← Back to Taj al-Arus

ك وك

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of shaking, moving quickly, and a specific gait. It also extends to terms for a short person and, metaphorically, someone of no worth. Additionally, it appears in several proper names and epithets.

Derived headwords

كوكىverb
  1. 1.
    to shake, to move quicklyclassical

    To shake or move with a quick, perhaps unsteady, gait.

يكوكيverb
  1. 1.
    he shakes, he moves quicklyclassical

    The present tense form indicating the action of shaking or moving quickly.

كوكوةnoun
  1. 1.
    shaking, quick movementclassical

    The act or state of shaking or moving with a quick gait.

الكواكيةadjective
  1. 1.
    short (person)classical

    Describing a person who is short in stature.

كوكاةnoun
  1. 1.
    short personclassical

    A term for a person who is short.

  2. 2.
    crabclassical

    Refers to a crab, possibly due to its gait or appearance.

  3. 3.
    worthless personclassical

    A person who is considered to have no good qualities or value.

كواكيةadjective
  1. 1.
    short (person)classical

    An adjective used to describe a short person.

زوازيةadjective
  1. 1.
    short (person)classical

    An adjective used to describe a short person, similar to 'كواكية'.

المكوكيnoun
  1. 1.
    crabclassical

    A term for a crab.

  2. 2.
    worthless personclassical

    Someone who is considered to be of no good.

كاكname
  1. 1.
    epithetclassical

    An epithet or nickname for Muhammad bin Abd al-Wahid al-Sufi.

الكاكيname
  1. 1.
    epithetclassical

    An epithet for Qawam al-Din, a prominent Hanafi scholar.

الكويكname
  1. 1.
    epithetclassical

    An epithet for al-Sharaf Abu al-Tahir Muhammad bin Muhammad bin Abd al-Latif, a teacher of Ibn Hajar.

ابن الكويكname
  1. 1.
    epithetclassical

    An epithet for Shams al-Din Muhammad bin Abd al-Rahman, father of Abd al-Aziz.

Parallel reading

أي اهتز في مشيته وأسرع
Meaning he shook in his gait and hurried.
أو هو عدو القصير
Or it is the running of a short person.
من عدو القصار
From the running of short people.
رجل كواكية وزوازية، أي: قصير
A man who is 'kawakiya' and 'zawaziya', meaning: short.
دعوت كوكاة بغرب مرجس فجاء يسعى حاسرا لم يلبس
I called a short man with a flowing garment, so he came running bareheaded and unclothed.
المكوكي هو السرطان، وهو من لا خير فيه
Al-Mukawki is the crab, and it is one who has no good in him.
كاك: لقب محمد بن عبد الواحد الصوفي
Kak: An epithet for Muhammad bin Abd al-Wahid al-Sufi.
روى عنه شيخ الإسلام الهروي في ذم الكلام
Shaykh al-Islam al-Harawi narrated from him in 'Dhamm al-Kalam'.
وأيضا: لقب محمد بن عمر بن عبد العزيز المقرئ البخاري
Also: An epithet for Muhammad bin Umar bin Abd al-Aziz al-Muqri al-Bukhari.
والشيخ قوام الدين الكاكي: من أفاضل الحنفية
And Shaykh Qawam al-Din al-Kaki: among the excellent of the Hanafis.
والشرف أبو الطاهر محمد بن محمد بن عبد اللطيف بن أحمد بن محمود الربعي التكريتي القاهري عرف بابن الكويك كزبير
And al-Sharaf Abu al-Tahir Muhammad bin Muhammad bin Abd al-Latif bin Ahmad bin Mahmud al-Raba'i al-Tikriti al-Qahiri was known as Ibn al-Kuwayk, like Zubayr.
من مشايخ الحافظ ابن حجر
Among the teachers of al-Hafiz Ibn Hajar.
والشمس محمد بن عبد الرحمن بن محمد بن علي بن أحمد، عرف بابن الكويك، والد عبد العزيز
And Shams al-Din Muhammad bin Abd al-Rahman bin Muhammad bin Ali bin Ahmad, known as Ibn al-Kuwayk, the father of Abd al-Aziz.