← Back to Taj al-Arus

عرقب

Root entry · 20 derived lemmas

The root عرقب primarily relates to the back of the leg, specifically the Achilles tendon, and by extension, difficult or winding paths, and cunning or trickery. It also encompasses concepts of breaking promises and refers to specific places, horses, and a type of bird.

Derived headwords

العَرْقُوبnoun
  1. 1.
    Achilles tendonboth

    A thick, taut tendon above the heel of a human or animal.

  2. 2.
    hock (of an animal)both

    In animals, it is the joint in the hind leg analogous to the knee in the foreleg.

  3. 3.
    valleyclassical

    A part of a valley that is sharply bent and winding.

  4. 4.
    leg (of a sandgrouse)classical

    The leg of a sandgrouse, used to describe extreme shortness.

  5. 5.
    mountain passclassical

    A narrow path in a mountain or a remote, deep valley where only one person can walk at a time.

  6. 6.
    trickeryclassical

    A stratagem or cunning plan.

  7. 7.
    understanding of argumentclassical

    Comprehension of a proof or argument.

عَصَب غَلِيظnoun
  1. 1.
    thick tendonboth

    A thick, taut tendon located above the heel of a human or animal.

عَرَقَّبَهاverb
  1. 1.
    to cut its tendonboth

    To cut the Achilles tendon of an animal.

العراقيبnoun
  1. 1.
    mountain passesclassical

    The extremities or narrow passages of mountains, often representing difficult or remote routes.

  2. 2.
    difficult mattersclassical

    The major or difficult aspects of affairs.

  3. 3.
    partridgesclassical

    The legs of sandgrouse, used metaphorically for shortness.

عرقوبname
  1. 1.
    a man's nameclassical

    A name of a man from the Amalekites or from the tribe of Aws, known for his extreme dishonesty.

أم عرقوبname
  1. 1.
    mother of horsesclassical

    The mother of horses belonging to the man named 'Arqūb.

أم العراقيبname
  1. 1.
    mother of horsesclassical

    The mother of horses belonging to the man named 'Arqūb.

مواعيد عرقوبname
  1. 1.
    procrastinated promisesclassical

    A proverb referring to the repeated postponement of a promise, symbolizing extreme unreliability.

تعقربverb
  1. 1.
    to be cunningclassical

    To employ trickery or cunning, especially when facing difficulty.

  2. 2.
    to ride from behindclassical

    To mount a beast from its rear.

عرقوبnoun
  1. 1.
    a placeclassical

    A specific location, possibly a well or a region, associated with hardship.

مخ عرقوبnoun
  1. 1.
    emptinessclassical

    Figuratively refers to having nothing, implying extreme poverty or lack of substance.

تعرقبverb
  1. 1.
    to take a hidden pathclassical

    To follow a hidden or difficult path, or to take a subtle approach in speech.

عراقيبnoun
  1. 1.
    mountain pathsclassical

    Narrow, difficult, or remote paths within mountains.

  2. 2.
    difficultiesclassical

    The hard or arduous aspects of matters.

عراقيبnoun
  1. 1.
    a placeclassical

    A large settlement near the place called Ḥimá Ḍirriyah.

طير العراقيبnoun
  1. 1.
    roller birdclassical

    A type of bird (specifically the 'shirqraaq') that is considered an ill omen, particularly for camels.

عرقبهverb
  1. 1.
    to cut the tendonboth

    To sever the Achilles tendon.

عرقوبيهverb
  1. 1.
    to lift by the tendonclassical

    To lift or support an animal by its hind leg tendon to help it stand.

عرقبverb
  1. 1.
    to use trickeryclassical

    To employ stratagem or cunning, especially when dealing with a difficult debtor.

تعرقب عن الأمرverb
  1. 1.
    to deviate from the matterclassical

    To turn aside or deviate from a course of action.

يوم العرقوبname
  1. 1.
    a day of battleclassical

    A historical day of conflict or significant event for the Arabs.

Parallel reading

العرقوب عصب غليظ موتر فوق عقب الإنسان.
The 'arqūb is a thick, taut tendon above the heel of a human.
ومن الدابة في رجلها بمنزلة الركبة في يدها.
And in the leg of an animal, it is analogous to the knee in its foreleg.
وكل ذي أربع عرقوباه في رجليه، وركبتاه في يديه.
Every four-legged animal has its 'arqūbān in its legs and its knees in its forelegs.
والعرقوبان من الفرس: ما ضم ملتقى الوظيفين والساقين من مآخرهما من العصب.
And the 'arqūbān of a horse are what join the meeting point of the pastern bones and the shanks from their rears, made of sinew.
وهو من الإنسان: ما ضم أسفل الساق والقدم.
And in humans, it is what joins the lower part of the leg and the foot.
ويل للعراقيب من النار يعني في الوضوء.
Woe to the heels from the Fire, meaning in ablution (for not washing them properly).
لا تعرقبها) أي لا تقطع عرقوبها، وهو الوتر الذي خلف الكعبين بين مفصل القدم والساق من ذوات الأربع، وهو من الإنسان فويق العقب.
Do not cut its 'arqūb, meaning do not cut its tendon, which is the sinew behind the ankles between the joint of the foot and the leg in four-legged animals, and in humans it is just above the heel.
والعرقوب: ما انحنى من الوادي والتوى شديدا.
And the 'arqūb: is what bends and twists severely in a valley.
والعرقوب من القطا: ساقها، وهو مما يبالغ به في القصر فيقال: يوم أقصر من عرقوب القطا.
And the 'arqūb of the sandgrouse is its leg, and it is used to exaggerate shortness, so it is said: a day shorter than the 'arqūb of the sandgrouse.
ونبلي وفقاها ك عراقيب قطا طحل.
And my arrows and their points are like the legs of the 'ṭaḥl' sandgrouse.
والعرقوب: جب مكلل بالسحاب أبدا لا يمطر، وهو أيضا طريق في الجبل ضيق، أو يكون في الوادي القعير البعيد لا يمشي فيه إلا واحد.
And the 'arqūb: is a cistern crowned with clouds that never rains, and it is also a narrow path in the mountain, or it can be in a deep, distant valley where only one person can walk.
فقال له عرقوب: إذا أطلع نخلي.
So 'Arqūb said to him: When my date palms bear fruit.
فلما أطلع أتاه على العدة قال: إذا أبلح.
When they bore fruit, he came to him as promised, and he said: When they become ripe dates.
فلما أبلح أتاه قال: إذا أزهى، فلما أزهى أتاه قال: إذا أرطب.
When they became ripe dates, he came to him and said: When they begin to flower, and when they flowered, he came to him and said: When they become soft.
فلما أرطب أتاه قال: إذا أتمر، فلما أتمر عمد إليه عرقوب وجده ليلا أي قطعه.
When they became soft, he came to him and said: When they become dates, and when they became dates, 'Arqūb went to them and harvested them by night, meaning he cut them.
فصارت مثلا في إخلاف الوعد.
And it became a proverb for breaking a promise.
وعدت وكان الخلف منك سجية أي طبيعة لازمة مثل.
You promised, and breaking promises was an inherent nature for you, like...
مواعيد عرقوب أحاه بيترب بالتاء، وهي باليمامة، ويروى بالمثلثة، وهي المدينة بنفسها.
The promises of 'Arqūb of 'Aḥāh in Yatarb, with a 'ta', which is in Al-Yamamah, and it is narrated with a 'tha', which is the city itself.
وما مواعيدها إلا الأباطيل.
And their promises are nothing but falsehoods.
هو أكذب من عرقوب يترب.
He is more deceitful than 'Arqūb of Yatarb.
تقول: فلان إذا مطل تعقرب، وإذا وعد تعرقب.
You say: So-and-so, when he delays, he becomes cunning, and when he promises, he uses trickery.
وأكذب من عرقوب يترب لهجة وأبين شؤما في الحوائج من زحل.
And more deceitful than 'Arqūb of Yatarb in speech, and more inauspicious in needs than Saturn.
الشر ألجأه إلى مخ عرقوب.
Evil drove him to the 'makh 'arqūb' (emptiness of 'Arqūb).
شر ما أجاءك إلى مخة عرقوب، أي عرقوب الرجل، لأنه لا مخ له.
What a terrible thing that drove you to the 'makh 'arqūb', meaning the 'Arqūb man, because he has no marrow (i.e., is worthless).
ما ألجأك إليها إلا شعر، أي فقر وفاقة شديدة.
Nothing drove you to it but hair, meaning extreme poverty and destitution.
ما أكثر عراقيب هذا الجبل.
How numerous are the 'araqīb (passes) of this mountain.
العراقيب: خياشيم الجبال وأطرافها، وهي أبعد الطرق، لأنك تتبع أسهله أين كان.
The 'araqīb: are the extremities or edges of mountains, and they are the furthest paths, because you follow the easiest one wherever it may be.
أو هي الطرق الضيقة في متونها أي الجبال.
Or they are the narrow paths in their (mountains') interiors.
ومخوف من المناهل وحش ذي عراقيب آجن مدفان.
And fearsome among the watering places, a wild place with stagnant, buried passes.
وتعرقب الرجل: سلكها أي أخذ في تلك الطرق.
And the man 'ta'arraqaba': followed them, meaning he took those paths.
تعرقب لخصمه إذا أخذ في طريق تخفى عليه.
He took a hidden path against his opponent when he took a path that was hidden from him.
تعرقبت آخر ذا معتقب أي أخذت في منطق آخر أسهل منه.
I took another path, this one being chosen, meaning I took another way of speaking that was easier than it.
والعراقيب من الأمور كالعراقيل: عظامها وصعابها وعصاويدها.
And the 'araqīb of matters, like 'araqīl, are their major, difficult, and arduous parts.
عراقيب: ة ضخمة قرب حمى ضرية للضباب.
'Arāqīb: a large settlement near Ḥimá Ḍirriyah belonging to the Ḍabbāb.
وطير العراقيب: الشقراق، بكسر الشين والقاف وتشديد الراء، وهم يتشاءمون به.
And the birds of the 'araqīb: are the rollers ('shirqraaq'), with a kasra on the 'shin' and 'qaf' and a shadda on the 'ra', and they consider it an ill omen.
إذا قطنا بلغتنيه ابن مدرك فلاقيت من طير العراقيب أخيلا.
If Qutna reaches me from Ibn Mudrik, then you will encounter among the birds of the 'araqīb the 'akhayla'.
كل طائر يتطير منه للإبل فهو طير عرقوب؛ لأنه يعرقبها.
Every bird from which camels take an omen is a bird of 'arqūb, because it hinders them.
وعرقبه: قطع عرقوبه.
And 'araqabahu: he cut his tendon.
عرقب بعيرك أي ارفع بعرقوبه حتى يقوم.
Support your camel, meaning lift it by its tendon so it stands up.
عرقب الرجل: احتال.
The man 'araqaba: he used trickery.
إذا أعياك غريمك فعرقب أي احتل.
If your debtor exhausts you, then use trickery, meaning employ stratagem.
ولا يعييك عرقوب لوأي إذا لم يعطك النصف الخصيم.
And a trickster will not exhaust you if the opponent does not give you half.
وتعرقب عن الأمر عدل.
And he deviated from the matter, turning aside.
وتعرقب الدابة: ركبها من خلفها.
And 'ta'arraqaba' the beast: he rode it from behind.