Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 19 of 208
- الهوب4 lemmasqamus_000901
This root primarily relates to concepts of distance, foolishness, and the intense heat or glow of fire. It also appears in place names.
الهُوب — distanceهَوْب — distanceالأَهْواب — A place nameالهُيُوب — A place name - الهيبة33 lemmasqamus_000902
This root primarily concerns the concept of fear, awe, and reverence, often directed towards something or someone powerful or imposing. It encompasses the feeling of fear itself, the state of being feared, and the entities or places that inspire such feelings.
الهيبة — fearالتقية — fearالمهابة — aweهابه — to fearيهابه — he fears - ءرض4 lemmasqamus_000903
This root primarily deals with the concept of land, earth, and territory. It encompasses notions of barrenness, desolation, and the physical ground itself.
أَرْض — landأَرْضٌ يَبَابٌ — barren landيَبَاب — desolationخَرَاب — ruin - اليشب2 lemmasqamus_000904
This root primarily refers to a type of stone, specifically jasper. It is noted as a loanword, likely from Persian or a related language, and is used to denote this mineral.
اليَشَب — jasperاليَشَم — jasper - ياطب4 lemmasqamus_000905
This root primarily relates to the concept of water, specifically referring to water found in the mountains of Ajā'. It also extends to describe the quality of being good or pleasant, particularly in relation to taste or smell, and can denote intense desire or eagerness.
ياطب — mountain waterكياسر — mountain waterأيطبه — to be pleasantأيطبتها — eagerness - اليلب5 lemmasqamus_000906
This root primarily refers to protective coverings, particularly shields and armor made from various materials like leather, felt, or metal. It also extends to encompass the concept of something large or substantial, and the general term for skin or hide.
الْيَلَب — Shieldتَلَبَّبَ — To wear armorتَلَبُّب — Wearing armorمُلَبَّب — Armored personجُنَن — Shields - يوبب2 lemmasqamus_000907
This root appears to be a proper noun root, primarily referring to specific individuals in Islamic tradition. It is associated with the father of the Prophet Shu'ayb and a progenitor of a specific traditionist.
يُوبَب — Father of Shu'aybيُوب — Progenitor of Muhammad b. Abd Allah - ءبت15 lemmasqamus_000908
This root primarily describes intense heat, particularly of the weather or of embers. It can also refer to the intensity of emotions like anger, or a state of being bloated or swollen, especially concerning drinks.
أَبَتَ — to be intensely hotأَبَتَ — to be bloatedأَبَتَ — to be intenseأَبَتَ — to be severeأَبَتَ — to be severe - ءته2 lemmasqamus_000909
This root primarily deals with the concept of overcoming someone through argument or overwhelming them with evidence. It can also refer to a more forceful action of crushing or breaking something, particularly the head.
أَتَهَ — to overcome by argumentأَتَا — to overcome by argument - الءرتة2 lemmasqamus_000910
This root appears to relate to specific types of hair or bristles, particularly those found on certain animals.
الأَرْتَة — chameleon's head hairالأَرْتَان — place name - ءست7 lemmasqamus_000911
This root appears to relate to concepts of age, hardship, and specific geographical locations or objects. It encompasses terms for ancientness, difficult situations, and a particular type of terrain or settlement.
أست الدهر — Ancientness of timeأست الكلبة — Difficult situationأست المتن — Open desertأسيوت — Name of a mountainأستي — To warp a garment - ءشتة1 lemmaqamus_000912
This root appears to be a proper noun, specifically a nisba or epithet referring to a group of traditionists from Isfahan. It does not seem to have broader semantic derivations.
أشتة — Nisba of traditionists - ءصتت2 lemmasqamus_000913
This root describes a state of barrenness or lack of vegetation in the land. It signifies a condition where the earth is devoid of grass and pasture.
أَصَتَّتَ — to be barrenتَأَصَّتَ — to be barren - الءفت4 lemmasqamus_000914
This root primarily describes exceptional qualities in camels, such as endurance, speed, and nobility. It also extends to encompass formidable challenges, astonishing matters, and a specific tribe. Additionally, it relates to falsehood and the act of diverting someone.
الأَفْت — Enduring she-camelالأَفْت — Tribe of Hudhaylالإِفْك — Falsehoodأَفَتَهُ عنه — To divert - الءقت4 lemmasqamus_000915
This root pertains to the concept of setting or determining specific times. It encompasses the act of fixing schedules, appointments, or deadlines.
الأَقْتُ — Setting timesالتَّأْقِيتُ — Timingأَقَّتَ — To set timesآقَتَ — To set times - ءلته17 lemmasqamus_000916
This root primarily concerns the concepts of diminishing, withholding, and restricting something, often related to rights or possessions. It also extends to meanings of swearing, making oaths, and bearing false witness. Additionally, it encompasses terms for a small gift, a grave oath, and a place name.
ألته — to diminishيَأْلِتُهُ — he diminishes itآلَتَهُ — he diminished itإيلاتا — diminishingوألأته — and he diminished it - ءمته8 lemmasqamus_000917
This root primarily concerns the concepts of estimation, intention, and purpose. It also extends to meanings related to unevenness, defects, and elevated or depressed places, as well as weakness and certainty.
أَمَتَهَ — to estimateيَأْمِتُهُ — he estimates itأَمْتَه — he estimatedأَمْت — elevated placeإِمَات — elevated places - ءنت8 lemmasqamus_000918
This root primarily deals with the concept of envy and coveting. It also extends to the idea of estimating or measuring something, and in its verbal form, it can mean 'to be' or 'to exist'.
أنتَ — to beيأنت — to beأنيتاً — beingأنْتَ — to envyحسده — to envy him - البت26 lemmasqamus_000919
This root primarily relates to cutting, severing, and finality. It extends to concepts of definitive separation, completion, and also encompasses terms for specific garments, places, and even descriptions of people or provisions.
البَتّ — A type of cloakبَتّي — Seller of cloaksبَتّات — Seller of cloaksالبتيّ — A nisba (place name)بتة — A town in Valencia - البحت5 lemmasqamus_000920
This root primarily concerns the concept of purity, sincerity, and exclusivity. It extends to meanings of being unadulterated, genuine, and unmixed, as well as the act of revealing or being open with something.
البُحْت — purityبَحَتَ — to be pureبَحُوتَة — purityبَاحَتَ — to be sincereمُحَمَّد بْن عَلِي بْن بُحْت — Muhammad ibn Ali ibn Buht - البحريت1 lemmaqamus_000921
This root pertains to something pure, unadulterated, and unhindered. It describes a state of being clear and free from any obstruction or covering.
البَحْرِيت — Purity - البخت13 lemmasqamus_000922
This root primarily relates to fortune, luck, and destiny. It also extends to specific types of camels, personal possessions, and historical figures, particularly those associated with the name 'Bukht'.
البَخْت — luckالبُخْت — Khurasanian camelsالبُخْتِيَّة — Khurasanian camelsالبُخَات — ownersالمَجْدُود — fortunate - البرت19 lemmasqamus_000923
This root primarily relates to concepts of intoxication, skill, and guidance. It also encompasses terms for a type of axe, a specific geographical location, and personal characteristics like being ill-tempered or conceited.
البَرْت، بالضم — Sugarالمُبَرْت — Sugarكَمِنْبَر — Like a pulpitالبَرْت، ويفتح — Skilled guideويُثَلَّث — To be tripartite - برهوت2 lemmasqamus_000924
This root primarily refers to a specific geographical location, a valley or well in the region of Hadramaut. It is often associated with a place of great depth or significance.
بِرْهَوْت — Valley/Well in Hadramautكجَمَلُون — Like a camel's saddle - بست5 lemmasqamus_000925
This root primarily relates to geographical locations, specifically valleys and cities. It also extends to meanings associated with movement, such as walking, speed, and surpassing others in a race. Additionally, it denotes a garden or orchard.
بَسْت — Valleyبُسْت — Cityالبُسْتِيُّون — People from Bustبَسْت — Walkingبُسْتَان — Garden - بشت4 lemmasqamus_000926
This root primarily refers to geographical locations, specifically cities and regions in Persia and Palestine. It also appears as a nisba (attribution) indicating origin from these places.
بَشْت — Bokharaالبَشْتِيُّون — The Bashtisبُشَيْت — Bshaytبُشْتَان — Bishtan - المبعوت1 lemmaqamus_000927
This root pertains to the concept of sending, dispatching, or commissioning someone or something. It often implies a divine or authoritative sender and a recipient who is sent forth with a message or task.
المَبْعُوث — messenger - البغت5 lemmasqamus_000928
This root primarily deals with the concept of suddenness, unexpectedness, and surprise. It encompasses the act of something happening abruptly and the state of being surprised.
البَغْت — Suddennessالبَغْتَة — Suddennessبَغَتَهُ — To surpriseالمُبَاغَتَة — Surpriseالبَاغُوت — Christian festival - بقت4 lemmasqamus_000929
This root appears to relate to the concept of mixing or confusing things. It also has derived terms for foolishness and is used as a name or epithet.
بَقَتَ — to mixالأَقْط — mixed curdمُبَقِّت — foolishالمُبَقِّت — epithet - بكته3 lemmasqamus_000930
This root primarily concerns actions of striking, confronting, and overcoming someone, often with words or arguments. It also extends to the idea of receiving something unpleasant and the act of reprimanding or refuting.
بَكَتهُ — to strike himتَبْكِيت — reprimandالمُبَكِّت — reproachful woman - بلته12 lemmasqamus_000931
This root primarily relates to the concept of cutting, severing, or breaking apart. It also extends to meanings of being cut off, intelligent, and specific types of birds or valuable items.
بَلَتَ — to cutانْبَلَتَ — to be cut offبَلِيتٌ — intelligentبَلِيتٌ — a birdأَبْلَتَ — to make swear - البلختة1 lemmaqamus_000932
This root appears to refer to a specific plant with spreading growth and a medicinal use for expelling leeches. The entry is very brief and focuses on a single noun.
البَلَخْتَة — plant - بنت5 lemmasqamus_000933
This root primarily relates to the concept of questioning, inquiring, and revealing information. It also encompasses the idea of reprimanding or scolding someone, and in a specific instance, refers to a place name.
بِنْت — Place nameبَنَى عنه — to inquireتَبَنِّيًا — inquiryبَاتَهُ — to reprimandبَاتَهُ الحديث — to tell all - البوت3 lemmasqamus_000934
This root primarily refers to a type of tree and a place name. It also includes a nisba (adjective of relation) derived from the place name.
البوت — treeبوتة — place nameبوتقي — nisba - بونت2 lemmasqamus_000935
This root entry is very brief and appears to be a toponym or a proper noun related to a place in Morocco. It does not seem to represent a productive semantic root in classical Arabic.
بونت — Place in Moroccoالبونتي — Attribution to Al-Bunti - بهته11 lemmasqamus_000936
This root primarily deals with the concept of fabricating falsehoods, attributing actions to someone that they did not perform, and the resulting confusion or astonishment. It also encompasses related concepts like suddenness, a type of stone, and a historical figure.
بَهَتَ — to fabricateبَهْتًا — fabricationبُهْتَانًا — falsehoodالبُهْتَة — falsehoodالبُهْت — stone - البيت24 lemmasqamus_000937
This root primarily concerns the concept of a dwelling or house, extending to its inhabitants, construction, and related activities. It also encompasses notions of night, enduring, and planning, often with a temporal or strategic implication.
البَيْت — House, dwellingأَبْيَات — Verses (of poetry)بُيُوت — Houses, dwellingsأَبَايِيت — Verses (of poetry)بُيُوتَات — Houses (plural) - تبت2 lemmasqamus_000938
This root primarily relates to a geographical location in the East and its associated products. It also encompasses the concept of a chest or ark.
تَبَت — A land in the Eastالتَبُوت — Ark - تحت0 lemmasqamus_000939
- التخت1 lemmaqamus_000940
This root pertains to a container or chest used for storing clothes and personal belongings. It emphasizes the idea of a receptacle for safekeeping.
التَّخْت — chest - الترتة1 lemmaqamus_000941
This root pertains to a defect or flaw, specifically a speech impediment or a blemish in one's tongue. It describes an ugly or unpleasant utterance stemming from a fault.
التُرْتَة — Speech impediment - التمت2 lemmasqamus_000942
This root pertains to a specific type of plant whose fruit is not edible. It describes the plant itself and its characteristics.
اَلْتَمَت — A type of plantاَلْتَمَت — Inedible fruit - تنتي2 lemmasqamus_000943
This root appears to relate to the act of weaving or producing fabric, specifically referring to the quality or manner of the weaving.
تَنَتَّى — to weave skillfullyتَنَتِّي — weaving - التوت6 lemmasqamus_000944
This root primarily relates to fruits, specifically mulberries, and also appears in proper names and a specific type of stone.
التُوت — mulberryالفُرْصَاد — mulberryالتُوتِيَاء — tuttyتُوَيت — Tawītالحَوْلَاء بِنْت تُوَيت — Al-Ḥawlā' bint Tawīt - تيت5 lemmasqamus_000945
This root appears to be primarily associated with place names and personal appellations, specifically referring to a mountain near Medina and a title or surname derived from it. It does not seem to have broad semantic extensions beyond these specific references.
تيت — mountain near Medinaكميت — mountain near Medinaميت — mountain near Medinaالتيتي — title/surnameالأديب — the literary scholar - ثبت27 lemmasqamus_000946
This root primarily concerns the concept of being firm, stable, or established. It extends to ideas of steadfastness, confirmation, and endurance, as well as the opposite, being incapacitated or immobile. It also encompasses related concepts like recognition and specific geographical or personal names.
ثَبَتَ — to be firmثَبَاتًا — firmnessثُبُوتًا — establishmentثَابِت — firmثَبِيت — brave - الثت2 lemmasqamus_000947
This root appears to describe something that is cleft, split, or a fissure. It specifically relates to a type of fissure in rock and a term for a type of animal or object.
العَذْيُوط — Fissure in rockالشَّقّ — Fissure in rock - بدن10 lemmasqamus_000948
This root primarily relates to the body, its physical substance, and its well-being. It encompasses concepts of being corpulent, strong, and healthy, as well as the physical form itself.
بَدُنَ — to be corpulentبَدَن — bodyبَدَنَة — large animal for sacrificeبَدَنِيّ — bodilyبَدَانَة — corpulence - الثموت2 lemmasqamus_000949
This root appears to relate to the concept of being slow, sluggish, or perhaps even dead or lifeless. It describes a state of inactivity or lack of vitality.
الثَمُوت — Slowness, sluggishnessالعَذْيُوط — Slow-moving creature - ثنت4 lemmasqamus_000950
This root primarily relates to decay, putrefaction, and unpleasant odors, particularly concerning meat. It also extends to describe a state of looseness and bleeding in the gums and lips, and metaphorically to a person of bad character.
أَنْتَنَ — to become putridثَنَتَ — to become loose and bleedثَنِتَة — loose and bleedingثَنْتَاءَة — foul-mouthed