Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 151 of 208
- الحسفل3 lemmasqamus_007501
This root primarily describes things that are of poor quality or inferior. It also extends to terms for young children and individuals with large bellies.
الحَسَفَلُ — inferiorityالحَسَفَلُ — young childrenالحَسَفَلُ — wide-bellied - الحسقل2 lemmasqamus_007502
This root pertains to smallness, particularly in the context of young offspring. It describes the young of any creature, emphasizing their diminutive size.
الحِسْقِل — Small offspringحِسْقِل — Small creature - كالحسكل7 lemmasqamus_007503
This root primarily denotes something of poor quality or small size. It extends to refer to specific small or inferior things, such as young camels, small soldiers, or even testicles, and also describes the act of culling young camels.
الحِسْكِل — inferiorityحَساكِل — inferior thingsحِسْكَلَة — inferiorityحِسْكِلَتَان — testiclesحَسْكَلَ — to cull young camels - الحشل4 lemmasqamus_007504
This root primarily denotes baseness, lowliness, or being inferior in quality. It can refer to something or someone that is base, vile, or of poor stock. The term also extends to encompass dependents or family members, possibly implying a burden or a lower status.
الحَشَل — Base, vileحَشَلَ — To be base, vileحَشَلَهُ — To make base, to degradeالعِيال — Dependents, family - كالحشبلة0 lemmasqamus_007505
This root appears to be a misspelling or corruption of another word, as indicated by the note 'or one of them is a textual corruption'. It does not yield any clear semantic field or derived lemmas.
- الحاصل20 lemmasqamus_007506
This root primarily concerns the concept of something remaining, being obtained, or accumulating. It extends to the physical act of eating dirt or stones, the state of unripe or ripe fruit, and anatomical terms related to digestion and the lower abdomen.
الحاصل — what remainsحصل — to remainحصل — to eat dirt/stonesحصول — obtainingمحصول — harvest - حضلت3 lemmasqamus_007507
This root describes a state of decay or corruption, specifically related to the base of palm fronds. It also encompasses the process of treating this decay by burning the affected parts to promote regrowth and improvement.
حَضِلَتْ — decayedحُضُولٌ — decayمَحْضَلَةٌ — place of decay - الحطل2 lemmasqamus_007508
This root primarily denotes a wolf, with its associated plural forms. It appears to be a specialized term for this animal.
الحَطَل — wolfأَحْطَال — wolves - حظل15 lemmasqamus_007509
This root primarily concerns the concepts of preventing movement, restricting action, and hindering progress. It also extends to meanings related to stinginess, a specific gait, and the consumption of bitter plants.
حَظَلَ عَلَيْهِ — prevented from actingيَحْظِلُ — prevents from actingحَظْلًا — prevention of actionحَظَلَانًا — prevention of actionحَظِلٌ — stingy - حفل30 lemmasqamus_007510
The root حفل primarily denotes gathering, assembling, and abundance. It extends to concepts of fullness, intensity, and importance, often related to water, crowds, or effort. It can also signify adornment or preparation.
حَفَلَ — to gather, assembleتَحَفَّلَ — to gather, assembleاحْتَفَلَ — to gather, assembleحَفْل — gathering, assemblyحُفُول — abundance - الحقل22 lemmasqamus_007511
The root الحقل primarily relates to cultivated land, crops, and the process of farming. It extends to concepts of growth, abundance, and the state of plants. Additionally, it encompasses various specific meanings related to liquids, ailments, and even geographical locations and individuals.
الحَقْل — Cultivated landالحَقْلَة — Cultivated fieldأَحْقَلَ — To become cultivatedالمَحَاقِل — Farmsالمُحَاقَلَة — Selling unripe crops - الحكل8 lemmasqamus_007512
This root primarily relates to concepts of being unclear, unintelligible, or difficult to understand. It also extends to meanings of being short, stingy, or causing trouble, and specific physical attributes like a horse's gait or a person's speech impediment.
الحِكْلُ — Unintelligible soundحَكَلَ — To be unclearأَشْكَلَ — To be unclearأَحْكَلَ — To be unclearالحَوْكَلُ — Short person - حل0 lemmasqamus_007513
- الحمدلة4 lemmasqamus_007514
This root primarily concerns the act of praising God, specifically through the utterance 'Alhamdulillah' (Praise be to God). It encompasses the expression of gratitude and commendation directed towards the divine.
اَلْحَمْدَلَة — Saying 'Alhamdulillah'حَمِدَ — to praiseحَمْد — praiseاَلْحَمْدُ لِلّٰهِ — Praise be to God - الحمظل2 lemmasqamus_007515
This root primarily relates to a specific type of bitter plant, the colocynth, and its fruit. It also extends to the act of harvesting or gathering this fruit.
الحَنْظَل — Colocynthحَمَظَلَ — To harvest colocynth - حمله0 lemmasqamus_007516
- الحننبل9 lemmasqamus_007517
This root primarily describes physical characteristics such as shortness, stoutness, and a large belly. It also extends to concepts of abundance, a specific type of terrain, and a famous historical figure.
الحَنَنبَل — shortالحِنْبَالَة — stout personالحِنْبَال — fat personأحمد بن عبد الله بن حنبل — Imam Ahmad ibn Hanbalحِنْبَال — fruit of Ghadaf - ءبو3 lemmasqamus_007518
This root entry primarily discusses a proper name derived from the root, 'Abu Hantala', and its etymological variations. It also touches upon a rare verbal form related to being 'stubborn' or 'resistant'.
أبو حنتل — Abu Hantalaحنتل — stubbornnessحنتأل — stubbornness - الحنثل1 lemmaqamus_007519
This root primarily describes weakness, frailty, and a lack of strength. It can refer to a physically weak person or something that is feeble and insignificant.
الحَنْثَل — weakling - الحنجل3 lemmasqamus_007520
This root appears to describe something large, stout, and noisy, particularly referring to a woman. It also extends to terms for a lion and a short, stocky person.
الحِنْجَل — large, noisy womanحِنْجَل — lionحِنْجِل — short and stocky - الحندل2 lemmasqamus_007521
This root appears to describe shortness or being small in stature. It is primarily used as an adjective to denote a short person.
الحِنْدِل — shortجعفر — Ja'far - الحنصال2 lemmasqamus_007522
This root describes a person or animal with a large or swollen belly. It specifically refers to a condition of abdominal distension, often implying a significant size.
الحِنْصَال — Large-bellied personالحِنْصَالَة — Large-bellied person - الحنضلة2 lemmasqamus_007523
This root primarily relates to small bodies of water, specifically stagnant water or small pools found in rocks or depressions. It also encompasses the bitter fruit of the colocynth plant, which is associated with dryness and bitterness.
الحَنْظَلَة — stagnant water in rockالحَنْضَل — small pool - الحنظل8 lemmasqamus_007524
This root primarily refers to the colocynth plant and its bitter fruit, known for its medicinal properties, particularly its purgative effects. It also extends to personal names and tribal designations.
الحَنْظَل — colocynthحَنْظَلَة — colocynth fruitحَنْظَل بن حُصَيْن — companion of the Prophetحَنْظَلَة — given nameحَنْظَلَة الأَكْرَمُون — noble tribe - الحنكل3 lemmasqamus_007525
This root describes negative personal qualities and physical characteristics, including meanness, shortness, coarseness, and ugliness. It also relates to slow or heavy movement.
الحِنْكَل — mean personالحِنْكَلَة — ugly black thingحَنْكَلَ — to move heavily - الحوقلة6 lemmasqamus_007526
This root primarily relates to the concept of having strength, power, and capability. It also extends to notions of surrounding, encompassing, and the ability to manage or control.
الحَوْقَلَة — Strength, powerالحَوْلَقَة — Strength, powerحَقَلَ — To be strong, capableحَقْل — Strength, powerحَقِيل — Strong, capable - الحول0 lemmasqamus_007527
- الحيعلة3 lemmasqamus_007528
This root pertains to the invocation or call to prayer, specifically the phrases used to urge people towards the prayer and success. It is primarily associated with the Islamic call to prayer (Adhan).
الحَيْعَلَة — Call to prayerحَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ — Come to prayerحَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ — Come to success - الحيهل5 lemmasqamus_007529
This root entry primarily discusses a specific type of short, leafless shrub that grows among thorny plants. It also covers interjections used for urging or stimulating animals.
الحيهل — Shrubبهاء — Single shrubحيهل — Urging interjectionحيهلن — Urging interjectionحيهلا — Urging interjection - الحيلة10 lemmasqamus_007530
This root primarily relates to groups of animals, specifically goats and sheep. It also encompasses concepts of change, strength, and specific geographical or historical locations. Additionally, it includes terms for tools and a specific vocalization used with goats.
الحِيلَة — Herd of goatsالاحتيال — Cunningالحِيَل — Stratagemsأَحْيَال — Pools of waterحُيُول — Pools of water - الخبل55 lemmasqamus_007531
The root الخبل primarily denotes corruption, defect, or impairment, extending to physical ailments like paralysis, mental derangement, and even the spoiling or spoiling of things. It also encompasses concepts of hindrance, borrowing, and loss, with specific applications in prosody and agriculture.
خَبَلَ — to corrupt, impairخُبِلَ — to be paralyzedاخْتَبَلَ — to cause madnessاستَخْبَلَ — to borrowخَبْل — corruption, defect - الخبتل3 lemmasqamus_007532
This root describes a short woman and also a foolish, impetuous person who acts against the wishes of others.
الخَبْتَلُ — short womanالخَبْتَلُ — foolish impetuous personخَبْتَلَةٌ — foolish impetuous action - الخبرجل2 lemmasqamus_007533
This root entry is extremely brief and appears to be a fragment. It primarily defines a single word, 'al-khabarjal', and its variant 'safargal', as referring to a type of bird, the crane.
اَلْخَبَرْجَل — crane (bird)سَفَرْجَل — crane (bird) - خبعل1 lemmaqamus_007534
This root appears to describe slowness or a lack of speed in movement. It is primarily used to denote a slow pace in walking.
خَبْعَلَ — to walk slowly - ختله13 lemmasqamus_007535
This root primarily concerns deception, trickery, and cunning. It extends to stealthy actions, particularly by predators like wolves, and can also describe a specific gait or a hidden place.
خَتَلَ — to deceiveيَخْتُلُ — he deceivesخَتْلًا — deceptionخُتِلَانًا — deceptionخَاتِلٌ — deceitful - خثلة4 lemmasqamus_007536
The root خثلة primarily relates to concepts of bulkiness, protrusion, and a large abdomen. It is used to describe a specific anatomical region, a woman with a large belly, and also appears as a proper name.
خَثْلَة — lower abdomenخَثَلات — lower abdomensخُثَيْلَة — Khuthaylahخُثَيْل — Khuthayl - خجل0 lemmasqamus_007537
- الخدل10 lemmasqamus_007538
This root primarily describes plumpness, fullness, and thickness, particularly in limbs like legs. It can also refer to small, round objects or specific plant parts.
خَدَلَ — to be plumpخَدِلَ — to be plumpالخَدْل — plumpnessخَدْلَة — plumpخَدَلَة — plump woman - الخدافل3 lemmasqamus_007539
This root appears to relate to garments, specifically cloaks or robes, and the act of wearing them. It also extends to metaphorical uses concerning deception and loss due to greed.
الخدافل — Cloaks, robesخدافلي — My cloaks/robesخدفل — To wear a worn garment - خذله11 lemmasqamus_007540
This root primarily concerns the concept of abandonment, betrayal, or failing to support someone or something. It extends to meanings of falling behind, being left behind, or becoming weak and retreating.
خَذَلَهُ — to abandon, forsakeخَذْلًا — abandonment, betrayalخِذْلَانًا — abandonment, betrayalخَاذِلٌ — abandoning, betrayingخَذَلَةٌ — abandoning, betraying - الخذعل3 lemmasqamus_007541
This root appears to relate to foolishness, clumsiness, and specific actions or objects. It describes a foolish woman, a clumsy gait, and also refers to small pieces of food or objects.
الخَذْعَل — Foolish womanالخَذْعَلَة — A manner of walkingالخُذْعُولَة — Piece of gourd or cucumber - خربيل3 lemmasqamus_007542
This root appears to be a unique noun, possibly a proper name or a descriptive term for a foolish or decrepit old woman. It does not seem to have extensive derivations or common usage in classical Arabic.
خربيل — Companion of the People of Yasinخربيل — Foolish womanخرابيل — Foolish women - خردل4 lemmasqamus_007543
This root primarily relates to concepts of cutting, consuming, and specific botanical terms. It describes actions like eating, cutting meat, and the characteristics of a palm tree. It also identifies the mustard plant and its medicinal properties, as well as a specific Persian variety.
خَرْدَلَ — to eat its cucumbersمُخَرْدَلٌ — cut into piecesخَرْدَل — mustard seedخَرْدَل فَارِسِيّ — Persian mustard - خرذل2 lemmasqamus_007544
This root appears to be a variant or less common form related to the concept of mustard. It is primarily used in a linguistic context, indicating a different pronunciation or spelling for a related term.
خَرْذَلَ — to be mustardخَرْدَلَ — to be mustard - الخرطال3 lemmasqamus_007545
This root appears to refer to a specific type of grain or seed, possibly a type of millet or sorghum. It is described as a grain and potentially synonymous with another term for a similar plant.
الخِرْطَال — grainالخِرْطَال — plant nameالْهَرطَمَان — grain name - خرقل3 lemmasqamus_007546
This root appears to describe a specific manner of throwing or releasing something, particularly an arrow. It conveys nuances of carefulness, deliberation, or a particular technique in the act of propulsion.
خَرْقَلَ — to throw carefullyتَنَوُّق — carefulnessإِمْرَاق — releasing an arrow - الخرمل3 lemmasqamus_007547
This root primarily relates to concepts of foolishness, old age, and decay, often applied to people or things that are worn out or broken. It can also refer to a multitude of people or specific body parts.
الخَرْملُ — foolish womanالخَرَامِلُ — calves (of legs)تَخَرْمَلَ — to tear - الخزل20 lemmasqamus_007548
This root primarily relates to slowness, heaviness, and a hindered or impeded movement. It extends to concepts of separation, cutting off, and individual isolation.
الخَزَلُ — slowness, heavinessالتَّخَزُّلُ — slowness, heavinessالانْخِزَالُ — slowness, heavinessالخَيْزَلُ — slowness, heavinessالخَيْزَلَى — slowness, heaviness - خزعل4 lemmasqamus_007549
This root primarily describes limping, uneven gait, or a dragging of the feet. It also extends to the hyena, possibly due to its gait, and includes meanings related to jesting and playing.
خَزْعَلَ — to limpخُزْعَالٌ — limpالخِزْعَالُ — hyenaالخُزْعَالَةُ — jesting - الخزعبل6 lemmasqamus_007550
This root primarily deals with nonsensical, idle, or fabricated talk. It encompasses concepts like baseless stories, foolishness, and things that are amusingly absurd or laughable.
الخُزَعْبَل — Amusing storiesكشمردل — Like amusing storiesالباطل — Falsehoodكالخُزَعْبِيل — Like falsehoodالخُزَعْبَلَة — Wonder