Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 86 of 208
- سنبس5 lemmasqamus_004251
This root primarily relates to proper nouns, including tribal names and personal names. It also has a less common usage indicating speed.
سَنَبِس — Tribal nameالسَّنَبِسِيُّ — Attributive nameسَنَبَسَ — to be fastسَنَبِسٌ — fastسَنَبُوس — Place name - محمد6 lemmasqamus_004252
The root محمد (m-ḥ-m-d) primarily relates to praise, commendation, and laudatory attributes. It is extensively used in theological contexts, referring to the Prophet Muhammad and divine praise.
مُحَمَّد — Muhammadحَمَّدَ — to praiseحَمْد — praiseحَمِيد — praiseworthyمَحْمُود — praised - السندس1 lemmaqamus_004253
This root entry pertains to a type of fine, thin silk fabric. It is identified as a loanword of Persian origin, commonly used in classical Arabic texts to describe luxurious textiles.
السندس — Fine silk fabric - السوس22 lemmasqamus_004254
This root primarily relates to concepts of nature, origin, and specific places. It also encompasses terms for a type of tree, a pest, and a disease affecting horses. Additionally, it denotes governance, upbringing, and historical figures and locations.
السوس، بالضم — natureساس الطعام يساس سوسا، بالفتح — to infest (food)سَوَّسَ — to governأساس — city nameالسوس الأقصى — city name - افعل4 lemmasqamus_004255
This root primarily relates to the concept of doing, performing, or making something happen. It often carries a sense of completion or finality, particularly concerning future events.
اِفْعَلْ — do itاِفْعَلْهُ — do itاِفْعَلْهُ آخِرَ كُلِّ شَيْءٍ — do it at the end of everythingيَخُصُّ مُسْتَقْبَلَ — concerns the future - السيساء8 lemmasqamus_004256
This root primarily relates to the spine, specifically the vertebrae, and by extension, the back or hindquarters of animals like horses and donkeys. It can also refer to a specific type of land or a place name.
السيساء — vertebraeسياسي — vertebraeالسيساءة — level groundسيس — food weevilسيس — place name - شءس7 lemmasqamus_004257
This root primarily relates to hardness, sternness, and a harsh or rugged disposition. It also extends to descriptions of difficult terrain and can be used as a proper name.
شَئِسَ — to be sternشَأْس — sternnessشَأْس — Shasشَأْس — Ibn Naharشَئِس — stern - الشحس5 lemmasqamus_004258
This root primarily describes a type of tree, specifically comparing it to another tree (al-'utmah) in terms of its characteristics and uses. It details its physical attributes and limitations in craftsmanship.
الشَّحْس — A type of treeشَجَر — Treesالعُتْم — Oak treeقِسِيّ — Bowsيُبْس — Dryness - الشخس11 lemmasqamus_004259
This root primarily denotes concepts of disorder, disunity, and separation. It extends to physical manifestations like a donkey opening its mouth wide, or teeth becoming misaligned. It also covers abstract ideas of disagreement, confusion, and discord in speech or affairs.
شَخَسَ — to be disorderedشَخْس — disorderتَشَاخُس — to be misalignedأَمْرٌ شَخِيسٌ — disparateمَنْطِقٌ شَخِيسٌ — incoherent - الشرس23 lemmasqamus_004260
This root primarily concerns negative character traits such as bad temper, harshness, and aggression. It extends to describe difficult or harsh conditions, aggressive animals, and even specific agricultural or craft-related terms.
الشَّرِس — bad-temperedالشَّرَاسَة — bad temperشَرِسٌ — ill-temperedشَرِيس — ill-temperedأَشْرَس — fierce - الشس8 lemmasqamus_004261
This root primarily describes hardness, dryness, and leanness. It extends to concepts of solid, stony ground, withered plants, and a weakened or emaciated person. The core idea is a lack of moisture or vitality, leading to a state of rigidity or decay.
الشَّس — Hard groundشَسَاس — Hard ground (pl.)شُسُوس — Hard ground (pl.)شَسِيس — Hard ground (pl.)الشَّث — Known plant - الشطس5 lemmasqamus_004262
This root primarily relates to cunning, knowledge, and deviation. It describes a cunning or knowledgeable person, as well as someone who is rebellious or goes astray. It also encompasses the concept of opposition or disagreement.
الشَّطْس — Cunning, shrewdnessالشَّطْسِيّ — Cunning, shrewdشَطَسَ — To be cunningالشَّطْسَة — Opposition, disagreementالشَّاطِس — Opponent, dissenter - الشكس10 lemmasqamus_004263
This root primarily describes difficulty, stubbornness, and opposition. It extends to concepts of a difficult disposition, stinginess, and disagreement, as well as a specific lunar phase.
الشَّكْس — Lunar phaseشَكِس — Difficult dispositionشَكِسٌ — Stingyشَكْس — Stinginessشُكْس — Stubbornness - الشمس22 lemmasqamus_004264
This root primarily relates to the sun, its celestial body, and concepts associated with it like light and heat. It extends to names derived from the sun, places named after it, and also encompasses terms for specific types of objects, animals, and even religious figures. Furthermore, it denotes actions related to exposure to the sun or a horse's resistance to being ridden.
الشمس — The Sunشموس — Plural of Sunعبشمي — Attribution to Abd Shamsعب شمس — Love of the sunعين شمس — City in Egypt - ءشناس1 lemmaqamus_004265
This root appears to relate to recognition, knowledge, and identification, particularly in a geographical or locational context. It seems to be used for naming places and potentially for the act of knowing or recognizing them.
أَشْنَس — Place name - الشوس9 lemmasqamus_004266
This root primarily describes a specific manner of looking, characterized by pride, anger, or a narrowed gaze. It also extends to the act of cleaning with a twig and refers to a small amount of water.
الشَّوْس — Looking askanceتَشَاوَسَ — To look askanceشَاسَ — To look askanceشَاسَ يَشَاسُ — To look askanceأَشْوَس — Arrogant-looking - صفاقس1 lemmaqamus_004267
This entry pertains to the proper noun 'Sfax', a city in Ifriqiya. It describes its location on the sea and its water source from wells.
صَفَاقِس — Sfax - ضبست9 lemmasqamus_004268
This root primarily describes negative qualities such as wickedness, harshness, and stubbornness. It also encompasses terms for difficult or troublesome individuals, as well as concepts related to persistence in demanding something.
ضَبَسَ — to be wickedضَبِسَ — to be wickedضَبَسَ نَفْسَهُ — to be wicked/harshضَبْس — wickednessضَبِس — harsh - الضرس22 lemmasqamus_004269
This root primarily relates to the concept of biting, gnashing, and teeth, extending to harshness, difficulty, and endurance. It encompasses physical actions like biting and chewing, as well as metaphorical applications to time, terrain, and character.
الضِّرْس — Severe bitingضِرْس — Toothضَرُوس — Teeth (pl.)أَضْرَاس — Teeth (pl.)ضَرَسَ — To bite severely - الضغابيس3 lemmasqamus_004270
This root primarily refers to small gourds or cucumbers, and also encompasses thorny plants or shoots that are edible, sometimes likened to asparagus. It can also describe a barren or plant-rich land, and a weak or underdeveloped individual or animal.
الضَّغَابِيس — Small gourds/cucumbersضَغْبُوس — Small gourd/cucumberمُضْغِبَة — Abundant in plants - الضغرس2 lemmasqamus_004271
This root describes a person characterized by extreme greed and gluttony. It focuses on the insatiable desire for food and possessions, often to an excessive degree.
الضِّغْرِس — greedy personضِغْرِس — greedy person - ضفس2 lemmasqamus_004272
This root appears to describe the act of adorning or equipping something, specifically a camel, with jewelry or ornaments. It focuses on the process of attaching or presenting these adornments.
ضَفَسَ — to adornيَضْفِسُهُ — adorns it - ضمس2 lemmasqamus_004273
This root primarily relates to the act of chewing or grinding something stealthily or with difficulty. It can also extend to the idea of concealing or hiding something.
ضَمَسَ — to chew stealthilyيَضْمِسُ — he chews stealthily - الضنبس2 lemmasqamus_004274
This root describes someone who is weak, easily broken, and ignoble. It encompasses traits of feebleness in action and a lack of strength or resilience.
الضَّنْبَس — Weaklingضَنْبَسٌ — Weak - الضنفس2 lemmasqamus_004275
This root appears to relate to a type of insect, specifically a beetle or a similar crawling creature. It may also extend to concepts of being slow or sluggish, possibly due to the nature of such creatures.
الضِّنْفِس — beetleالضِّنْبِس — beetle - الضوس2 lemmasqamus_004276
This root primarily concerns the act of eating, specifically consuming food. It can denote the general act of eating or more specific ways of consuming sustenance.
ضَاسَ — to eatضَوْس — eating - ضهسه3 lemmasqamus_004277
This root primarily describes the act of biting or chewing with the front teeth, often implying difficulty or scarcity of food. It is also used in a curse to wish someone meager sustenance and cold water.
ضَهَسَ — to bite with front teethضَاهِسٌ — meager, scantقَارِسٌ — cold - ضاس5 lemmasqamus_004278
This root pertains to plants, specifically describing a plant that is past its prime, beginning to wither, or about to go to seed. It captures the stage of decline or maturation before the plant dies off.
ضاس — to witherيضيس — it withersضيس — withered plantضيس — withered plantضائس — withered - الطبرس3 lemmasqamus_004279
This root appears to be related to the concept of falsehood or deception. The primary derived word signifies a liar.
الطبرس — liarكزبرج — liarجعفر — liar - الطبس6 lemmasqamus_004280
This root primarily relates to the color black and things associated with it. It also extends to specific geographical locations and a type of animal.
الطَّبَس — blacknessطَبِس — wolfطَبَس — blacknessالطَّبَسَان — two mounds/hillsالتَّطْبِيس — to be like - طحس2 lemmasqamus_004281
This root primarily relates to the act of sexual intercourse, specifically the physical act of penetration. It is a vulgar term for coitus.
طَحَسَ — to penetrateطَحْس — penetration - الطخس1 lemmaqamus_004282
This root appears to relate to the concept of origin, foundation, or a fundamental starting point. It can also denote the extreme end or limit of something, particularly in a negative context.
الطخس — origin - الطرس8 lemmasqamus_004283
This root primarily relates to writing, erasing, and the physical medium of writing, such as a page or parchment. It also extends to concepts of refinement, selectivity, and a specific geographical location.
الطَّرْس — page, sheetأَطْرَاس — pages, sheetsطُرُوس — pages, sheetsطَرَسَ — to erase, to obliterateتَطْرِيس — blackening a door - طرابلس3 lemmasqamus_004284
This entry discusses the proper noun 'Tripoli', referring to cities in both the Levant (Syria) and North Africa (Maghreb). It also explores the etymology of the name, suggesting it means 'three cities'.
طرابلس — Tripoli (Syria)أطرابلس — Tripoli (Syrian, with hamza)رومية — Roman (city) - طردسه1 lemmaqamus_004285
This root appears to be a rare or possibly erroneous entry in classical Arabic lexicography. The provided definition is extremely brief and lacks derived forms, making a comprehensive semantic overview impossible.
طَرْدَسَ — to tie up - الطرطبيس1 lemmaqamus_004286
This root appears to describe things that are large, abundant, or flabby. It encompasses concepts related to water, old age, and animal characteristics.
الطَّرْطَبِيس — Abundant water - الطرفاس6 lemmasqamus_004287
This root primarily relates to concepts of sand formations, darkness, and obscured vision. It also extends to meanings of intense looking, wearing abundant clothing, and conditions of water, night, and sky.
الطرفاس — piece of sandالطرفسان — piece of sandالطرفساء — darknessطرفس — to stare intentlyمطرفسة — obscured in clouds - الطرمساء4 lemmasqamus_004288
This root primarily relates to darkness, obscurity, and concealment. It also extends to concepts of shrinking back, retreating, and a subdued or troubled disposition.
الطَّرْمَسَاء — darknessالطَّرْمُوس — bread baked in embersالطَّرْمَسَة — contractionاطْرَمَسَ — to become dark - الطس13 lemmasqamus_004289
This root primarily relates to concepts of submerging, sinking, or disappearing, often in water. It also extends to meanings of silencing an opponent, going away, and dust storms.
الطست — Basin, tubالطسة — Basin, tubالطسة — Submersion, sinkingطسوس — Basins, tubsطساس — Basins, tubs - طعس2 lemmasqamus_004290
This root primarily relates to the act of sexual intercourse, specifically the penetration of a female.
طَعَسَ — to penetrateطَعْس — intercourse - الطغموس1 lemmaqamus_004291
This root pertains to monstrous, malevolent, and wicked entities, specifically focusing on demons and evil spirits. It describes beings that are exceptionally large, powerful, and inherently bad.
الطَّغْمُوس — Giant demon - الطفرس1 lemmaqamus_004292
This root pertains to qualities of gentleness, ease, and softness. It describes something that is yielding, smooth, and pleasant to the touch or disposition.
الطُفْرُس — Gentleness, ease - طفس6 lemmasqamus_004293
This root primarily relates to concepts of impurity, filth, and death. It describes a state of being unclean or unkempt, and also carries a meaning associated with dying.
طَفَسَ — to have intercourseيطفسها — he has intercourse with herطفوسا — deathالطفاسة — filthinessالطفْس — filthiness - طلس17 lemmasqamus_004294
This root primarily relates to obscuring, erasing, and smudging. It extends to concepts of dirtiness, worn-out items, and darkness, particularly in color. It also encompasses terms for specific objects like scrolls, cloaks, and animal parts, as well as abstract notions of hiddenness and being foreign.
طَلَسَ — to eraseطَلَسَهُ — to erase itيَطْلِسُهُ — he erases itالطَّلْسُ — erasureالطِّلْسُ — black cloak - الطلمساء3 lemmasqamus_004295
This root primarily relates to concepts of darkness, obscurity, and barrenness. It describes land that is desolate, lacking landmarks or water, and also refers to the darkness of night.
الطَّلْمَسَاء — Desolate landطَلْمَسَانَة — Darkطَلْمَسَ — To turn one's face - الطلهيس4 lemmasqamus_004296
This root appears to describe a large, dense, and possibly overwhelming quantity or mass. It is used metaphorically to denote a large army, darkness, or a dense collection of things.
الطلهيس — Large armyكسفرجل — Quinceكالطلهيس — Like a large armyكقنديل — Like a lamp - اطلنسى2 lemmasqamus_004297
This root appears to describe a state of being spread or diffused over the entire body, particularly in relation to sweat.
اِطْلِنْسَى — spread overاِطْلِنْسَاء — spreading - الطمرس4 lemmasqamus_004298
This root appears to relate to negative character traits and actions, specifically deceit and baseness. It also extends to describe certain types of food and phenomena like dust or retreating.
الطَّمْرِسُ — liarالطَّمْرُوسُ — breadالطَّمْرَسَاءُ — daytime dustالطَّمْرَسَةُ — contraction - الطموس19 lemmasqamus_004299
This root primarily concerns the concepts of fading, erasure, and destruction. It extends to the idea of becoming lost or obliterated, both physically and metaphorically, such as the fading of stars or the destruction of property. It also encompasses related ideas like distant vision and a lack of mental acuity.
طَمَسَ — to eraseطُمُوس — fadingيَطْمِسُ — he erasesاطْمَسَ — to destroyطَمَسْتُهُ — I erased it - رغيف4 lemmasqamus_004300
This root primarily relates to the concept of something dry, light, and thin, often associated with bread. It also extends to meanings of diligence, subtlety, and stealth in pursuit.
رَغِيف — loaf of breadطَمْلَس — dryكَعْمَلِس — dryطَمْلَسَة — diligence