Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 176 of 255
- ع د ك3 lemmastaj_008251
This root primarily relates to the act of beating or striking, specifically in the context of processing wool. It also encompasses the tool used for this purpose.
عَدَكَ — to beat woolعَدْكًا — beating (of wool)المَعْدَكَة — mallet - ع ر ك0 lemmastaj_008252
- ع س ك3 lemmastaj_008253
This root primarily relates to the concept of adhering, sticking, or remaining in a place. It also extends to a specific manner of walking characterized by twisting or swaying.
عَسَكَ — to adhereعَسْكًا — adherenceتَعَسَّكَ — to twist - ع ض ن ك2 lemmastaj_008254
This root describes something that is thick, strong, and robust, particularly in reference to physical build, often implying a large or stout physique. It can apply to both men and women, describing a well-built, fleshy, and sometimes broad-hipped individual.
العَضْنك — Thick and strongعَضْنك — Thick and strong - ع ف ك13 lemmastaj_008255
This root primarily relates to foolishness, clumsiness, and awkwardness, often manifesting as being slow-witted, incompetent, or physically ungainly. It can also describe a distortion or misrepresentation of speech.
عَفَكَ — to be foolishعَفْكًا — foolishnessكفَرِحَ — to be foolishعَفِكٌ — foolishأَعْفَكَ — very foolish - ع ك ك0 lemmastaj_008256
- ع ل ك24 lemmastaj_008257
This root primarily concerns the act of chewing or masticating, extending to the manipulation of objects with the mouth, like a horse with reins. It also encompasses concepts of toughness, durability, and sticky substances, as well as specific botanical and anatomical terms.
عَلَكَهُ يَعْلِكُهُ وَيَعْلِكُهُ — to chewعَلْكًا — chewingعَلَكٌ — gumعَلَكٌ كَتِفٌ — tough to chewعِلْكٌ كَاللُّبَانِ — chewable gum - ع م ك3 lemmastaj_008258
This root appears to be primarily associated with a specific tribal or familial designation, rather than a core semantic concept. It refers to a particular lineage and their geographical location.
العَمَك — Al-Amakالعمكي — Al-Amakiبني العمك — Banu Al-Amak - ع ن ك21 lemmastaj_008259
This root primarily describes difficulty in movement, particularly through sand, and by extension, hardship, obstruction, and stubbornness. It also extends to meanings related to darkness, intensity of color, and closing or blocking.
عَنَكَ — to be difficult to traverseعُنُوكٌ — difficult sandعَانِكٌ — difficult (sand)العَوَانِكُ — difficult sandsتَعَنَّكَ — to crawl - ع ن ف ك2 lemmastaj_008260
This root appears to describe individuals characterized by foolishness, heaviness, or being slow-witted. It also extends to describe a specific type of defect or flaw, particularly in women.
العُنْفُك — foolعَنْفَك — foolish - ع وك25 lemmastaj_008261
This root primarily concerns the concepts of returning, focusing on, or clinging to something. It also extends to meanings of earning a living, seeking refuge, and enduring hardship. Some derived terms relate to conflict and the beginning of things.
عَاكَ عَلَيْهِ — to focus onيَعُوكُ — to return toعَوْكًا — returningعَكَمَ — to turn back toعَتَكَ — to return to - ع ه ك7 lemmastaj_008262
This root appears to relate to intense struggle, conflict, and commotion. It encompasses concepts of fighting, wrestling, and loud shouting, often in the context of a chaotic or tumultuous situation.
العيهكة — Fightingالعوهكة — Fightingمعوكة — Struggleمحوكة — Struggleعويكة — Struggle - ع ي ك7 lemmastaj_008263
This root appears to primarily relate to concepts of entanglement, obstruction, and dense growth, particularly in the context of vegetation. It also extends to geographical locations and a specific manner of walking.
عَاكَ — to walk with swaying shouldersيَعِيكُ — to walk with swaying shouldersعَيْكَانًا — a swaying of the shouldersالعَيْكَة — dense, tangled treesالأَيْكَة — dense, tangled trees - غ ر ك2 lemmastaj_008264
This root appears to relate to the concept of being submerged or overwhelmed, particularly in water. It can also extend to metaphorical drowning or being deeply involved in something.
غَارَكَ — to submergeغَرْك — submersion - غ س ك2 lemmastaj_008265
This root primarily relates to the onset of darkness and the dimming of light. It encompasses the transition from daylight to night, often associated with the evening twilight.
الغَسَقُ — darknessالغَسَكُ — darkness - غ ي ك1 lemmataj_008266
This root appears to be very limited in usage, primarily referring to a specific type of foolishness or deficiency in intellect. Its derived forms are not common in modern Arabic.
الغائكة — foolish woman - ف ت ك18 lemmastaj_008267
This root primarily concerns acting boldly, decisively, and often aggressively. It encompasses concepts of bravery, recklessness, and taking opportunities, particularly in a violent or forceful manner. It also extends to meanings of persistence, mastery, and intense engagement with something.
فَتَكَ — to attack fiercelyفَتَكَ — to be braveفَتَكَ — to persistفَتَكَ — to be impudentفَتَكَ — to excel - ف د ك6 lemmastaj_008268
This root primarily relates to a specific fertile oasis in Khaybar, known for its date palms and springs. It also extends to personal names, tribal affiliations, and a specific action related to processing cotton.
فَدَك — Oasis in Khaybarفَدَكِيّ — Descendant of Fadakفَدَيْك — Personal nameأبو فَدَيْك — Kunyaالفَدَيْكَات — Group of Khawarij - ف ذ ل ك3 lemmastaj_008269
This root primarily concerns the concept of summarizing, concluding, or finalizing an account or calculation. It denotes the act of bringing a computation to an end, presenting its total, or detailing its components.
فذلك — summary of an accountفذلكة — summary of an accountفذلك — it amounts to - ف ر ك30 lemmastaj_008270
The root ف ر ك (f-r-k) primarily relates to the action of rubbing, grinding, or detaching something from its core, like husks from grain or skin from fruit. It extends metaphorically to feelings of dislike or aversion, particularly between spouses, and also describes physical states of looseness or relaxation.
فَرَكَ — to rubفَرْك — rubbingفُرْكَة — dislikeفُرُوك — dislikeفِرْكَان — dislike - ف ر ت ك5 lemmastaj_008271
This root appears to relate to the concepts of cutting, spoiling, and a specific type of gait or movement. It also denotes a geographical location.
فَرْتَكَهُ — to cut itفَرْتَكَةً — cuttingبَرْتَكَهُ — to cut itكَرْنَفَهُ — to cut itرَأْسُ الْفَرْتَكِ — Cape Fartak - ف ر س ك3 lemmastaj_008272
This root primarily refers to a type of fruit, specifically a variety of peach or plum, and its characteristics. It also touches upon related agricultural or regional terms.
الفِرِسْك — Peach/Plum varietyفِرِسْك — Peach/Plumالفِرِسْق — Peach/Plum variety - ف س ك1 lemmataj_008273
This root appears to be primarily related to place names, specifically a village in the eastern region of Bilbeis. There are no other clear semantic derivations or usages found in this entry.
تَلْفَسُوكَة — Village name - ف ك ك0 lemmastaj_008274
- ف ل ك0 lemmastaj_008275
- ف ن ك22 lemmastaj_008276
This root primarily deals with concepts of staying in a place, persisting, being stubborn, and engaging deeply in something, often with negative connotations like lying or acting foolishly. It also extends to physical descriptions of the jaw area and includes place names and a type of fur.
فَنَكَ بالمكانِ فَنوكًا — to stay, resideأَفْنكَ — to lieفَنَكَ فيهِ — to be stubborn, obstinateفَنَّكَ — to act foolishly, be insolentفَنَكَ في الطعامِ — to eat continuously - ف ن ج ك1 lemmataj_008277
This root appears to be primarily a toponymic root, referring to a specific geographical location. It does not seem to have broader semantic extensions in the provided text.
فِنْجَكَان — village - ف وك5 lemmastaj_008278
This root appears to relate to the concept of giving or bestowing, particularly in the context of a gift or a reward. It can also refer to the act of bestowing something upon someone.
فَوَّكَ — to giveفُؤَك — giftفُؤَاك — giftفَوَّاك — generousفُوَيك — Fuwayk - ف ه ك2 lemmastaj_008279
This root appears to relate to foolishness or lack of intelligence, particularly when applied to women. It describes a woman who is foolish or simple-minded.
الفيهك — foolish womanحمقاء — foolish - ك د ك1 lemmataj_008280
This root appears to be primarily used for proper nouns, specifically a nisba (a surname indicating origin or affiliation). It does not seem to have broader semantic applications in classical Arabic beyond this specific genealogical or geographical attribution.
الكدكي — Nisba of Abu Muhammad Abdullah bin Abi Bakr bin Abdullah al-Ghazi al-Samarqandi - ك ذ ك3 lemmastaj_008281
This root appears to be related to the concept of 'suchness' or 'likeness,' often used in a demonstrative or comparative sense. It can also denote something base, lowly, or contemptible, implying a negative evaluation.
كَذَاكَ — like thatكَذَا — suchكَذَاكَ (as a noun) — lowly person - ك ر ب ك1 lemmataj_008282
This root appears to be related to a specific place name in Egypt. The entry defines a village named 'Karbak' and provides its location.
كَرْبَك — Karbak - ك ر ك23 lemmastaj_008283
This root primarily denotes places, specifically castles and towns, and also refers to a type of bird. It is also used for a game and a descriptive term for colors and animal states.
الكَرَكِيّ — Crane (bird)كَرَاكِي — Crane bird (plural)كَرِك — Kark (Lebanon)كَرَك — Kark (Jordan)كَرَك — Game (Kurraj) - ك ش ك3 lemmastaj_008284
This root primarily concerns a food item known as 'kashk', which is made from wheat or barley, often with milk or meat. It also refers to a specific Arab tribe and a colloquial pronunciation.
الكشك — Kashk (food)كشك — Barley waterالكشاكي — Al-Kashaki tribe - كزمزك6 lemmastaj_008285
This entry discusses a rare Arabic word, possibly a loanword, related to a specific plant part. It is identified as the galls of the tamarisk plant, with etymological connections to Persian terms for galls and crookedness.
الكزمازك — Tamarisk gallsحب الأثل — Tamarisk seed/gallعفص الطرفاء — Tamarisk gallمازك — Gallnutكج — Crooked - كعك2 lemmastaj_008286
This root primarily concerns a type of bread or baked good, often ring-shaped and hollow. It also refers to the person who makes it and places associated with its sale.
الكَعْك — Bread, baked goodالكَعْكِيّ — Baker of ka'k - ك ك ك2 lemmastaj_008287
This root appears to be related to a proper name, specifically a genealogical reference. It does not seem to have common semantic derivations in classical Arabic beyond its use in identifying individuals.
كُكُوك — Proper nameكَتَنُّور — Proper name - ك ل ك1 lemmataj_008288
This root appears to be extremely rare and possibly non-Arabic in origin, primarily associated with a single proper name. Its semantic scope is unclear due to limited usage.
كِلْكِلِيكَرِب — Proper name of a Tubba' king - ك ل ن ك1 lemmataj_008289
This root appears to be related to a specific proper noun, likely a surname or epithet, rather than a common semantic concept. It is primarily used to identify an individual.
كَلَنْك — Epithet/Surname - ك ن ر ك2 lemmastaj_008290
This root entry pertains to a place name, specifically a district or quarter in Sijistan. It primarily identifies a geographical location and a person associated with it.
كُنَارِك — District in Sijistanالكُنَارِكِيّ — From Kunarak - ك وك12 lemmastaj_008291
This root primarily relates to the concept of shaking, moving quickly, and a specific gait. It also extends to terms for a short person and, metaphorically, someone of no worth. Additionally, it appears in several proper names and epithets.
كوكى — to shake, to move quicklyيكوكي — he shakes, he moves quicklyكوكوة — shaking, quick movementالكواكية — short (person)كوكاة — short person - ك ه ك2 lemmastaj_008292
This root entry discusses a variant pronunciation of the word for a type of baked good, specifically a biscuit or cake. It notes this variant as a dialectal usage, particularly associated with Egyptian Arabic.
الكَهْك — cake/biscuitالكَعْك — cake/biscuit - ك ي ك7 lemmastaj_008293
This root primarily discusses the concept of an egg, particularly its small size and roundness. It also extends to describe someone lacking worth or a short, stout woman, drawing parallels to the egg's form.
الكيكة — eggكيكية — eggكييكي — eggكييكة — eggالكيكاء — worthless person - ل ءك10 lemmastaj_008294
This root primarily relates to the concept of conveying messages or acting as a messenger. It is closely linked to the word for 'angel' due to their role in delivering divine messages. The root also encompasses the act of entrusting or sending someone with a message.
الملأك — angelالملأكة — messageألكني — convey to meألكته — entrusted him with a messageأليكه — message - لحك0 lemmastaj_008295
- ل ب ك11 lemmastaj_008296
This root primarily concerns the concept of mixing, blending, or confusing things together. This can apply to physical substances, abstract matters like affairs or speech, and even groups of animals or people.
لَبَكَ — to mixلَبْك — mixingلَبَكَة — mixed thingلَبِك — confusedالْتَبَكَ — to become mixed - ل ح ك17 lemmastaj_008297
This root primarily concerns the concept of things fitting tightly together, adhering, or interlocking. It extends to the idea of administering medicine, and also describes specific types of animals and people with certain characteristics.
لَحَكَهُ، كَمَنَعَهُ لَحْكًا — to administer medicineلَحَكَ، كَمَنَعَ — to adhere tightlyلَحْكًا — adherenceلَاحَكَ — to fit together tightlyتَلَاحَكَ — to fit together - ل د ك3 lemmastaj_008298
This root primarily concerns the concept of sticking, adhering, or clinging to something. It can also imply a sense of being firmly fixed or attached.
لَدَكَ — to stickلَدْكًا — stickingلُدُوكًا — sticking - ل ز ك5 lemmastaj_008299
This root primarily discusses the healing and growth of a wound, specifically when the flesh has become level but is not yet fully healed. It also touches upon the idea of something becoming sound or well-formed.
لَزَكَ — wound healed levelلُزْكًا — level healingأَرَكَ — wound healed soundlyيَأْرِكُ — wound healed soundlyأُرُوكًا — sound healing - ل ف ك4 lemmastaj_008300
This root appears to describe individuals who are clumsy, awkward, or foolish. It is primarily used to denote a lack of skill or intelligence, often in a derogatory manner.
الأَلْفَك — left-handedالأَلْفَت — awkwardاللَّفِيك — foolishالعَفِيك — foolish