Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 191 of 208
- دبه5 lemmasqamus_009501
This root primarily relates to the concept of falling into or adhering to something, particularly a place characterized by sand. It also extends to a specific place name and a metaphorical adherence to a good path.
دَبَّ — to fall intoدَبَّه — to adhere toدَبْهَة — sandy placeدُبَّه — path of goodnessدَبَاهَة — place name - دجه3 lemmasqamus_009502
This root primarily relates to the concept of darkness, night, and the associated stillness or inactivity, particularly in the context of hunting or waiting in the dark.
دَجَا — to be darkدُجِيَّة — darknessدَجِيّ — dark - دره10 lemmasqamus_009503
This root primarily concerns the concepts of attacking, advancing, and repelling or defending. It also extends to meanings of leadership, nobility, and a shining cluster of stars.
دَرِهَ — to attackدَارَهَ — to attackدِرَاهٌ — attackدِرَاهٌ — repulsionدَارَهَاتُ — assaults of time - الدافه2 lemmasqamus_009504
This root appears to relate to the concept of being strange, foreign, or an outsider. It describes someone who is unfamiliar or not belonging to a particular place or group.
الغَرِيب — strangeكالهادِف — like a stranger - دكه4 lemmasqamus_009505
This root primarily relates to the act of striking, hitting, or pounding something, often with a forceful impact. It can also extend to the idea of crushing or demolishing.
دَكَّ — to strike forcefullyدَكَّة — benchدَكْدَكَ — to crushمَدَكَّة — pestle - الدله11 lemmasqamus_009506
This root primarily concerns states of mental distress, confusion, and loss of reason, often stemming from intense emotions like love or grief. It describes a state of being bewildered, distracted, or emotionally weakened.
الدله — Distress, bewildermentالدلوه — Distress, bewildermentدلهه — To bewilder, confuseتدله — To be bewildered, confusedالمدله — Bewildered, absent-minded - الدمه3 lemmasqamus_009507
This root primarily describes intense heat, particularly of sand, and its effects. It also encompasses a children's game and a state of near-unconsciousness due to heat.
الدَّمَهُ — intense heat of sandأَدْمُومَه — near boiling from heatفُلَانٌ — to faint from heat - دهده12 lemmasqamus_009508
This root primarily concerns the act of rolling, pushing, or tumbling something, especially a stone. It also extends to the meaning of arranging or piling things up. Additionally, it denotes large numbers of camels, specifically a hundred or more.
دَهْدَهَ — to rollتَدَهْدَهَ — to roll downتَدَهْدَى — to rollدَهْدَاه — to rollالدَّهْدَاه — young camels - التدوه5 lemmasqamus_009509
This root primarily concerns the concept of change or transformation, particularly in the context of calling or summoning. It also includes a specific term for a type of invocation or call directed towards camels.
التَدَوُّه — changeوَدُوه — camel callالتَّدْوِيه — calling camelsدَاه دَاه — call soundدِه دِه — call sound - ذمه3 lemmasqamus_009510
This root primarily concerns the concept of intensity, particularly in relation to heat or hardship. It can also refer to something being severe or oppressive.
ذَمَّهُ — to intensifyذَمَّهُ — to intensify (heat)ذَمَّهُ — to be severe upon - الذه4 lemmasqamus_009511
This root pertains to the sharpness and quickness of the mind and intellect. It describes a keen understanding, astute perception, and profound intelligence.
الذَّهَاءُ — intelligenceذَكِيٌّ — intelligentذَكَاءٌ — intelligenceفِطْنَةٌ — astuteness - الرجه2 lemmasqamus_009512
This root primarily relates to the concepts of clinging, instability, and delaying or postponing something. It encompasses both physical and abstract notions of being unsettled or held back.
الرَّجُّ — Clingingأَرَجَ — To postpone - الردهة6 lemmasqamus_009513
This root primarily relates to depressions, hollows, or rough elevated areas in the ground. It also extends to concepts of greatness, solidity, and a strong, unyielding nature, as well as specific objects like a large house or a rock in water.
الرَّدْهَة — Hollow in the desertرَدْهَهَ — To throw a stone atرَدْه — Solid, strongرُدْه — Plural of الردهةرِدَة — Plural of الردهة - الرفاهة32 lemmasqamus_009514
This root primarily concerns a state of ease, comfort, and luxurious living. It extends to concepts of gentleness, compassion, and a relaxed pace of life, particularly in travel or with livestock.
الرَّفاهَة — Prosperity and easeالرَّفاهِيَة — Luxury and comfortالرَّفَهْنِيَة — Prosperity and easeرَفُهَ — To live in easeرَفِهٌ — Comfortable and at ease - الرهرهة9 lemmasqamus_009515
This root primarily describes a state of smooth, radiant, and healthy complexion, often associated with prosperity and well-being. It also extends to concepts of spaciousness, abundance, and shimmering or continuous appearance.
الرَّهْرَهَةُ — radiant complexionتَرَهْرَهَ — to be plump and whiteرَهْرَاهٌ — smooth and whiteرَهْرَاهُ — smooth and whiteرَهْرَاهُ — smooth and white - الروه3 lemmasqamus_009516
This root pertains to the disturbance or agitation of water on the surface of the earth. It describes a state of being unsettled or in motion, specifically concerning liquids.
الروه — disturbance of waterالرواه — disturbance of waterراه — to be disturbed - راه7 lemmasqamus_009517
This root primarily deals with the concepts of coming, going, and appearing or seeming. It encompasses movement, arrival, and the visual perception of things, particularly illusions like mirages.
رَاهَ — to come and goيَرِيهِ — to show himتَرَاءَى — to appear to each otherتُرِيهِ السَّرَابُ — the mirage appears to himتَرِيعُ — it appears - الزله1 lemmaqamus_009518
This root primarily relates to concepts of beauty, light, and a place of standing, but also encompasses emotional distress and confusion.
الزَّلَّة — Fragrance of basil - الزمه5 lemmasqamus_009519
This root primarily relates to variations of the concept of 'bond' or 'obligation', often linked to the root 'ذمه'. It also encompasses meanings related to intensity, particularly concerning heat and its effects.
اَلزَمَهَ — to be a variant ofاَلزَمَهَ — bond, obligationزَمَهَ — to intensify, become severeزَمْه — intensity, severityزَمَّهَتِ الشَّمْسُ — the sun intensified - زاه2 lemmasqamus_009520
This root primarily relates to a specific geographical location, a town near Nishapur. It does not appear to have broader semantic extensions in this entry.
زَاهٌ — Town near Nishapurكَجَاه — Town near Nishapur - الزهزاه2 lemmasqamus_009521
This root describes a type of arrogant or boastful gait and demeanor, particularly when someone is showing off or acting proud without genuine cause or self-awareness.
الزَّهْزَاه — boastful strutزَاهَ — to strut boastfully - السبه11 lemmasqamus_009522
This root primarily concerns the loss of mental faculties, particularly due to old age. It also extends to meanings related to arrogance, sudden speechlessness, misleading others, and eloquent speech.
السَّبَه — loss of mind from old ageمَسْبُوه — mentally derangedمَسْبَه — mentally derangedسَبَاه — loss of mind from old ageسَبَهَ — to lose one's mind from old age - السته13 lemmasqamus_009523
This root primarily refers to the posterior, specifically the anus and buttocks, and related anatomical parts. It extends metaphorically to concepts of weakness, inability, and the end or extremity of something.
الاست — anusأستاه — anusesالسه — anusالسته — bone of the buttocksالأسته — great buttocks - السفه29 lemmasqamus_009524
This root primarily concerns foolishness, ignorance, and a lack of good sense or restraint. It extends to concepts of recklessness, immaturity, and acting without proper judgment. Derivatives also touch upon physical actions like hastening, overwhelming, or bending.
السَّفَهُ — Foolishnessسَفِهَ نَفْسَهُ وَرَأْيَهُ — To act foolishlyسَفِهَتِ الطَّعْنَةُ — Blood flowed quicklyسَفِهَ الشَّرَابُ — Drank excessivelyسَفِهَ عَلَيْنَا — To act ignorantly towards us - سمه12 lemmasqamus_009525
This root primarily relates to the concept of rapid, tireless movement or running. It also extends to abstract notions like falsehood, delusion, and the ephemeral nature of air, as well as states of mental derangement or neglect.
سَمِهَ — to run tirelesslyسُمُوًّا — tireless runningسَامِهٌ — tireless runnerالسَّمْهَى — airالسَّمِيهَاءُ — air - السنة15 lemmasqamus_009526
This root primarily relates to the concept of a year, encompassing its duration, cyclical nature, and associated phenomena like drought. It also extends to concepts of abundance, maturity, and repetition.
السنة — yearسنون — yearsسنهات — yearsسنوات — yearsالسنيات البيض — white years - افعل4 lemmasqamus_009527
This root primarily relates to the concept of the end, the conclusion, or the final part of something. It can also refer to the act of bringing something to an end or reaching its final state.
اِفْعَلْ — do!اِفْعَلْ — endسَهَنْسَاه — endسَهَنْسَاه — end - سوهاي1 lemmaqamus_009528
This entry pertains to a place name in Egypt. It identifies a specific location and its geographical context.
سُوَاهِي — Place in Akhmim - الشبه22 lemmasqamus_009529
This root primarily concerns the concept of resemblance, likeness, and similarity. It extends to notions of confusion, ambiguity, and things that are alike to the point of being indistinguishable. It also has specific meanings related to metals, plants, and trees.
الشَّبَهُ — likenessالشَّبَهُ — brassالشَّبَهُ — a type of grainالشَّبَهُ — a thorny plantالشَّبَهُ — acacia trees - شده8 lemmasqamus_009530
This root primarily relates to states of intense mental or emotional disturbance, such as astonishment, confusion, or being overwhelmed. It also encompasses concepts of being occupied or busy, and the resulting hardship or intensity.
شَدَخَهُ — to crushأَدْهَشَهُ — to astonishأَشَدَّهُ — to astonishالمُشَادَّة — occupationsالشِّدَّة — intensity - شره5 lemmasqamus_009531
This root primarily concerns intense desire, greed, and covetousness. It describes someone overcome by their avarice, often implying an insatiable or excessive longing.
شَرِهَ — to be greedyشَرِهٌ — greedyشِرْهَانٌ — very greedyأَشَرَّ — to be eternalإِهْيَا — eternal - شفهه15 lemmasqamus_009532
This root primarily concerns the lips and related actions, including speaking, kissing, and the physical attributes of lips. It extends to concepts of scarcity, abundance, and approaching something closely.
شَفَهَهَ — to occupyشَفَة — lipشِفَاه — lipsشَفَوَات — lipsشِفَاهِيّ — having large lips - شقه5 lemmasqamus_009533
This root primarily relates to the act of splitting, cleaving, or dividing something. It can describe physical separation, such as splitting wood or land, and metaphorically, it can refer to causing division or discord.
شَقَّ — to splitشَقَّهُ — to split itتَشُقُّ — it splitsشَقْح — to splitشَقْحُهَا — its splitting - شاكهه6 lemmasqamus_009534
This root primarily concerns the concept of resemblance, similarity, and approaching something. It extends to the idea of something being ambiguous or problematic, making it difficult to discern or resolve.
شَاكَهَ — to resembleمُشَاكَهَة — resemblanceشَاكَهَ — to resembleقَارَبَ — to approachتَشَاكَهَا — to resemble each other - ءشنه1 lemmaqamus_009535
This root appears to be related to a specific place name, likely a town or region. The primary lemma refers to a location near Isfahan.
أشنه — Place name - شاه30 lemmasqamus_009536
This root primarily relates to concepts of ugliness, deformity, and bad fortune, often associated with appearance. It also extends to meanings of envy, aspiration, and keenness of sight. A significant derived meaning refers to sheep.
شَاهَ — to be uglyشَوِهَ — to be uglyشَوَّهَ — to make uglyشُوهَة — uglinessأَشْوَه — ugly - شاهه4 lemmasqamus_009537
This root primarily relates to the concept of seeing, observing, and witnessing. It encompasses the act of looking, perceiving, and being a witness to events.
شَاهَهَ — to witnessشَيْه — witnessشِيُوه — eyesightأَشْيَه — observant - ءصبهان1 lemmaqamus_009538
This root appears to be a proper noun, specifically referring to the city of Isfahan. It does not seem to have derived verbal or nominal forms in the traditional sense of Arabic root analysis.
أَصْبَهَان — Isfahan - صتهه2 lemmasqamus_009539
This root appears to relate to the concept of taming, subduing, or making something docile. It describes the act of bringing an animal or a person into a state of obedience and gentleness.
صَتَهَهَ — to tameصُتُهَهٌ — tameness - صه2 lemmasqamus_009540
This root primarily concerns the interjection and verb meaning 'to be silent' or 'to hush'. It is used to command someone to stop speaking or to quiet a group of people.
صَهْ — Hush!صَهْصَهَ — to hush - ضهه0 lemmasqamus_009541
- طله7 lemmasqamus_009542
This root primarily relates to concepts of going, observing, and remnants. It encompasses movement, looking out or over, and residual amounts of things like clouds or wealth.
طَلَّ — to goطَلٌّ — thin cloudsطُلَّةٌ — remnant of wealthأَطَلَّهُ — to look outأَطَلَّ — to look out - المطمه3 lemmasqamus_009543
This root appears to relate to the concept of something being prolonged, extended, or made lengthy. It is often used in the context of time or duration.
المطمه — prolongationمعظم — prolongedالمطول — prolonged - الطهطاه3 lemmasqamus_009544
This root primarily relates to horses, describing them as magnificent, youthful, and well-bred. It also touches upon sounds associated with horses and has a tangential meaning related to reassurance or a term of address in Abyssinian.
الطَّهْطَاه — Magnificent horseطَهِ — Reassureطَهْطَهَة — Sound of horses - عته15 lemmasqamus_009545
This root primarily concerns a deficiency or loss of intellect, ranging from simple absentmindedness and confusion to outright madness. It can also extend to obsessive focus on something or someone, or to excessive behavior in general.
عَتِهَ — to lack intellectعَتَهًا — lack of intellectعَتَهًا — lack of intellectمَعْتُوه — mentally deficientعَاتِه — obsessed - عجه6 lemmasqamus_009546
This root primarily deals with concepts of separation, opposition, and stubbornness. It extends to meanings of ignorance, foolishness, arrogance, and pride, often in a negative or obstinate sense.
عَجَّهَ — to separate themتَعْجِيهاً — separationتَعَجَّهَ — to feign ignoranceالعُنْجَهِيّ — arrogantالعُنْجَهِيَّة — ignorance - العيده5 lemmasqamus_009547
This root primarily describes bad character, ill manners, and unpleasant disposition. It extends to describe animals, particularly camels, that exhibit such traits, and also refers to a person who is proud and uncouth.
العيده — bad characterالعيدهة — bad characterالعيدهية — bad characterالعيداه — ill-mannered camelالرجل العزيز النفس الجافي — proud, uncouth man - العرهون2 lemmasqamus_009548
This root appears to refer to a specific type of plant. The entry provides its singular form and plural form, and notes its mention in relation to the letter 'N'.
العَرۡهَوۡن — a plantعَرَاهِين — plants - رجل13 lemmasqamus_009549
This root primarily describes a person who is abstinent from worldly pleasures, particularly women and entertainment. It can also denote a base or ignoble character, or someone who openly displays their animosity towards others. Additionally, it refers to an older woman who still desires youthful pursuits.
رَجُلٌ — Manعَازِفٌ — Abstinentعَزُهُ — Abstinent personعُزَّهٌ — Abstinent personعُزَّهَى — Abstinent person - العضاهة31 lemmasqamus_009550
This root primarily concerns thorny trees and shrubs, particularly those that are large or tall. It extends to concepts of falsehood, deception, and sorcery, possibly metaphorically linked to the prickliness or harmful nature of these plants. It also describes animals that graze on or are associated with these plants, and land characterized by them.
العَضَاهَة — thorny treesالعَضَه — thorny treeالعَضَهَة — thorny treeعَضَاه — thorny trees (pl.)عَضُون — thorny trees (pl.)