Mukhtarus al-Sihah (Al-Razi, d. 666H)
5,612 root entries translated · page 84 of 113
- فلل21 lemmassihah_004150
This root primarily concerns the concept of breaking, fracturing, or being broken, often in a military context of defeat or rout. It also extends to notions of land that is barren or unproductive, and in a more specific sense, refers to a type of spice and its associated sensation.
فَلّ — the sword's edges became notched, i.e., brokeفُلُول — chips/cracks on a sword's edgeأَفَلّ — it set, it disappearedمُفَلَّل — chipped/broken (hoof/bone)تَفَلَّلَتْ — to be chipped/broken - فهل3 lemmassihah_004151
This root appears to be related to concepts of falsehood, vanity, and things that are baseless or illusory. It is used to describe names associated with untruth and the act of being misguided.
فَهْلَلَ — to be falseفَهْلَلٌ — falsehoodفَهْلَل — Al-Bāṭil - فيل13 lemmassihah_004152
This root primarily concerns the elephant, its plural forms, and related terms. It also extends to metaphorical uses describing weakness in opinion or judgment, and a specific anatomical term for flesh near the hip bone.
الفيل — well-knownأفيال — Elephantsفيول — plural of 'fīl'فيلة — plural of 'fīl'فيال — elephant owner/keeper - قبل0 lemmassihah_004153
- قتل29 lemmassihah_004154
The root 'قتل' primarily concerns the act of killing, both literal and metaphorical. It extends to concepts of fatal wounds, intense effort, and even metaphorical death through love or ignorance. The root also encompasses related ideas like combat, readiness for battle, and the enemy.
قَتَلَ — to killقَتْلًا — killingتَقْتَالًا — killing (repeated)قَتَلَةُ سُوءٍ — a bad killingمَقْتَلُ — killing place - قثل2 lemmassihah_004155
This root appears to describe a state of being slow, sluggish, or weak, often in speech or movement. It can also refer to something worn out or dilapidated.
القَثُول — Slow-witted, sluggishقَثَلَ — To be slow or sluggish - قحل13 lemmassihah_004156
This root primarily denotes dryness, desiccation, and emaciation. It describes things becoming dry, individuals with withered skin, and aged people. It also extends to a specific disease affecting sheep that causes their skin to dry out.
قَحَلَ — a variant form of itقُحُولاً — drynessقَاحِل — submissive, humbleالمُتَقَحِّل — witheredقَحِلَ — a variant form of it - قذل5 lemmassihah_004157
This root primarily concerns the back of the head, specifically the nape and the area around it. It also extends metaphorically to concepts of inclination, deviation, and injustice.
القَذَال — the back of the headالقَذَلَان — sides of the napeأَقْذِلَة — plural of 'al-qadhāl'قَذَلَ — plural of 'al-qadhāl'القَذَل — inclination - قذعل3 lemmassihah_004158
This root appears to describe qualities of being base, lowly, or contemptible. It also has a derived meaning related to difficulty or hardship.
قَذَعْل — base, lowlyقَذْعَل — mean, worthlessاقْذَعَلَّ — to be difficult - قذعمل3 lemmassihah_004159
This root appears to describe things that are large, stout, or substantial. It is applied to camels and, metaphorically, to women of a certain stature or character, and also to the concept of 'anything' or 'substance'.
قَذْعَمَلَة — Anythingقَذْعَمَل — Large camelقُذَيْعِم — Diminutive of short woman - قندفل2 lemmassihah_004160
This root entry discusses the concept of largeness and bulk, particularly in reference to animals. It explores the word 'qindafīl' as an adjective describing something massive, possibly of Persian origin, and relates it to the size of a camel.
قِنْدَافِيل — Huge, massiveقِنْدَافِيل — Elephant - قرزل2 lemmassihah_004161
The root 'qrzl' appears to be primarily used to denote a specific horse's name and, metaphorically, a base or ignoble person. Its usage is quite limited and specific within classical Arabic texts.
قُرْزُل — Name of a horseالقُرْزُل — Ignoble person - قرطل2 lemmassihah_004162
This root appears to relate to a type of garment or cloak, possibly with specific characteristics like being wide or covering.
القُرْطَال — Cloak, robeالقُرْطَالَة — one of the 'qirṭāl' - قرعبل3 lemmassihah_004163
This root appears to describe a type of crawling or creeping creature, possibly with a large belly. It also relates to the sound or action of rattling or clattering.
القُرَعْبِلَانَة — Crawling creatureقُرَعْبِل — Root formقُرَيْعِبَة — Diminutive - قرقل3 lemmassihah_004164
This root appears to relate to a specific type of women's garment, possibly a type of tunic or robe. The primary derived term refers to this garment, with variations in pronunciation or common usage noted.
القراقل — women's tunicsقرقل — tunicالقرقر — tunic (colloquial) - قرمل5 lemmassihah_004165
This root primarily relates to a type of weak, thorny shrub. It also extends to terms for young camels, camels with humps, and adornments worn in hair.
القَرْمَل — shrubقرملة — shrubberyالقرمل — young camelالقَرَامِل — two-humped camelsالقَرَامِل — hair adornments - قزل6 lemmassihah_004166
This root describes a severe form of limping or lameness. It details the condition, the person afflicted, and the manner of walking associated with it.
القَزَل — Worst limpingقَزِلَ — To limp severelyأَقْزَل — Lameالقَزَلَان — Limping (condition)قَزَلَ — To walk like a lame person - قسطل5 lemmassihah_004167
This root primarily relates to dust, specifically fine dust or powder. It also extends to describe the color of dust, particularly reddish-brown, and by extension, the colors of the evening twilight and a rainbow.
القسطل — dustالقصطل — dustالقسطال — dustالقسطلانية — rainbowالقسطلاني — dust-colored - قصل11 lemmassihah_004168
This root primarily relates to the concept of cutting or severing. It extends to terms for sharp weapons, fodder for animals, and also to undesirable elements in grain or food, implying a separation or removal of the good from the bad. It can also refer to a group or collection.
قَصَلَ — to cutقَصْل — cuttingمِقْصَل — cuttingقِصَال — cuttingقَصِيل — fodder - قصمل2 lemmassihah_004169
This root appears to relate to the act of cutting or breaking, and by extension, to a strong or sturdy shepherd, possibly implying a shepherd who is capable of handling a sturdy staff.
قَصْمَلَ — to cutمِقْصَمَل — shepherd - قصعل2 lemmassihah_004170
This root appears to describe someone who is base, ignoble, or of low character. It is used metaphorically to denote a person of poor quality or moral standing.
القَصْعَلُ — Ignoble personقَصْعَلٌ — Base, ignoble - قطل12 lemmassihah_004171
This root primarily concerns the concept of cutting, severing, or being cut off. It extends to describe things that are cut, such as trees or pieces of cloth, and even a place associated with cutting.
قَطَلَ — to cut offالقَطْل — cutting offقُطِلَ — to be cut offمَقْطُول — cut offقَطِيل — cut off - قطربل1 lemmasihah_004172
This root entry is very brief and appears to be a proper noun referring to a specific geographical location. It does not contain derived lemmas in the typical sense of a classical Arabic root analysis.
قُطْرُبُل — Place in Iraq - قعل6 lemmassihah_004173
This root primarily relates to specific natural phenomena and actions. It describes the blooming of grapevines, a type of mountain, and a particular gait involving kicking up dust.
القَعَال — grape blossomأَقْعَلَ — to blossomالقَاعِلَة — tall mountainالقَوَاعِل — tall mountainsقَعُول — dust-kicking gait - قعثل3 lemmassihah_004174
This root appears to relate to specific types of movement or gait, and also to a characteristic of arrows.
القَعْثَلَة — gaitالقَعْوَلَة — gaitالمِقْثَعَل — arrow characteristic - قفل12 lemmassihah_004175
The root قفل primarily relates to the concept of closing, locking, and returning. It extends to meanings of dryness, witheredness, and also encompasses terms for specific objects like a lock, a whip, and a caravan.
القفل — well-knownقفل — he locked the doors thoroughlyالقفيل — Withered woodقفلة — Balanced (weight)القفول — returning from a journey - قفعل2 lemmassihah_004176
This root primarily describes a state of contraction, tightening, or clenching, particularly of the hands. It conveys a sense of rigidity or stiffness resulting from this contraction.
اقْفَعَلَّتْ — contracted, became stiffاقْفِعْلَالًا — contraction, stiffness - قفشل1 lemmasihah_004177
This root appears to relate to a specific tool, a ladle or scoop, possibly of Persian origin. The primary lemma describes this object.
القَفْشَلِيل — ladle - قفل2 lemmassihah_004178
This root primarily relates to locking, closing, and securing. It extends to concepts of returning, stopping, and the absence of movement or activity. It can also refer to specific groups of people or places associated with these actions.
القواقل — A tribeقوفل — Security invocation - قلل14 lemmassihah_004179
This root primarily concerns the concept of smallness, scarcity, and being few. It extends to meanings of insignificance, poverty, and the top or summit of something. Derived terms also describe movement, shaking, and specific plants and birds.
قَلِيل — a small thingقُلَل — made it little (same meaning as أَقَلَّ)قَلَّ — his head became infested with liceأَقَلَّ — someone else made it littleقِلَّة — the top of everything - قمل8 lemmassihah_004180
This root primarily concerns various types of small, parasitic insects or vermin, often associated with infestation or infestation-like conditions. It extends to metaphorical uses related to abundance, growth, and insignificance.
قَمْل — liceقَمْلَة — the singular (a louse)قَمِلَ — to be infested with liceقَمَلاً — infestation of liceقَمْلَى — insignificant - قمثل1 lemmasihah_004181
This root appears to relate to unpleasant or awkward physical characteristics, specifically in gait or appearance. It describes something or someone as ugly or ill-formed in their manner of walking.
القُمَيْثِل — Ugly gait - قنبل2 lemmassihah_004182
This root primarily relates to groups or formations, particularly of horses or people. It describes a specific size or contingent within a larger body.
القُنْبُلَة — Group of horsesالقَنَابِل — Groups (pl.) - قندل4 lemmassihah_004183
This root primarily describes something large or great, particularly in the head or stature. It also refers to a specific type of lamp.
القَنْدَل — Large-headedالعَنْدَل — Tallقَنْدَل — Large-headedالقِنْدِيل — well-known (a lamp) - قنقل2 lemmassihah_004184
The root قنقل primarily relates to large measures and containers, specifically a large dry measure. It also extends to a type of crown or diadem worn by royalty.
القِنْقَل — Large dry measureالقِنْقَل — Crown of Khosrow - قول22 lemmassihah_004185
This root primarily concerns the act of speaking, saying, and uttering words. It encompasses various forms of speech, from simple statements to extensive discourse, and also touches upon the concepts of claiming, asserting, and even lying or fabricating.
قالَ — he said, he says, sayingيقولُ — to sayقَوْلًا — sayingقَوْلَة — a talkative manمَقَالًا — saying - قهل8 lemmassihah_004186
This root primarily concerns states of deterioration, hardship, and negative character traits. It describes a state of being worn out, in bad condition, or expressing complaints of need. It also extends to ingratitude and engaging in inappropriate or demeaning actions.
التَّقَهُّل — Deterioration of appearanceمُتَقَهِّل — Worn out and in bad conditionمُتَقَحِّل — Worn out and in bad conditionالقَهْل — Ingratitudeقَهَلَ — To be ungrateful - قيل17 lemmassihah_004187
This root primarily relates to the midday period, specifically the heat and the nap taken during it. It also extends to concepts of breaking or rescinding contracts, and resemblance.
القائلة — midday, noonقَالَ — he said, he says, sayingقيلولة — sleeping at noonقيلا — midday napمقيلا — midday nap - كءل3 lemmassihah_004188
This root appears to relate to the concept of being short or stunted in stature. It describes a person who is short and the state of being short.
الكوألل — short personاكوأل — to be shortمكوئل — short - كبل9 lemmassihah_004189
The root كبل primarily relates to the concept of binding, restraining, or chaining. It extends to meanings of delaying, holding back, and even specific legal or social practices involving withholding or delaying acquisition.
الكِبْل — heavy fetterكَبَلَ — to fetterكَبَّلَ — to fetterمَكْبُول — fetteredمُكَبَّل — fettered - كتل7 lemmassihah_004190
The root كتل (ktl) primarily relates to the concept of being gathered, clumped, or amassed. It also extends to descriptions of shortness, a specific type of basket, and a particular gait.
الكُتْلَة — the gathered piece of gum and other thingsالمِكْتَل — a basket-like container that holds fifteen sa'sالمُكْتَل — a basket-like container that holds fifteen sa'sالكُتَيْلَة — Date palmكَتَائِل — Tall date palms - كثل2 lemmassihah_004191
This root appears to relate to the rear or stern of a ship. It may also have a strengthened form.
الكوثل — stern of a shipكوثل — stern of a ship (intensified) - كحل20 lemmassihah_004192
The root كحل primarily relates to the eye and its adornment, specifically kohl. It extends metaphorically to concepts of scarcity, drought, and affliction, as well as to specific anatomical terms and treatments.
كحل — he applied kohl to his eyeكحلتهم السنون — years afflicted themصرحت كحل — the sky clearedكحل — he applied kohl to his eyeالكحل — well-known (kohl) - كربل0 lemmassihah_004193
- كسل7 lemmassihah_004194
This root primarily concerns the concept of slowness, laziness, and inactivity. It extends to a lack of vigor or enthusiasm, particularly in performing tasks or in sexual activity. It also describes a state of being sluggish or immobile.
كَسَلَ — to be lazyكَسَلٌ — lazinessكَسِلَ — to be lazyكَسْلَانٌ — sluggish in doing somethingكَسَالَى — plural of kaslān - كفل18 lemmassihah_004195
The root كفل (k-f-l) primarily relates to the concept of taking responsibility, guaranteeing, or sponsoring. It extends to meanings of abundance, a portion, and also describes physical attributes like weakness or a specific type of saddle.
الكُفْل — the double portionذو الكفل — name of a prophetالكُفْل — the double portionأكفال — Unsteady ridersالكُفْل — the double portion - كلل22 lemmassihah_004196
This root primarily deals with concepts of burden, exhaustion, and being covered or adorned. It extends to meanings of dependents, weariness from exertion, and decorative elements like crowns or garlands. It also encompasses terms related to the chest and a specific type of cloud formation.
الكُلّ — the dependents and the burdenالكلالة — the distant paternal cousinsكلّ، يكلّ — To become wearyكَلَالَة — Wearinessكَلّ — the man became weary, he becomes weary, weariness - كمل13 lemmassihah_004197
This root primarily concerns the concept of completeness, perfection, and entirety. It extends to the idea of finishing something, being whole, and also includes specific names and rare botanical terms.
كَمَال — completenessكَمُلَ — it becomes complete, completenessكَمَّلَ — it becomes complete, completenessتَكَامَلَ — the thing became completeأَكْمَلَ — someone else completed it - كهل6 lemmassihah_004198
This root primarily concerns the concept of reaching a mature age, specifically around thirty years old, and the physical signs associated with it, like graying hair. It also extends to describe the peak of maturity in plants and a specific anatomical region of the body.
الكَهْل — among men: one who has passed thirty and whose hair has begun to grayكَهْلَة — Mature womanكاهِل — meaning, one who has aged and become *kahil*اِكْتَهَلَ — To become matureكاهِل — meaning, one who has aged and become *kahil* - كهبل2 lemmassihah_004199
This root appears to relate to a specific type of tree, possibly a large or robust one, with variations in pronunciation affecting its meaning.
الكُنْهَبَل — type of treeالكُنْهَبِل — type of tree