← Back to Al-Sihah

كلل

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of burden, exhaustion, and being covered or adorned. It extends to meanings of dependents, weariness from exertion, and decorative elements like crowns or garlands. It also encompasses terms related to the chest and a specific type of cloud formation.

Derived headwords

الكُلّnoun
  1. 1.
    the dependents and the burdenboth

    the dependents and the burden

  2. 2.
    the orphanboth

    the orphan

  3. 3.
    the one who has neither children nor parentsboth

    the one who has neither children nor parents

الكلالةnoun
  1. 1.
    the distant paternal cousinsboth

    the distant paternal cousins

  2. 2.
    a verbal noun from 'takallalahu al-nasab', meaning 'the lineage surrounded him' or 'reached its end'both

    a verbal noun from 'takallalahu al-nasab', meaning 'the lineage surrounded him' or 'reached its end'

كلّ، يكلّverb
  1. 1.
    To become wearyboth

    To become exhausted or tired, especially from walking or exertion. This applies to humans, animals, and even inanimate things like swords or wind.

  2. 2.
    To be dulledboth

    To have one's edge blunted (a sword), or to be slow or dull in speech or perception (tongue, sight).

كَلَالَةnoun
  1. 1.
    Wearinessboth

    The state of being tired or exhausted, particularly from physical exertion.

كَلّnoun
  1. 1.
    the man became weary, he becomes weary, wearinessboth

    the man became weary, he becomes weary, weariness

  2. 2.
    the man and the camel became weary from walking, he becomes weary, weariness also, meaning he became tiredboth

    the man and the camel became weary from walking, he becomes weary, weariness also, meaning he became tired

  3. 3.
    the sword, spear, gaze, and tongue became dull/weary, it becomes dull/weary, dullness/wearinessboth

    the sword, spear, gaze, and tongue became dull/weary, it becomes dull/weary, dullness/weariness

  4. 4.
    its form is singular, but its meaning is pluralboth

    its form is singular, but its meaning is plural

  5. 5.
    When added to a pronoun, its alif is changed to ya in the accusative and genitive cases. You say: I saw both of them, and I passed by both of them. And it remains in the nominative case as it is.both

    When added to a pronoun, its alif is changed to ya in the accusative and genitive cases. You say: I saw both of them, and I passed by both of them. And it remains in the nominative case as it is.

  6. 6.
    It is a dual and is not spoken of as a singular. If it were spoken of as a singular, it would be said: kill.both

    It is a dual and is not spoken of as a singular. If it were spoken of as a singular, it would be said: kill.

كليلadjective
  1. 1.
    dull-edgedboth

    dull-edged

  2. 2.
    tongue-tiedboth

    tongue-tied

  3. 3.
    dull-eyedboth

    dull-eyed

كلاءname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name, possibly referring to a location where the wind loses its force.

الكلةnoun
  1. 1.
    a thin curtain sewn like a tent to protect from bedbugsboth

    a thin curtain sewn like a tent to protect from bedbugs

كلّnoun
  1. 1.
    the man became weary, he becomes weary, wearinessboth

    the man became weary, he becomes weary, weariness

  2. 2.
    the man and the camel became weary from walking, he becomes weary, weariness also, meaning he became tiredboth

    the man and the camel became weary from walking, he becomes weary, weariness also, meaning he became tired

  3. 3.
    the sword, spear, gaze, and tongue became dull/weary, it becomes dull/weary, dullness/wearinessboth

    the sword, spear, gaze, and tongue became dull/weary, it becomes dull/weary, dullness/weariness

  4. 4.
    its form is singular, but its meaning is pluralboth

    its form is singular, but its meaning is plural

  5. 5.
    When added to a pronoun, its alif is changed to ya in the accusative and genitive cases. You say: I saw both of them, and I passed by both of them. And it remains in the nominative case as it is.both

    When added to a pronoun, its alif is changed to ya in the accusative and genitive cases. You say: I saw both of them, and I passed by both of them. And it remains in the nominative case as it is.

  6. 6.
    It is a dual and is not spoken of as a singular. If it were spoken of as a singular, it would be said: kill.both

    It is a dual and is not spoken of as a singular. If it were spoken of as a singular, it would be said: kill.

الإكليلnoun
  1. 1.
    a kind of headband adorned with jewelsboth

    a kind of headband adorned with jewels

  2. 2.
    the crown is called an 'iklīl'both

    the crown is called an 'iklīl'

الكلكلnoun
  1. 1.
    the chestboth

    the chest

كلكلadjective
  1. 1.
    Short and stoutclassical

    Describing a person who is short, thickset, and strong.

أكلّ بعيرهverb
  1. 1.
    To exhaust one's camelclassical

    To make a camel weary or exhausted.

مُكِلّadjective
  1. 1.
    Having relativesclassical

    Describing someone who has many relatives, who are considered dependents.

مُكَلَّلadjective
  1. 1.
    Adorned with lightningboth

    Describing clouds that are illuminated or streaked with lightning.

  2. 2.
    Surrounded by cloudsclassical

    Describing a cloud formation that is encircled by other cloud fragments.

  3. 3.
    Adornedboth

    Wearing a crown or garland; decorated.

  4. 4.
    Moving forwardclassical

    Describing something that proceeds with determination and strength, not faltering.

اكتال الغمام بالبرقverb
  1. 1.
    Clouds flashed with lightningboth

    The clouds became illuminated or flashed with lightning.

كلّلهverb
  1. 1.
    he crowned him with the 'iklīl'both

    he crowned him with the 'iklīl'

روضة مكللةadjective
  1. 1.
    Meadow adorned with lightclassical

    A garden or meadow that is surrounded or illuminated by light or radiance.

المُكَلِّلadjective
  1. 1.
    Determinedclassical

    One who proceeds forward with strength and determination, not faltering.

كلّلverb
  1. 1.
    To be braveclassical

    To show courage or bravery; to not falter or be cowardly.

  2. 2.
    To be deceitfulclassical

    To be untruthful or deceitful (used as an antonym).

انكلّverb
  1. 1.
    To smileboth

    To smile, especially in a way that shows the teeth.

انْكِلَالnoun
  1. 1.
    Faint smileclassical

    A slight smile or grin, revealing the teeth.

  2. 2.
    Cloud contrastclassical

    The visible contrast between the dark and light parts of a cloud as it flashes with lightning.

Parallel reading

وهو كل على مولاه
And he is a burden upon his master.
والجمع الكلول
And the plural is al-kulūl.
كل الرجل يكل كلالة
The man became weary from exhaustion, he tires with weariness.
وكللت من المشي أكل كلالا وكلالة، أي أعييت
And I became weary from walking, I tire with exhaustion and weariness, meaning I became exhausted.
وكذلك البعير إذا أعيا
And likewise a camel if it becomes exhausted.
وكل السيف والريح والطرف واللسان، يكل كلا وكلة وكلالة وكلولا
And the sword, wind, sight, and tongue become dull; it tires with dullness, weariness, and exhaustion.
وسيف كليل الحد
And a sword with a dull edge.
ورجل كليل اللسان
And a man with a dull tongue.
وكليل الطرف
And dull of sight.
والمعنى أنه موضع تكل الريح فيه عن عملها في غير هذا الموضع
And the meaning is that it is a place where the wind is weakened in its action, unlike in other places.
يكل وفد الريح من حيث انخرق
The wind's gusts are weakened from where they break through.
والكلة: الستر الرقيق يخاط كالبيت، يتوقى فيه من البق
And al-kullah: a thin curtain sewn like a tent, used to protect against insects.
والإكليل: منزل من منازل القمر، وهو أربعة أنجم مصطفة
And al-iklīl: a station of the moon's mansions, which is four aligned stars.
والإكليل: السحاب الذي تراه كأن غشاء ألبسه
And al-iklīl: the cloud that you see as if a membrane has covered it.
وإكليل الملك: نبت يتداوى به
And the king's crown: a plant used for treatment.
والكلكل والكلكال: الصدر
And al-kalkal and al-kalkāl: the chest.
ورجل كلكل بالضم، وكلاكل أيضا، أي قصير غليظ مع شدة
And a man is kalkal (with dammah), and kalākil also, meaning short, stout, and strong.
وأكل الرجل بعيره، أي أعياه
And the man exhausted his camel, meaning he made it weary.
وأصبحت مكلا، أي ذا قرابات وهم علي عيال
And I became mukillan, meaning having relatives, and they are dependents upon me.
وسحاب مكلل، أي ملمع بالبرق
And a mukallal cloud, meaning flashing with lightning.
واكتل الغمام بالبرق، أي لمع
And the clouds flashed with lightning, meaning they shone.
وكلله، أي ألبسه الإكليل
And he crowned it, meaning he put the crown upon it.
وروضة مكللة، أي حفت بالنور
And a mukallalah meadow, meaning surrounded by light.
والمكلل: الجاد
And al-mukallil: the determined one.
تكليلة الليث إذا الليث وثب
The lion's charge when the lion leaps.
وقد يكون كلل بمعنى جبن
And kullal may mean to be cowardly.
يقال: حمل فما كلل، أي فما كذب وما جبن كأنه من الاضداد
It is said: he charged and did not kullal, meaning he did not lie and did not show cowardice, as if it were an antonym.
ولا أكلل عن حرب مجلحة
And I do not show cowardice from a fierce war.
وانكل الرجل انكلالا: تبسم
And the man smiled a faint smile, meaning he smiled.
وتنكل عن غر عذاب كأنها جنى أقحوان نبته متناعم
And he smiled at a sweet, tender face, as if it were the fruit of a soft-growing chamomile.
يقال: كشر وافتر وانكل، كل ذلك تبدو منه الأسنان
It is said: he grinned, he smiled broadly, and he smiled faintly; in all of these, the teeth are revealed.
وانكلال الغيم بالبرق، هو قدر ما يريك سواد الغيم من بياضه
And the flashing of clouds with lightning is the extent to which the darkness of the cloud shows its whiteness.