← Back to Al-Qamus al-Muhit

طلس

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily relates to obscuring, erasing, and smudging. It extends to concepts of dirtiness, worn-out items, and darkness, particularly in color. It also encompasses terms for specific objects like scrolls, cloaks, and animal parts, as well as abstract notions of hiddenness and being foreign.

Derived headwords

طَلَسَverb
  1. 1.
    to eraseboth

    To obliterate or remove writing from a surface.

  2. 2.
    to smudgeclassical

    To make something unclear or indistinct, like smudging ink.

طَلَسَهُverb
  1. 1.
    to erase itboth

    To obliterate or remove something, specifically referring to writing.

يَطْلِسُهُverb
  1. 1.
    he erases itboth

    He obliterates or removes writing from a surface.

الطَّلْسُnoun
  1. 1.
    erasureclassical

    The act or result of erasing or obliterating.

  2. 2.
    scrollclassical

    A sheet of writing material, possibly erased or worn.

  3. 3.
    dirtclassical

    Filth or grime, especially on clothing.

  4. 4.
    camel's thigh skinclassical

    The skin of a camel's thigh when its hair has fallen off.

  5. 5.
    mangy wolfclassical

    A wolf with patchy or falling fur.

الطِّلْسُnoun
  1. 1.
    black cloakclassical

    A black cloak, specifically a Taylasan.

الطَّلَاسَةُnoun
  1. 1.
    ragclassical

    A piece of cloth used for wiping a tablet or slate.

الأَطْلَسُadjective
  1. 1.
    worn-outclassical

    An old or worn-out garment.

  2. 2.
    dark-coloredclassical

    Describing something with a grayish-black or dark hue, like a wolf or a person of dark complexion.

  3. 3.
    slanderedclassical

    A person who has been accused of something shameful.

  4. 4.
    blackclassical

    Describing someone or something as black, like an Abyssinian.

  5. 5.
    dirtyclassical

    Covered in dirt or grime.

  6. 6.
    dogclassical

    A term for a dog, possibly implying baseness.

  7. 7.
    thiefclassical

    A person who steals.

طَلَسَ بالشيءverb
  1. 1.
    to bring somethingclassical

    To present or bring something forth, especially in front of someone.

طَلَسَ بَصَرَهُverb
  1. 1.
    to lose one's sightclassical

    To become blind or lose one's vision.

طَلَسَ بهاverb
  1. 1.
    to become a basil plantclassical

    To turn into or become like a basil plant (حبق).

طَلِسَverb
  1. 1.
    to be blindclassical

    To be visually impaired or blind.

طُلِسَ بهverb
  1. 1.
    to be thrown into prisonclassical

    To be cast or thrown into prison.

الطَّيْلَسَانُnoun
  1. 1.
    Persian cloakclassical

    A type of cloak, often black, considered to be of Persian origin.

الطَّيْلَسُnoun
  1. 1.
    Persian cloakclassical

    A variant form of Taylasan, a type of cloak.

الطَّيَالِسَةُnoun
  1. 1.
    Persian cloaksclassical

    Plural of Taylasan, referring to multiple cloaks.

طَيْلَسَانname
  1. 1.
    regionclassical

    A vast region located near Deylam.

انْطَلَسَ أَمْرُهُverb
  1. 1.
    his matter became hiddenclassical

    His affair or situation became concealed or obscure.

Parallel reading

طَلَسَ الكتابَ يَطْلِسُهُ طَلْسًا: مَحَاهُ.
He erased the book, erasing it, an erasure: he obliterated it.
والطَّلْسُ، بالكسر: الصحيفة، أو الممحوة، والوسخ من الثياب.
And al-tals, with kasra: the scroll, or the erased one, and the dirt from clothes.
والذئب الأَمْعَطُ، وبالفتح: الطيلسان الأسود.
And the mangy wolf, and with fatha: the black Taylasan.
والطلاسة، مشددة: خرقة يمسح بها اللوح.
And al-talasa, with shadda: a rag with which the tablet is wiped.
والأطلس: الثوب الخلق، والذئب الأمعط في لونه غبرة إلى السواد، وكل ما على لونه.
And al-atlas: the worn-out garment, and the mangy wolf with a grayish hue towards black, and everything of that color.
والرجل إذا رُمِيَ بقبيح، والأسود كالحبشي ونحوه، والوسخ، وكلب، والسارق.
And the man if he is accused of something shameful, and the black like an Abyssinian and the like, and the dirty, and a dog, and the thief.
وطلس بالشيء على وجهه يطلس: جاء به.
And he presented the thing before him, he brings it: he brought it.
و بصره: ذهب.
And his sight: it went away.
و بها: حبق.
And with it: it became basil.
وكسكيت: الأعمى.
And like sakiit: the blind person.
وطلس به في السجن، كعني: رُمِيَ به.
And he was thrown into prison, as if made to suffer: he was thrown into it.
والطيلس والطيلسان، مثلثة اللام، عن عياض وغيره: معرب، أصله تالسان.
And al-taylas and al-taylasan, with a tri-vocalized lam, from Iyad and others: a loanword, its origin is talisan.
ويقال في الشتم: يا ابن الطيلسان، أي: إنك أعجمي.
And it is said in insult: O son of the Taylasan, meaning: you are a non-Arab.
وطيلسان: إقليم واسع من نواحي الديلم.
And Taylasan: a vast region from the areas of Deylam.
وانطلس أمره: خفي.
And his matter became hidden: it was concealed.