← Back to Al-Qamus al-Muhit

بهته

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of fabricating falsehoods, attributing actions to someone that they did not perform, and the resulting confusion or astonishment. It also encompasses related concepts like suddenness, a type of stone, and a historical figure.

Derived headwords

بَهَتَverb
  1. 1.
    to fabricateboth

    To attribute to someone something they did not do; to lie or slander.

بَهْتًاnoun
  1. 1.
    fabricationboth

    The act of attributing to someone what they did not do; slander or falsehood.

بُهْتَانًاnoun
  1. 1.
    falsehoodboth

    A lie or slander; a fabricated statement.

البُهْتَةnoun
  1. 1.
    falsehoodclassical

    A falsehood that is so baseless it causes bewilderment.

  2. 2.
    lieboth

    A lie or falsehood.

البُهْتnoun
  1. 1.
    stoneclassical

    A type of stone.

  2. 2.
    suddennessclassical

    Taking something by surprise or suddenly.

  3. 3.
    interruptionclassical

    An interruption or cessation.

  4. 4.
    choiceclassical

    A good choice or option.

بَهِتَverb
  1. 1.
    to be astonishedclassical

    To be bewildered or astonished.

مَبْهُوتadjective
  1. 1.
    astonishedboth

    Bewildered, astonished, or stunned.

البَهُوتadjective
  1. 1.
    slandererclassical

    One who fabricates falsehoods or slanders.

بُهْتnoun
  1. 1.
    astonishmentclassical

    Astonishment or bewilderment.

بُهُوتnoun
  1. 1.
    astonishmentclassical

    Astonishment or bewilderment.

ابن بهتةname
  1. 1.
    Ibn Buhtahclassical

    A name referring to Umar ibn Humayd, a traditionist.

Parallel reading

قال عليه ما لم يفعل
He said about him what he did not do.
والبهيتة: الباطل الذي يتحير من بطلانه
And al-buhtah: the falsehood from which one is bewildered by its falsity.
والبهت: حجر م
And al-buht: a type of stone.
والأخذ بغتة
And taking by surprise.
والانقطاع
And interruption.
والخيرة
And the choice.
وهو مبهوت
And he is astonished.
لا باهت ولا بهيت
Neither slandering nor astonished.
والبهوت: المباهت
And al-bahūt: the slanderer.
ابن بهتة، وقد يحرك (عمر بن حميد) ، محدث
Ibn Buhtah, and it may be vocalized with a vowel (Umar ibn Humayd), a traditionist.
فابهتي عليها، أي: فابهتيها
So be astonished by her, meaning: be astonished by her.
لأنه لا يقال: بهت عليه: تصحيف
Because it is not said: 'bahta 'alayhi': it is a textual corruption.
والصواب فانهتي عليها، بالنون لاغير
And the correct is 'fanhati 'alayha', with a noon only.