Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 79 of 208
- الطرز13 lemmasqamus_003901
This root primarily concerns the concept of form, shape, or manner, often applied to clothing, appearance, or style. It extends to the act of decorating or marking fabric, as well as specific places and objects related to fine craftsmanship.
الطرز — Form, shape, mannerالطراز — Pattern of a garmentطرزه — To mark, to embroiderتطريزا — To mark, to embroiderتطرز — To be marked, to be embroidered - الطعز2 lemmasqamus_003902
This root primarily concerns the act of pushing, thrusting, or penetrating, often with a sexual connotation. It can refer to the physical act of intercourse or the forceful expulsion of something.
الطَّعْز — pushingطَعَزَ — to push - الطنز8 lemmasqamus_003903
This root primarily concerns the concept of mockery, ridicule, and derision. It also extends to a specific type of fish and a derogatory description of people lacking good qualities.
طَنَزَ — to mockطُنْزٌ — mockeryطَنَّازٌ — mockingمُطَنَّزٌ — mockedمُطَنِّزٌ — mocking - الطواز1 lemmaqamus_003904
This root pertains to the concept of softness, gentleness, and ease, particularly in the context of touch or texture. It describes something that is yielding and pleasant to the touch.
الطَّوَازُ — softness - العجز0 lemmasqamus_003905
- العجروز2 lemmasqamus_003906
This root primarily describes lines or marks in sand, particularly those formed by the wind. It also extends to the concept of a specific type of old woman or a camel with certain characteristics.
العَجْرُوز — Lines in sandعَجَارِيز — Lines in sand (plural) - العجلزة5 lemmasqamus_003907
This root primarily describes something strong, swift, or robust, particularly applied to horses and camels. It can also refer to a specific sandy location in the desert.
عَجَلَزَة — Strong, swift (female horse)عَجَلْز — Strong, robust (male camel)عَجَلَزَة — Strong, robust (female camel)عَجَلَزَة — Sandy placeعَجَالِز — Sandy places - العرز11 lemmasqamus_003908
This root primarily relates to concepts of seizing, grasping, and holding something tightly. It extends to meanings of harshness, intensity, and stubbornness, as well as concealment and opposition.
العَرِز — Type of grassعَرَزَهُ — to seize violentlyعَرَزَ فُلاناً — to blameعَرَزَ الشَّيءَ — to intensifyعَرَزَ لِفُلانٍ — to grasp tightly - عرطز2 lemmasqamus_003909
This root appears to be a variant or dialectal form related to the concept of moving aside or withdrawing. It is explicitly stated as a linguistic variation of another root.
عَرَطَزَ — to move asideعَرَطَسَ — to move aside - اعرنفز1 lemmaqamus_003910
This root appears to describe a state of extreme suffering or near-death, specifically related to intense cold. It is a rare root with limited usage.
اِعْرَنْفَزَ — to be on the verge of death - عز0 lemmasqamus_003911
- عشز7 lemmasqamus_003912
This root primarily describes a type of difficult or uneven movement, often associated with physical hardship or infirmity. It also extends to describe things that are rough, solid, or substantial, particularly in the context of terrain or animals.
عَشَزَ — to walk with a limpيَعْشِزُ — to walk with a limpعَشْزَانًا — limping gaitعَشَزَ عَلَى عَصَاهُ — to lean on one's staffالعُشُوزُ — hard ground - عضز2 lemmasqamus_003913
This root appears to be rare and possibly non-existent in classical Arabic dictionaries. It is associated with meanings of preventing or chewing, though its validity is questioned by some grammarians.
عَضَزَ — to preventيَعْضِزُ — he prevents - العضمز7 lemmasqamus_003914
This root primarily describes powerful, formidable, or imposing entities, often with negative connotations of harshness, stinginess, or ugliness. It encompasses descriptions of lions, strong individuals, stingy people, and aged or unattractive women, as well as large, imposing animals and geological formations.
العضمز — Lionعملس — Lionبهاء — Femaleالعجوز الغليظة اللحيين الداهية — Shrewd old womanالقبيحة الوجه — Ugly-faced one - العيطموز2 lemmasqamus_003915
This root describes something as being tall, large, and imposing. It is primarily used for female camels (nawq) and large rocks, emphasizing their significant size and stature.
العَيْطَمُوزُ — Tall and largeعَيْطَمُوسٌ — Tall and large - عفرزان1 lemmaqamus_003916
This entry appears to be a proper noun, referring to a specific individual. It does not seem to represent a semantic root with multiple derived lemmas in the typical sense of a Qamus entry.
عَفَرْزَان — A eunuch from Basra - العفز6 lemmasqamus_003917
This root primarily relates to edible nuts, specifically walnuts. It also extends to concepts of playful affection and the act of making a camel kneel.
العَفْزُ — walnutالعَفَازُ — walnutالمُعَافَزَةُ — playful affectionعَفَزَ — to make kneelالعَفَازَةُ — small hill - العقز5 lemmasqamus_003918
This root appears to relate to concepts of closeness, gathering, or smallness, with some derived terms referring to specific animals, plants, and abstract concepts like a banner or a calamity.
العَقْزُ — Closeness of movementالعُنْقَزُ — Wild assأبو العنقز — Kunyah of a manالعنقزي — Attributive nameدارة العنقز — Location name - العكز9 lemmasqamus_003919
This root primarily relates to the concept of support, leaning, and firmness, often associated with a staff or prop. It extends to meanings of being stubborn, ill-tempered, or miserly, and also to the act of fixing or planting something firmly.
العَكْز — Clingingعَكَزَ — To lean onتَعَكُّز — To lean onالعُكُز — Ill-temperedالعُكُوز — Staff with a spike - العكبز3 lemmasqamus_003920
This root primarily refers to the glans of the penis. It also extends to describe a stout, well-built, or plump person, both male and female.
العَكْبَز — glans penisالعَكْمَز — glans penisالعَكْمُوز — glans penis - العلز6 lemmasqamus_003921
This root primarily describes states of agitation, distress, and severe illness. It encompasses feelings of anxiety, panic, and physical suffering, often associated with critical conditions like illness, captivity, or impending death.
العَلَز — Agitationعَلَزَ — To be agitatedعَلِزٌ — Agitatedالعَلَوز — Abdominal painعالِز — Agitated - العلكز4 lemmasqamus_003922
This root describes a person who is thick, strong, solid, and large in stature. It emphasizes physical robustness and imposing size.
العَلَكْز — thick, strong manالعَلَنْكَز — thick, strong manكَزْبَرَج — thick, strong manجَعْفَر — thick, strong man - العلهز3 lemmasqamus_003923
This root primarily describes large ticks and a specific type of food made during famine. It also extends to describe aged animals and a particular plant.
العِلْهَز — Large tickالمُعْلِهَز — Raw meatبهاء — Lean sheep/goat - العنز0 lemmasqamus_003924
- العوز11 lemmasqamus_003925
This root primarily concerns the concepts of need, poverty, and scarcity. It extends to the idea of something being difficult or lacking, and also has a specific meaning related to grapes.
العَوْزُ — grapesعَازَ — to be lackingعَوِزَ — to be needyأَعْوَزَ — to be needyعَازَنِي — to lack for me - عيز7 lemmasqamus_003926
This root primarily relates to the act of driving or herding sheep, specifically a type of reprimand or call used for this purpose. It also encompasses the concept of being scarce or rare.
عَازَ — to drive sheepعِزْ — reprimand for sheepعَزِيز — scarce, rareعِزَّة — scarcity, rarityأَعَزَّ — to make scarce - غرزه23 lemmasqamus_003927
The root غرزه (gh-r-z) primarily relates to the concept of piercing, inserting, or fixing something into another. It extends to meanings of obedience, reduced milk production in animals, and specific geographical locations or types of plants.
غَرَزَهُ — to pierce, to prickيَغْرِزُهُ — to pierce, to prickاغْتَرَزَ — to pierce, to prickغَرَزَ — to obeyغَرْز — scarcity of milk - غز13 lemmasqamus_003928
This root primarily relates to selection, attachment, and specific physical attributes like thorns or difficulty. It also encompasses geographical locations and terms for virtuous people.
غَزَّ — to single outاغْتَزَّ — to single outالغَزّ — cheek pouchالغَزْغَز — cheek pouchأَغَزَّت — to become thorny - غمزه13 lemmasqamus_003929
This root primarily concerns the act of signaling or gesturing, often subtly, with the eyes, hands, or feet. It extends to meanings of pointing out faults, revealing defects, and also includes related concepts like subtle urging, seeking favor, and even specific geographical locations.
غَمَزَ — to nudgeيَغْمِزُ — he nudgesالغَمَّازَة — flirtatious girlمَغْمَز — point of criticismغَمِيزَة — point of criticism - غازه5 lemmasqamus_003930
This root primarily relates to the concept of intention, purpose, or seeking something. It also extends to describe someone who is dutiful or kind to their family.
غَازَهُ — to intendغَوْزًا — intentionالأَغْوَز — dutiful to familyالأَغْوُس — dutiful to familyالغَاز — name of a companion - غيزان2 lemmasqamus_003931
This root appears to be related to a place name, specifically a town or region called Ghayzan. It is primarily used to derive nisbas (attributive nouns) indicating origin from this place. The root itself does not seem to have a core verbal meaning in common usage.
غَيْزَان — Ghayzanالغَيْزَانِيّ — al-Ghayzani - الفجز2 lemmasqamus_003932
This root pertains to the concept of arrogance and haughtiness. It is presented as a variant or synonym of another root with a similar meaning.
الفَجْر — Arroganceالفَجَسَ — To be arrogant - فخز10 lemmasqamus_003933
This root primarily relates to concepts of pride, boasting, and superiority, often in a negative or exaggerated sense. It also extends to meanings of abundance, generosity, and specific physical attributes like largeness or coarseness.
فَخَزَ — to be arrogantتَفَخَّزَ — to be arrogantفَخْز — arroganceفَخِزَ — arrogantفَخِزٌ — arrogant - الفرز22 lemmasqamus_003934
The root الفرز primarily relates to the concepts of separation, distinction, and isolation. It encompasses physical separation of land, distinguishing between things, and cutting off or severing. It also extends to meanings of a specific path, a turn or period, and even names of places and people.
فَرَزَ — to separateفَرْز — separationإفراز — separationتَفَرُّزَة — decisionفَرْزَة — piece - فز18 lemmasqamus_003935
This root primarily relates to concepts of quickness, agility, and sudden movement, often associated with animals or intense emotional states like fear or excitement. It also extends to meanings of displacement, expulsion, and even a sense of alertness or vigor.
فَزَ عَنِّي — to deviate, to turn asideفَزِعَ — to be frightened, to be alarmedفَزَّ — to be alert, to be vigorousفَزَّازَة — alertness, vigorفُزُوزَة — alertness, vigor - فطز2 lemmasqamus_003936
This root appears to be a variant or less common form related to the concept of dying. It is explicitly stated as a linguistic variation of another root.
فَطَزَ — to dieيَفْطِزُ — he dies - فقز3 lemmasqamus_003937
The root 'فقز' is a variant of 'فقس' and primarily denotes death. It is a less common form, often used interchangeably with its more prevalent counterpart.
فَقَزَ — to dieيَفْقِزُ — diesفَقْس — death - الفلز4 lemmasqamus_003938
This root primarily refers to various metallic substances, often impure or slag-like, and by extension, to hard, coarse, or miserly qualities. It can also denote a test or a type of stone.
الفِلِزّ — white copperالفِلِزّ — coarse manالفِلِزّ — test for swordsالفِلِزّ — miser - الفوز12 lemmasqamus_003939
This root primarily concerns success, victory, and salvation, often in the context of achieving good outcomes or escaping peril. However, it also carries a significant contrasting meaning of death or perishing, highlighting a duality of extreme outcomes.
الفَوْز — Salvationفَازَ — To succeedفَازَ بِهِ — To triumph overفَازَ مِنْهُ — To be saved fromفَوَّزَ — To grant victory - الفيز2 lemmasqamus_003940
This root appears to describe physical strength and separation. The primary meaning relates to being muscular and strong, while a derived meaning refers to being alone or isolated.
الْفِيز — Muscular, strongاِنْفِيَاز — Separation, isolation - القبز2 lemmasqamus_003941
This root primarily describes someone who is short and stingy. It also encompasses the concept of being miserly and tight-fisted, often associated with a physically short stature.
القَبَزُ — Short and stingy personالقَبَزُ — Short - قحز0 lemmasqamus_003942
- قحفز1 lemmaqamus_003943
This root primarily describes actions related to speech and movement, specifically concerning roughness or harshness in speaking and hastening or quickening one's pace. It also extends to the act of filling something, like a bag, with abundant provisions.
قَحْفَزَ — to speak harshly - القحفليز1 lemmaqamus_003944
This entry appears to be a single, highly specific term rather than a root with multiple derivations. It directly defines a single word.
القَحْفَلِيز — vulva - القحلزة2 lemmasqamus_003945
This root primarily describes a short, shuffling gait and, metaphorically, a harsh or coarse manner of speaking. It can also denote falling or collapsing.
القَحَلْزَة — Short person's gaitتَقَحْلَزَ — To fall down - القخزة2 lemmasqamus_003946
This root describes the act of striking something dry and hard with a similar object. It encompasses the sound and action of such impacts, often implying a sharp or brittle collision.
القَخْزَة — A dry strikeقَخَزَ — To strike dryly - القرز3 lemmasqamus_003947
This root primarily relates to the act of grasping or collecting something, particularly earth or small quantities. It also extends to physical descriptions of landforms and a specific tool used by a cupper.
القَرْز — grasping earthالقُرْز — cupper's toolالقُرْزَة — handful - رجل0 lemmasqamus_003948
- قرعز1 lemmaqamus_003949
This entry is very brief and appears to be a proper noun, likely a place name or a name associated with a specific institution. It does not contain derived lemmas in the typical sense of classical Arabic lexicography.
قَرْعَز — Turkish name - القرمز3 lemmasqamus_003950
This root primarily concerns a specific type of red dye, its origin, and related terms. It also extends to describe something weak and a type of bread.
القِرْمِز — Armenian dyeالقِرْمِيز — Weakالقُرْمَاز — Leavened bread