Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 96 of 208
- فنش2 lemmasqamus_004751
This root primarily relates to a state of relaxation, ease, or becoming soft and pliable. It can describe a physical state of being relaxed or a mental state of being unconcerned or indolent.
فَنَشَ — to relaxتَفْنِيش — relaxation - فاش13 lemmasqamus_004752
This root primarily relates to concepts of elevation, boasting, and pride, often in a negative or deceitful sense. It also extends to geographical names and specific anatomical or abstract terms.
فاشَ — to mount (animal)افتخر — to boast, to be proudفَيَّاش — boastful, arrogantفائش — name of a valleyفاشان — place name - القءش2 lemmasqamus_004753
This root appears to relate to a specific dialectal term, possibly originating from Iraq, referring to a particular concept or object.
القَأْش — Iraqi dialect termالقَلَش — Iraqi dialect term - القبلش1 lemmaqamus_004754
This root appears to be a single-word entry referring to a specific object. The provided text is very brief and does not offer extensive derivations or semantic range.
القَبَلْش — the moon - القربشوش1 lemmaqamus_004755
This root appears to refer to a type of cloth or fabric, specifically associated with a household or dwelling. It likely denotes a coarse or rough material used for domestic purposes.
القُرْبُشُوش — household cloth - الاقتحاش5 lemmasqamus_004756
This root primarily concerns the act of searching or investigating something thoroughly. It implies a deep dive into a matter to ascertain its nature or contents, often with a specific purpose in mind.
اِقْتَحَشَ — to investigateاِقْتِحَاش — investigationتَفْتِيش — inspectionنَظَرَ — to lookأَسْخِي — generous - قرشه18 lemmasqamus_004757
The root قرشه (qrsh) primarily relates to the act of gathering, collecting, or assembling things or people from various places. It also extends to meanings of cutting, tearing, and in some contexts, signifies intensity, acquisition, or even deception.
قَرِشَ — to gatherيَقْرِشُ — he gathersقُرَيْش — Quraysh tribeقُرُوش — gathered thingsقِرْوَاش — freeloader - ءقريطش6 lemmasqamus_004758
This root entry refers to a specific, famous island in the Mediterranean Sea, known for its size and trade goods.
أقريطش — Creteبهاء — splendorيجلب — to be broughtالجبن — cheeseالعسل — honey - القرعوش2 lemmasqamus_004759
This root appears to refer to a specific type of camel and a young lion. The term itself is used as a noun.
القَرْعُوش — Camel with two humpsقَرْعُوش — Camel with two humps - القرنفش2 lemmasqamus_004760
This root appears to describe something large or bulky, possibly with a connotation of being stout or corpulent. It is primarily used as an adjective to denote size.
القُرَنْفُش — The bulky oneقُرَنْفُش — Bulky, stout - قرمشه3 lemmasqamus_004761
This root primarily relates to the concepts of spoiling, corrupting, and gathering or collecting things. It also extends to describing mixed groups of people or individuals who consume indiscriminately or are considered worthless.
قَرْمَشَ — to spoilقِرْمَش — mixed groupقِرْمَاش — one who eats everything - قش19 lemmasqamus_004762
The root قش (qash) primarily relates to concepts of dryness, scarcity, and gathering. It extends to meanings of recovery from illness, hurried actions, and collecting meager provisions. It also encompasses terms for poor quality vegetation and specific types of containers or small creatures.
قَشَّ — recovered from emaciationقُشُوشًا — recovery from emaciationكَقَشَّشَ — scraped together foodقَشَّ — gatheredقَشَّ — milked quickly - القعش9 lemmasqamus_004763
This root primarily relates to the concepts of gathering, collecting, and bringing things together. It also extends to physical actions like bending or breaking, and describes states of being such as being light, sturdy, or collapsing.
القَعْش — gatheringقَعَشَ — to gatherقَعْشٌ — gatheringقُعُوشٌ — litterالقُعُوش — lightness - القفش3 lemmasqamus_004764
This root primarily relates to forceful actions, including eating, striking, and sexual intercourse. It also encompasses concepts of speed, gathering, and concealment, with some specialized meanings like short boots and specific types of thieves.
القَفْش — forceful eatingالقَفْش — wicked thievesانْقَفَشَ — to burrow - القلاش7 lemmasqamus_004765
This root primarily relates to smallness, contractedness, and geographical locations, particularly in Andalusia and North Africa. It also includes terms that are considered foreign names.
القَلَاش — small, contractedالقَلَاشَة — smallness, shortnessأَقْلِيش — place nameأَقْلُوش — place nameقَلْيُوشَة — place name - القمش7 lemmasqamus_004766
This root primarily concerns the act of gathering or collecting, often implying picking up scattered or miscellaneous items. It extends to collecting food, even if of poor quality, and metaphorically to the lowest class of people.
القَمْش — Gatheringقَمَشَ — To gatherقُمَاش — Scattered fragmentsقُمَاشًا — Inferior goodsقامِشة — Qamisha - لم5 lemmasqamus_004767
This root primarily relates to negation, specifically the past tense negation particle 'lam'. It can also be used in derived forms to indicate lack, deficiency, or absence.
لَمْ — not (past)يَقْنُشُ — to lack, to be deficientاقْتَرَى — to acquire, to earnقَنَشَ — to lack, to be deficientنَقَصَ — to decrease, to diminish - القنفرش2 lemmasqamus_004768
This root describes an old, large, and somewhat contorted or stout woman. It specifically refers to an elderly woman who is large and possibly stiff or hunched, and also a stout or bulky person.
القُنْفُرُش — old womanالقُنْفُرُش — stout person - القنفشة6 lemmasqamus_004769
This root primarily relates to concepts of contraction, gathering, and a state of being shriveled or unkempt. It describes small creatures, physical appearances of people, and actions of rapid collection.
القُنْفُشَة — Small ground creatureمُنْقَفِشَة — Contractedالقَنْفَشَة — Contractionالقَنَافِش — Crusty noseمُقَنْفَش — Awkwardly dressed - رجل6 lemmasqamus_004770
This root primarily relates to smallness, particularly in stature or form. It also extends to specific terms for remnants, a place name, and a colloquial term for cloth.
رجل قوش — small of statureوقوشة — Uqusha bint al-Aznamوقوش قوش — dog's callالقواشة — grapevine remnantsوقاشان — Waqashan - كءش2 lemmasqamus_004771
This root pertains to the act of eating, specifically consuming food. It describes the process of consuming something, often with a connotation of thoroughness or completeness.
كَأَشَ — to eatأَكَلَ — to eat - الكبش19 lemmasqamus_004772
This root primarily relates to a ram, specifically a male sheep that has shed its milk teeth or grown its permanent incisors. It extends to concepts of leadership, prominent figures, and specific historical places or days.
الْكَبْش — Ramأَكْبُش — Ramsكِبَاش — Ramsأَكْبَاش — Ramsكَبْشَة — Kabshah - كدشه9 lemmasqamus_004773
This root primarily deals with actions of striking, cutting, and pushing forcefully. It also extends to concepts of earning a living, seeking sustenance, and obtaining something, sometimes with a sense of urgency or desperation.
كَدَشَ — to scratchيَكْدَشُ — he scratchesكَدَحَ — to toilكَسَبَ — to earnالكَدَاش — beggar - الكربشة3 lemmasqamus_004774
This root primarily concerns the act of seizing, binding, or restraining something or someone. It extends to descriptions of constrained movement, such as a hobbled animal or a prisoner, and also encompasses physical tension or contraction.
الكَرْبَشَة — seizingتَكَرْبَشَ — to be tenseالتَكَرْشُّ — tension - الكرش12 lemmasqamus_004775
This root primarily concerns the stomach or rumen of ruminant animals, extending metaphorically to encompass offspring, groups of people, and even geographical locations. It also describes physical states like a large belly or a contracted face, and culinary preparations.
الْكَرِش — Rumenالْكِرْشِيُّون — People of Wasitكَرِشَ — To contract (face)الْكَرْشَاء — Large-belliedكَرِشَ — Karsh - كشيش8 lemmasqamus_004776
This root primarily relates to sounds, particularly hissing, rustling, or bubbling sounds. It extends to specific animal vocalizations, the sound of boiling liquids, and even a sound associated with striking flint.
كشيش — snake's hissكشَّ — to hiss (snake)كشَّتْ — to cry out (cow)كَشَّة — forelockكَشّ — date palm pollinator - الكشمش1 lemmaqamus_004777
This root refers to a specific type of small, seedless grape, known for its softer texture and ease of consumption compared to regular grapes. It describes the fruit itself and its characteristics.
الكشمش — raisins - الكعبشة5 lemmasqamus_004778
This entry refers to the root 'ك ر ب ش' and encompasses its various derivatives. The root generally relates to concepts of binding, tying, or gathering things together, often in a tight or complex manner.
كَرَبَشَ — to tie upكَرْبَشَة — tyingمُكَرْبَش — tied upكُرْبَاش — ropeالكُرْبَاشَة — binding - تكعنش1 lemmaqamus_004779
This root describes a state of being stuck, entangled, or submerged. It primarily refers to a bird caught in a net or something sinking or drowning in a substance.
تَكَعْنَشَ — to get stuck - الكمش14 lemmasqamus_004780
This root primarily describes swiftness, speed, and quickness in movement or action. It also extends to concepts of being small, short, or contracted, and can refer to specific physical attributes or actions like cutting or consuming.
الكمش — Swiftnessالكميش — Swiftكمش — To be swiftككرم — To be swiftكماشة — Small, lean horse - تكنبش1 lemmaqamus_004781
This root appears to describe a state of mixing or confusion, particularly among a group of people. It suggests a lack of order or clear separation, leading to a jumbled or intertwined situation.
تَكَنبَشَ — to mix together - الكندش2 lemmasqamus_004782
This root appears to relate to a specific type of bird, the magpie, and potentially a medicinal substance.
الكِنْدَش — Magpieالكِنْدَش — Medicinal substance - الكنش5 lemmasqamus_004783
This root primarily relates to twisting or twisting fibers, and also to hastening or urging someone. It extends to describing a person with a coarse or ugly appearance and the foundational origins of branching structures.
كَنَشَ — to twist fibersالْكَنَش — twisting of fibersالْكَنْشَاء — coarse-faced manالْكِنَاشَات — foundational originsأَكْنَشَ — to hasten someone - الكوش5 lemmasqamus_004784
This root primarily relates to the concept of a head or summit, specifically referring to the top of a mountain or hill. It also encompasses a specific dish from Oman and a verb meaning to be frightened or to have intercourse.
الكوش — Summit, peakالكواشة — Summit, peakكاش — To be frightenedكاش — To have intercourseالكوشان — Omani dish - الثوب9 lemmasqamus_004785
This root primarily relates to clothing, garments, and textiles. It encompasses the act of wearing, covering, and the materials themselves, including their quality and re-processing.
الثَّوْب — garmentثَابَ — to returnثِيَاب — clothesثَوَّبَ — to rewardمَثُوبَة — reward - اللش4 lemmasqamus_004786
This root primarily relates to the concept of driving away or expelling, and also encompasses terms for specific plants and a state of internal agitation or fear.
لَشَّ — to drive awayلَشٌّ — driving awayلَشْلَشَةٌ — frequent coming and goingلَشْلَاشٌ — fearful - شن3 lemmasqamus_004787
This root primarily relates to dryness, parching, and a state of being withered or desiccated. It can describe both inanimate objects and, metaphorically, living beings or conditions.
شَنَّ — to be dryشَنَنٌ — drynessشَنِنٌ — dry - اللمش2 lemmasqamus_004788
This root primarily relates to the concept of aimless or frivolous activity, often implying a lack of seriousness or purpose. It can also refer to a specific place name.
اَللَّمْشُ — Frivolityلَامِشٌ — Lamish - مءشه2 lemmasqamus_004789
This root primarily deals with the concept of pushing, repelling, or driving something away. It also extends to the idea of clearing or sweeping away, particularly in relation to the earth and rain.
مَأَشَهُ — to push awayمَأَشَ — to sweep away - متشه6 lemmasqamus_004790
This root primarily relates to actions involving fingers and hands, specifically separating or gently handling something. It also extends to describe a weakness in vision and a related condition.
تَمَشَّشَ — to separate with fingersيَمْتَشُهُ — to separate with fingersاحْتَلَبَ — to milk gentlyاحْتِلَابًا — gentle milkingالمَتْشُ — weak eyesight - الماجشون3 lemmasqamus_004791
This entry appears to be a lexical entry for a non-Arabic word or a highly specialized term, possibly related to ships, dyed fabrics, or a proper name. It also references a geographical location.
الماجشون — Shipالمنجشانية — Place nameمنجش — Proper name - المحش8 lemmasqamus_004792
This root primarily denotes intensity and destruction. It covers intense sexual intercourse, voracious eating, the stripping of skin, and the destructive force of floods. It also relates to burning and the gathering of people.
المَحْش — Intense intercourseالمَحْش — To have intense intercourseالماحِش — Voracious eaterالمُمَحِّش — Burningالمُحْتَرِق — Burnt - التمخش1 lemmaqamus_004793
This root describes excessive or restless movement, often implying a lack of stillness or composure. It can refer to physical fidgeting or a general state of agitation.
التَّمَخُّش — restlessness - المدش12 lemmasqamus_004794
This root primarily describes a state of weakness, emaciation, or deficiency, often related to physical appearance or condition. It can also refer to actions of taking or giving sparingly, and in a figurative sense, to theft or cunning.
المَدْشُ — dimness of the eyeأَمَدَشَ — to be emaciatedمَدْشَاء — emaciated (she-camel)مُدَاشُ الْيَدِ — thievishمَدْشَة — lightness - المردقوش3 lemmasqamus_004795
This entry primarily discusses a specific aromatic herb, its Persian origin, and its various uses and appearances. It also touches upon related concepts like saffron and a woman's hair adornment.
المَرْدَقُوش — Marjoramالمَرْزَنْجُوش — Marjoramمَرْدَه كوش — Persian name for marjoram - المرزجوش21 lemmasqamus_004796
This entry discusses Marjoram, a plant with various medicinal properties. It is described as beneficial for urinary issues, pain, cold-related ailments, melancholy, bloating, facial paralysis, and excessive salivation. It is also noted for its diuretic and drying effects on the stomach and intestines.
المَرْزَنجُوش — Marjoramالمُرْدَقُوش — Marjoramمَرْزَنْكُوش — Marjoramالسَّمْسَق — Marjoramنافِع — Beneficial - المرش12 lemmasqamus_004797
This root primarily relates to scratching, scraping, and light touching, often with the fingertips. It extends to describe the land affected by light rain, quick-flowing water, and also encompasses verbal abuse and negative character traits. Additionally, it touches upon concepts of acquisition and theft.
مَرِشَ — to scratchالخَدْش — scratchالحَكّ — itchingالأرض التي مرش المطر وجهها — land lightly rained uponالأرض التي إذا أمطرت، سالت سريعا — fast-draining land - المش48 lemmasqamus_004798
This root primarily concerns the concept of mixing, dissolving, or blending, often with a connotation of thoroughness or completion. It extends to actions like cleaning, consuming, and even abstract concepts like disputes and characteristics.
مَشَّ — to mix until dissolvedمَشَّ — to be afflicted (eye)مَشَّ — to be stiff (hoof)مَشَّ — to be soft (ground)مَشَّ — to be light and pleasant - المعش2 lemmasqamus_004799
This root primarily describes a gentle, soft, or delicate action, often related to touching or rubbing. It conveys a sense of tenderness and careful handling.
المَعْشُ — Gentle rubbingمَعَشَ — To rub gently - مقدشو2 lemmasqamus_004800
This entry pertains to the place name 'Mogadishu'. It specifies its pronunciation and geographical location.
مَقْدِيشُو — Mogadishuمَقْدِيشُو — Mogadishu