Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 155 of 208
- السفرجل9 lemmasqamus_007701
This entry discusses the quince fruit, its properties, and medicinal uses. It details its astringent, strengthening, and thirst-quenching qualities, as well as how it can be prepared for different effects.
السَّفَرْجَل — Quince fruitم، — Masculineقابِض — Astringentمُقَوِّي — Strengtheningمُدِرّ — Diuretic - السفل16 lemmasqamus_007702
This root primarily denotes the concept of 'lowering', 'inferiority', or 'the bottom part'. It encompasses physical descent, moral degradation, and the lower or base portion of objects. It also includes terms for the lowest class of people and the lower parts of animals or objects.
السُّفْل — The opposite of highالسُّفُول — Lowliness, inferiorityالسَّفَالَة — Baseness, lowlinessالسِّفْل — The lower partالسِّفْلَة — The lowest class - السقل8 lemmasqamus_007703
This root primarily relates to polishing and sharpening, extending to the flank of an animal, and also describes a lean or emaciated condition in humans and horses.
الصقل — polishingالسقل — flankالسيقل — polisherالصيقل — polisherالإسقيل — wild onion - السكل3 lemmasqamus_007704
This root primarily describes a large, black fish. It also includes its plural forms.
السُّكْلَة — large black fishأسْكَال — large black fish (pl.)سُكْلَة — large black fish (pl.) - السل25 lemmasqamus_007705
The root السل primarily relates to the concept of extracting, drawing out, or removing something gently or stealthily. It extends to meanings of stealthy movement, lineage, and specific physical or medical conditions, as well as objects associated with drawing out or piercing.
سَلَّ — to extract gentlyاسْتِلَال — gentle extractionسَلَّ سَيْفًا — to draw a swordسَيْل سَلِيل — drawn swordانْسَلَّ — to slip away - السلسل12 lemmasqamus_007706
This root primarily concerns the concept of flowing water, particularly fresh or cold water. It extends to describe things that are connected or continuous, like chains, and also encompasses terms for poor quality textiles and specific geographical locations.
السَّلْسَل — fresh waterسَلاَسِل — chainsسِلْسِلَة — chainتسلسل — to flowمُسَلْسَل — poorly woven - السلسبيل1 lemmaqamus_007707
This root primarily describes something that is smooth, easy, and pleasant. It is also used to refer to wine and a specific spring in Paradise.
السَّلْسَبِيل — Spring in Paradise - السملة26 lemmasqamus_007708
This root primarily concerns small quantities of water, remnants, or scarcity. It extends to concepts of drinking sparingly, cleaning out a basin, making peace, and the wearing out of garments. Figuratively, it can refer to softening someone with words or the shedding of tears due to extreme hunger.
السَّمْلَة — little waterسَمَلَ — to drink sparinglyسَمَلَ الحَوْضَ — to empty a basinأَسْمَلَ — to make peaceتَسْمِيل — emptying a basin - السمرطل3 lemmasqamus_007709
This root describes something that is tall and perhaps unruly or disordered. It primarily functions as an adjective to denote physical stature and a state of being.
السَّمَرْطَل — Tall, lankyالسَّمَرْطُول — Tall, sprawlingمُضْطَرِب — Disordered, unruly - اسماعيل5 lemmasqamus_007710
This entry is a proper noun, Ismail, son of Abraham. It provides his lineage, a translation of his name, and a significant event associated with him.
إِسْمَاعِيل — Ismailإِبْرَاهِيم — Abrahamخَلِيل — friendمُطِيع — obedientذَبِيح — sacrificed one - المسمغل2 lemmasqamus_007711
This root appears to describe something exceptionally tall or long, specifically referring to camels. The derived terms emphasize this characteristic of great height or length.
المسمغل — Tall camelكمشمعل — Very tall - المسمهل2 lemmasqamus_007712
This root appears to describe a state of leanness or emaciation, often associated with animals. It specifically refers to a creature that is thin and lacking in flesh, possibly due to illness or hardship.
المُسَمْهَل — Emaciatedمُشَمْعَل — Lean - السمندل2 lemmasqamus_007713
This entry pertains to a mythical bird from India, known for its extraordinary ability to withstand fire. The root seems to be primarily associated with this specific creature and its properties.
السَّمَنْدَل — Salamander birdلا يَحْتَرِقُ — does not burn - السنبلة15 lemmasqamus_007714
This root primarily relates to the ear of grain, specifically wheat or barley. It extends to botanical terms, place names, and descriptive adjectives, often with a classical or specialized usage.
السُّنْبُلَة — ear of grainسَنَابِل — ears of grainسُنْبُلَ — to earسنبلة بنت ماعص — Sunbulah bint Ma'isأم سنبلة المالكية — Umm Sunbulah al-Malikiyyah - سنجال1 lemmaqamus_007715
This root appears to relate to a specific type of bird, possibly a quail or a similar ground-dwelling fowl. It is primarily used as a noun to denote the bird itself.
سِنْجَال — quail - السنطلة5 lemmasqamus_007716
This root primarily describes concepts related to length, tallness, and physical stature, often with connotations of weakness, instability, or a particular gait. It also extends to descriptions of a person's physical build and manner of walking.
السُّنْطُلَة — tallnessالسُّنْطَلِيل — tallالمُسَنَّطِل — weak of gaitالسُّنْطَالَة — gaitسُنْطَل — name of a hill - السهل18 lemmasqamus_007717
The root السهل (al-sahl) primarily relates to ease, gentleness, and smoothness. It extends to concepts of yielding, making things easy, and describes terrain that is flat and easy to traverse. It also encompasses related ideas like softness, yielding, and even specific geographical features or names.
السَّهْل — easy, smoothسَهْلَة — soft earth, loamسُهْلَة — easy, yieldingسَهَّلَ — to make easy, facilitateتَسْهِيل — facilitation - السهبل2 lemmasqamus_007718
This root pertains to the concept of boldness, courage, and daring. It describes individuals who are brave, intrepid, and unafraid in their actions.
السَّهْبَلُ — brave personسَهْبَلَ — to be brave - سولت11 lemmasqamus_007719
This root primarily relates to the concepts of beautifying, tempting, and asking. It also encompasses terms for physical characteristics like looseness, and specific nouns for objects or places.
سَوَّلَ — to beautifyتَسْوِيل — temptationالسويل — the equalأسْوَل — loose-limbedسَوِلَ — to be loose - سال27 lemmasqamus_007720
This root primarily concerns the concept of flowing, running, or streaming, particularly of water. It extends to related ideas like the act of causing something to flow, the resulting flow or stream, and places associated with flowing water. It also encompasses derived meanings related to physical forms, geographical locations, and even a type of calculation.
سَالَ يَسِيلُ سَيْلًا وَسَيَلَانًا — to flowسَيْل — flowing waterسُيُول — floodsسَيْلَة — stream of waterسَائِلَة — flowing - الشبل16 lemmasqamus_007721
The root الشبل primarily relates to young lions and their characteristics. It extends to concepts of nurturing, affection, and abundance, and is also used in place names and personal names.
الشِّبْل — Lion cubأَشْبَال — Lion cubsأَشْبَل — To show affectionشَبَّلَ — To thriveأَشْبَلَتْ عَلَى وَلَدِهَا — Remained with her children - شثلت4 lemmasqamus_007722
This root describes the state of fingers or hands becoming thick, coarse, or stubby. It primarily relates to a physical characteristic of digits.
شَثَلَ — to be thick-fingeredشَثِلَ — to be thick-fingeredشَثَلُ الأصابع — thick-fingeredشَثْنُ الأصابع — thick-fingered - الشجول2 lemmasqamus_007723
This root appears to relate to physical attributes, specifically long limbs, and also to personal names derived from such descriptions.
الشَّجُول — long-limbedمُشَجِّل — Mushajjal - اعطني7 lemmasqamus_007724
This root primarily deals with the concept of giving, granting, or bestowing something. It encompasses the act of providing, offering, and the state of being given or receiving.
أَعْطَى — to giveعَطِيَّة — giftمُعْطٍ — giverمُعْطَى — givenعَطَاء — giving - شخل6 lemmasqamus_007725
This root primarily relates to the act of filtering or straining, particularly liquids. It also extends to concepts of friendship and companionship, possibly stemming from a shared or intimate bond.
شَخَلَ — to filterشَخْل — friendشَخِيل — friendشَاخَلَ — to befriendمِشْخَل — strainer - شادل5 lemmasqamus_007726
This root primarily relates to names and places, particularly associated with a prominent Sufi figure and his lineage or followers. It also touches upon the concept of being distinguished or standing out.
شادل — Name of a personشادل — Place nameالشاذلي — Attributive name (Sufi)الشاذلية — Sufi orderشادل — Distinguished - شاذل2 lemmasqamus_007727
This root appears to be primarily used for proper nouns, specifically personal names and titles. It does not seem to have a widely recognized semantic core beyond its application in naming individuals and their lineage.
شَاذِل — Proper nameشَيِذْلَة — Title/Epithet - شراحيل4 lemmasqamus_007728
This entry primarily discusses proper names derived from the root, specifically personal names of historical figures. It also touches upon grammatical rules concerning the declension of these names.
شراحيل — Proper nameمحدثون — Hadith narratorsصحابيون — Companionsشرحبيل — Proper name - شرحبيل14 lemmasqamus_007729
This root entry primarily lists names of individuals, particularly companions (Sahaba) and hadith narrators (Müḥaddithūn). It appears to be a collection of proper nouns derived from or related to the root, rather than a semantic exploration of a common word.
شرحبيل — Proper nameشراحيل — Proper nameالحنظلي — Proper name (nisba)الجعفي — Proper name (nisba)غيلان — Proper name - الشروال2 lemmasqamus_007730
This entry discusses a variant pronunciation of the word for trousers or pants. It primarily focuses on the word 'sirwal' and its alternative form.
السروال — Trousersالشروال — Trousers (variant) - الشسلة2 lemmasqamus_007731
This root pertains to the thick or stout nature of feet. It is presented as a linguistic variant of another root with a similar meaning.
الشَّسْلَة — thick footالشَّثْلَة — thick foot - ششقل8 lemmasqamus_007732
This root primarily relates to the concept of mocking or deriding someone, particularly in the context of money. It also refers to a specific type of Indian tree root with aphrodisiac properties.
شَشْقَلَ — to mock, to derideشَشْقَلَة — mockery, derisionالشِّشْقَاقِل — Indian tree rootالشِّقَاقِل — Indian tree rootالأَشْقَاقِل — Indian tree root - الشاصلى2 lemmasqamus_007733
This root appears to describe a specific type of plant and the act of consuming it. The primary focus is on the plant itself and the action of eating.
الشَّاصِلِيّ — plantوَشَوْصَلَ — to eat - الشعل0 lemmasqamus_007734
- الشغل12 lemmasqamus_007735
This root primarily concerns the concept of being occupied, busy, or engaged with something, often to the exclusion of other activities. It encompasses the state of being busy, the act of occupying someone, and the things that cause this occupation. It also extends to related concepts like a threshing floor or a pile of grain.
الشُغْل — work, occupationالشُغْل — opposite of free timeأشغال — occupations, tasksشُغُول — occupations, concernsشَغَلَ — to occupy, engage - المشفلة5 lemmasqamus_007736
This root appears to relate to the concept of a large stomach or paunch, particularly in animals. It also seems to encompass a type of boat or vessel.
المشفلة — large stomachمكنسة — broomالكبارجة — bargeالكرش — stomachمشافل — large stomachs - الشفصلى3 lemmasqamus_007737
This root primarily describes a specific plant, its fruit, and the act of consuming it. It refers to a climbing plant found on trees, its sesame-like seeds, and the verb for eating this plant or its fruit.
الشَّفْصَلَى — Climbing plantشَفْصَلَ — to eatالشَّاصِلَى — Plant's fruit - شفقل2 lemmasqamus_007738
This root appears to be related to a proper name, specifically a kunya (patronymic) used as a name. It is associated with a specific individual who was a narrator for the poet Al-Farazdaq.
شِفْقَل — proper nameأبو شِفْقَل — Al-Farazdaq's narrator - الشاقول8 lemmasqamus_007739
This root appears to relate to a specific type of wooden implement, possibly a spearhead or a tool, and also carries connotations of sexual intercourse and monetary value. It also denotes a place and a pious woman.
الشَّاقُول — Implementشَقَلَ — To have intercourseشَقْل — Intercourseالدِّينَار — Dinar's weightشَوْقَلَ — To be weighed - الشكل29 lemmasqamus_007740
The root 'الشكل' primarily deals with resemblance, likeness, and form. It extends to concepts of similarity, matching, and appearance, both physical and conceptual. It also encompasses notions of confusion, mixture, and specific physical attributes in animals and plants, as well as methods of binding and adornment.
الشكل — Resemblance, likenessالأشكال — Different mattersالشاكلة — Form, shapeتشكل — To be formed, to take shapeشكّل — To form, to shape - الشلل37 lemmasqamus_007741
This root primarily concerns concepts of paralysis, weakness, and loss of function, particularly in limbs. It extends to meanings of dryness, flowing or dripping, and also describes certain objects, places, and characteristics of animals and people.
الشلل — paralysisشله — to paralyzeفانشل — to become paralyzedشلت — to be paralyzedتشل — to be paralyzed - الشمال0 lemmasqamus_007742
- الشمردل3 lemmasqamus_007743
This root describes something swift, agile, and well-formed, particularly in relation to camels. It also extends to refer to poets and a beautiful she-camel.
الشَّمَرْدَل — Swift, agile oneالشَّمَرْدَل — Poet's nameالشَّمَرْدَلَة — Beautiful she-camel - الشمرذل2 lemmasqamus_007744
This root entry is very brief and primarily serves to equate one word with another, indicating a linguistic variation or alternative spelling. It focuses on the interchangeability of certain letters within a specific word.
الشَّمَرْذَل — variant spellingالشَّمَرْدَل — original spelling - الشمرطل3 lemmasqamus_007745
This root describes something that is long and perhaps unruly or disordered in its form or movement. It can refer to a tall, lanky person or an object that is lengthy and not neatly arranged.
الشِّمِرْطَل — tall, lanky personالشِّمِرْطَوْل — tall, lanky personمُضْطَرِب — disordered, unruly - الشمطالة1 lemmaqamus_007746
This root primarily describes a piece of meat that contains fat. It refers to a specific cut or portion of meat characterized by its fatty content.
الشَّمَطَالَة — Piece of meat with fat - الشمشل1 lemmaqamus_007747
This root appears to be a rare or possibly non-standard Arabic root. The provided entry only defines a single derived word, 'al-shamshal', as meaning 'elephant'. Further derivation or common usage is not evident from this entry.
اَلشَّمْشَلُ — elephant - اشمعل13 lemmasqamus_007748
This root primarily describes actions of hastening, spreading out, and dispersing, often with a sense of energetic movement or excitement. It also encompasses terms related to swiftness, liveliness, and specific individuals or groups.
اِشْمَعَلَّ — to hastenشَمْعَلَ — to disperseالمُشْمَعِلُّ — swift she-camelالشَّمْعَلُ — swift she-camelالشَّمْعَلَةُ — swift she-camel - شنبله5 lemmasqamus_007749
This root appears to be related to the concept of kissing, with derived forms used as personal names and epithets for individuals, particularly poets and hadith narrators. It does not seem to have extensive semantic range beyond these specific applications.
شَنَبَلَ — to kissشَنَبَلَة — kissعَبْدُ اللهِ بْنُ شَنَبَلٍ — Abd Allah ibn Shanbalأَبُو شَنَبَلٍ — Abu Shanbalحَمْلُ بْنُ خَزْرَجٍ — Haml ibn Khazraj - الشنفلة2 lemmasqamus_007750
This root appears to relate to the act of expending or paying out money, particularly in the context of making demands or claims.
الشَّنْفَلَة — expenditureشَنْفَلَ — to pay out