخبعثنة
And the nun and the ya in it are extra for assimilation to khaba'thana.
والإلحاق هو بالياء في الأصل، فأما ألف معزى فإنها بدل من ياء الإلحاق.
And the assimilation is originally with a ya, but the alif in 'ma'zi' is a substitute for the ya of assimilation.
وقد يأتي للمصنف في الهاء وقلده الجوهري في إيراده.
And the author may mention it under 'h', and Al-Jawhari followed him in citing it.