Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 67 of 208
- الشبذر2 lemmasqamus_003301
This root appears to relate to a type of plant, possibly a large-leafed herb or vegetable, and also to the concept of jealousy in men.
الشَّبْذَر — Large herb/vegetableشَبْذَارَة — Jealous (man) - الشبكرة18 lemmasqamus_003302
This root primarily deals with concepts related to vision, particularly impaired or altered sight, and physical defects or deformities of the eye and lips. It also extends to meanings of cutting, separation, and negative character traits, as well as place names and personal appellations.
الشَّبَكَة — Netting, latticeشَبَكَ — To interlace, entwineالشَّتْر — Cuttingشَتَرَ — To cutشَتِرَ — To be inverted (eyelid) - الشيتعور1 lemmaqamus_003303
This root appears to be related to the concept of barley, a common grain. It likely encompasses the grain itself, its cultivation, and possibly related agricultural terms.
الشَّعِيرُ — Barley - كالشيتغور1 lemmaqamus_003304
This root appears to be a loanword or a highly unusual formation, possibly related to a specific concept or object. Its meaning is not readily apparent from standard Arabic morphology and requires further context or etymological investigation.
كَالْشِيتِغُور — A specific term or object - الشثر35 lemmasqamus_003305
This root primarily relates to concepts of roughness, coarseness, and ruggedness, often applied to natural elements like mountains and plants. It also extends to meanings of disagreement, contention, and physical actions like tying or opening.
الشَّثْر — mountain rockشُثُور — mountainsالشَّثير — festive fabricشَثْرَة — splinteredشَثَرَ — to become thick - الشحر7 lemmasqamus_003306
This root primarily relates to openings, coasts, and specific geographical features. It encompasses the act of opening the mouth, coastal regions, watercourses, and even the healed mark of a camel's saddle sore. It also extends to flora and fauna, specifically a type of tree and a bird.
الشَّحْر — opening of the mouthشَحَرَ — to open the mouthشَجَر — treesالشُّحُور — birdالشَّحْرُور — bird - المشحنزر1 lemmaqamus_003307
This root appears to describe a state of readiness for verbal aggression or insult, and also a stage of slight growth or development.
المُشَحَنْزِر — Ready to insult - الشحسار1 lemmaqamus_003308
This root appears to describe something that is tall or elongated. The primary meaning relates to physical stature and height.
الشَّحْسَار — Tall, long - المشحنظر1 lemmaqamus_003309
This root appears to describe a physical characteristic, specifically related to the eyes. The primary meaning relates to having prominent or bulging eyes.
المُشَحَنْظِر — bulging-eyed - الشخير11 lemmasqamus_003310
This root primarily relates to sounds produced from the throat or nose, particularly snoring. It extends to the neighing of a horse and also describes physical actions like descending a mountain, tearing, or arranging date palm fronds.
الشخير — snoringشخر — to snoreالشخر — snoringشخير — snoring heavilyعبد الله بن الشخير — Abdullah bin Al-Shakhir - شخدر1 lemmaqamus_003311
This root appears to be primarily used to denote a proper name. It does not seem to have broader semantic extensions or common derived forms in classical Arabic dictionaries.
شَخْدَر — a man's name - الشذر9 lemmasqamus_003312
This root primarily concerns small, detached pieces, particularly of precious materials like gold or pearls. It extends to concepts of scattering, preparation for conflict, and specific animal behaviors, often with a classical register.
شَذَر — gold fragmentsبَهَاء — a single small pearlشَذْرَة — epithetشَذَرَ مَذَرَ — scattered in all directionsشَيْذَارَة — jealous - الشر40 lemmasqamus_003313
The root 'الشر' (ash-sharr) primarily denotes the opposite of good, encompassing evil, harm, and misfortune. It extends to negative concepts like disliked things, the devil, and adverse conditions, as well as specific natural phenomena and actions related to damage or display.
الشَّرّ — Evil, badnessشَرٌّ — Evil, badnessشُرور — Evils, bad thingsشَرَّ — To be evil, badيَشِرُّ — To be evil, bad - شزره13 lemmasqamus_003314
This root primarily concerns various forms of looking, often with negative connotations like glancing sideways, looking with anger, or casting an evil eye. It also extends to meanings related to twisting, difficulty, and preparation.
شَزَرَ — to glance sidewaysشَزَرَ — to stab, strike with the evil eyeشَزَرَ — to twist (rope)اِسْتَشْزَرَ — to be twistedتَشَزَّرَ — to become angry - الشصر14 lemmasqamus_003315
This root primarily relates to actions involving piercing, poking, or striking with a sharp object or horn. It also extends to specific actions of animals, particularly camels and antelopes, and describes a visual phenomenon related to death.
شَصَرَ — to sew looselyشَصْر — loose sewingشَصِير — prickingأشْصَرَ — to pokeشَصَرَهَا — to insert - الشطر26 lemmasqamus_003316
This root primarily concerns the concept of 'half' or 'part' of something. It extends to meanings of direction, intention, and division, as well as describing something that is uneven or partial. It also encompasses terms related to distance, cunning, and sharing.
شَطْر — halfأَشْطُر — halvesشُطُور — halvesشَطَرَ — to halveشَطَرَ — to divide - شعر0 lemmasqamus_003317
- الشعصور1 lemmaqamus_003318
This root primarily refers to a specific type of nut, the nutmeg, and its associated plant. It may also extend to related botanical or geographical terms.
الشُّعْصُور — Nutmeg - شعفر5 lemmasqamus_003319
The root 'شعفر' primarily relates to descriptions of women, and also appears in proper nouns for tribes, horses, and individuals, indicating a connection to specific entities or characteristics.
شَعْفَرٌ — womanالسَّعْلاة — tribe nameبَنُو السَّعْلاة — descendants of Sa'lahفرس سمير بن الحارث الضبي — horse nameبهاء — poet name - الشغبر2 lemmasqamus_003320
This root appears to relate to the concept of a jackal or wild dog, and also to the turbulent or erratic movement of wind.
الشِّغْبَر — jackalتَشَغْبَرَ — to become turbulent - شغر23 lemmasqamus_003321
The root شغر primarily relates to the concept of lifting, raising, or separating, often with connotations of vulnerability, abandonment, or expansion. It extends to actions like a dog lifting its leg, a woman lifting her leg for intercourse, or a place becoming undefended. It also encompasses notions of distance, departure, and abundance.
شَغَرَ — lifted legأَشْغَرَ — made to lift legشَغَرَتْ — lifted legشَاغَرَ — practiced shigharشَغْر — lifting - الشغفر2 lemmasqamus_003322
This root appears to describe a beautiful woman. The primary meaning relates to a woman of exceptional beauty, with a specific mention of a woman belonging to a particular Arab tribe.
الشَّغْفَر — Beautiful womanشَغْفَر — Woman of Abi al-Tawf - الشفر26 lemmasqamus_003323
This root primarily relates to edges, borders, and sharp or narrow things. It extends to concepts of proximity, scarcity, and intensity, and is also used for specific anatomical parts and geographical features.
الشَّفَرُ — hairlineالشَّفِيرُ — edgeالشَّفْرَةُ — large knifeالشَّفِيرَةُ — sexually aroused womanشَفَرَ — to approach - الشفترة9 lemmasqamus_003324
This root primarily relates to concepts of separation, scattering, and spreading out. It can describe physical dispersion, fragmentation, or the widening of something like a flame. It also extends to states of being disheveled or standing erect.
الشَّفْتَرَة — scatteringاِشْفَتَرَّ — to scatterاِشْفِتْرَار — scatteringاِشْفَتَرَ العُود — the wood fragmentedاِشْفَتَرَ الشَّيْء — the thing scattered - الءشقر20 lemmasqamus_003325
The root 'ashqar' primarily relates to a reddish-yellow or tawny color, often applied to animals, people, and even blood. It also extends to various specific nouns including flowers, fish, places, and abstract concepts like needs or important matters.
أَشْقَر — reddish-yellow, tawnyشَقُرَ — to be reddish-yellowشَقَرٌ — reddish-yellow colorشُقْرَةٌ — reddish-yellow colorاشْقَرَّ — to become reddish-yellow - الشكر25 lemmasqamus_003326
The root الشكر primarily relates to gratitude, recognition of favor, and its expression. It extends to concepts of reward, praise, and abundance, particularly concerning livestock and nature. The root also encompasses various specific terms for plants, geographical locations, and personal names.
الشُّكْر — Gratitudeشَكَرَ — To be gratefulشُكْرًا — Thanksشُكُورًا — Gratitudeشُكْرَانًا — Gratitude - شمر0 lemmasqamus_003327
- شمجر1 lemmaqamus_003328
This root appears to describe actions related to rapid, aggressive movement, often with a connotation of fear or panic. It encompasses concepts of running, fleeing, and potentially a wild or untamed state.
شَمْجَرَ — to run wildly - الشمخرة5 lemmasqamus_003329
This root primarily relates to concepts of height, loftiness, and arrogance. It encompasses physical elevation, such as tall mountains, and metaphorical elevation, like pride and haughtiness.
الشَّمَخَرَة — Arroganceاِشْمَخَرَ — To be tallالمِشْمَخِرّ — High mountainالشَّمَاخِير — Mountains in Hijazالشَّمَخَر — Arrogant - الشمختر2 lemmasqamus_003330
This root entry describes a person characterized by meanness and misfortune. It is presented as a loanword from Persian, meaning 'unlucky star'.
الشَّمَخْتَر — mean personشُومْ اِخْتَرْ — unlucky star - الشميذر5 lemmasqamus_003331
This root describes swiftness and agility, primarily applied to animals like camels and young men. It also extends to the concept of successful or safe passage.
الشَّمَيْذَر — Swift camelشَمَذْرَة — Swiftness, agilityشَمْذَر — Safe passageالشَّمْذَر — Swift camelشَمْذَار — Swift camel - شمصر4 lemmasqamus_003332
This root appears to relate to concepts of narrowness, difficulty, or hardship, possibly extending to geographical features like mountains.
شَمْصَرَ — to be narrowشَمْصَرٌ عَلَيْهِ — difficultyشَمَنْصِرٌ — mountainشَمَاصِيرُ — mountains - الشنار9 lemmasqamus_003333
This root primarily concerns concepts of shame, disgrace, and notorious badness. It extends to describing someone who is flawed or wicked, and also includes specific place names and an animal.
الشَّنَار — ugliest defectشَنَرَ عَلَيْهِ — to reproach, to shameتَشْنِير — reproaching, shamingالشَّنِير — ill-manneredالشَّنِيرَة — ill-mannered - شنبارة2 lemmasqamus_003334
This root entry appears to be a proper noun referring to specific locations in Egypt. It does not seem to represent a core semantic concept with derived meanings.
شِنْبَارَة — village nameخِيَار شِنْبَر — cucumber variety - الشنترة4 lemmasqamus_003335
This root primarily relates to the concept of an extra digit or appendage, specifically a finger, and by extension, the space between fingers. It also extends to the act of tearing or ripping something, and is associated with a historical figure known for a physical anomaly.
الشَّنْتَرَة — Extra fingerشَنْتَرَ — To tearشَنَاتِر — Extra fingersذو الشناتر — Dhu al-Shanatir - رجل7 lemmasqamus_003336
This root primarily relates to the concept of a man, a male human being. It extends to terms for bravery, strength, and sometimes implies a mature or fully developed individual. It can also be used metaphorically to describe something substantial or significant.
رَجُل — manرِجَال — menرَجُلَة — manlinessتَرَجَّلَ — to dismountرَجَّالَة — infantry - الشنجار6 lemmasqamus_003337
This entry describes a specific plant, its characteristics, and its common names. It details its appearance, growth habit, and properties, noting its Persian origin.
الشِّنْجَار — plantشِنْكَار — donkey's lettuceخَسُّ الحِمَار — donkey's lettuceالكَحْلَاء — the kohl-eyed oneالحُمَيْرَاء — the reddish one - الشنزرة2 lemmasqamus_003338
This root appears to relate to concepts of roughness, coarseness, and harshness. It is primarily used to describe a person exhibiting these qualities, though its exact usage and derivation are somewhat obscure.
الشَّنْزَرَة — Roughnessشَنْزَر — Rough - الشنصرة2 lemmasqamus_003339
This root relates to concepts of thickness, hardness, and strength. It also encompasses the idea of a stronghold or refuge.
الشَّنْصَرَة — Thicknessالشِّنْصِير — Thickness - الشنظرة8 lemmasqamus_003340
This root primarily concerns the concept of verbal abuse, insults, and harsh speech. It extends to describe a person of ill character and, metaphorically, to physical features of a mountain.
الشَّنْظَرَة — insultشَنْظَرَ — to insultشَنْظَرَ بِهِمْ — to insult themالشَّنْظِير — ill-manneredالشَّنْظِيرَة — ill-mannered person - الشنغير3 lemmasqamus_003341
This root appears to describe someone with bad character, specifically being ill-mannered, vulgar, and indecent. It focuses on the negative aspects of speech and behavior.
الشَّنْغِير — Ill-manneredشَنَغِرَة — Bad characterشَنَغِيرَة — Indecency - الشنفيرة4 lemmasqamus_003342
This root primarily relates to concepts of vigor, intensity, and negative character traits. It describes the energetic state of a female camel, as well as a person with a bad disposition or a swift, agile nature.
الشَّنْفِيرَة — camel's vigorالشَّنْفَارَة — camel's vigorالشَّنْفَرَى — poet's nameالشَّنْفَار — swift, agile - الشنهبر2 lemmasqamus_003343
This root appears to describe an old, large woman. The primary term is an adjective or noun referring to an elderly female, with variations in pronunciation and potential connections to other words.
الشَّنْهَبَر — Old womanالشَّنْهَبَر — Large, old - الشينقور2 lemmasqamus_003344
This root appears to be a rare or possibly non-Arabic word, cited only in poetry without a clear explanation. Its meaning is uncertain and likely obscure.
الشِّينقُور — unknown wordحِيزِبُون — a type of plant - شار39 lemmasqamus_003345
The root 'شار' primarily relates to extracting honey, but extends to concepts of beauty, appearance, adornment, and evaluation. It also encompasses actions like training animals, offering advice, and revealing things.
شَارَ — to extract honeyشَارَ العَسَلَ — to extract honeyشَوَّرَ — to train/evaluate animalsأَشَارَ — to extract honeyاسْتَشَارَ — to extract honey - الشهرة17 lemmasqamus_003346
This root primarily concerns the concept of fame, renown, and public knowledge. It extends to the idea of something becoming widely known, often through appearance or reputation, and also encompasses specific temporal units like months and celestial bodies.
الشهرة — Fameشهره — to make famousاشتهر — to become famousالشهير — Famousالمشهور — Famous - شهبر9 lemmasqamus_003347
This root primarily describes something large, stout, or aged, particularly in reference to camels and elderly women. It also extends to physical attributes like a large head and can be used in proper names.
شَهْبَرَ — to be stoutاشْهَابَّ — to begin to cryشَهْبَرٌ — stout/aged manامْرَأَةٌ شَهْبَرَةٌ — aged womanشِيهْبُورٌ — aged woman - الشهاجر2 lemmasqamus_003348
This root appears to refer to a type of bird, specifically a vulture or a similar scavenger bird. The entry is very brief and primarily defines the term as 'the vulture' with no singular form.
الشَّهَاجِر — vultureالرُّخَم — vulture - شهدر5 lemmasqamus_003349
This root primarily describes a stage of growth in children, specifically between the ages of three and six years old. It also extends to describe individuals who are short, stout, or excessively fat, and carries negative connotations of being a malicious gossip or a corrupting influence.
شَهْدَرَ — to reach a certain ageشَهْدَرَة — stage of growthشَهْدَر — child of a certain ageالشَّهْدَارَة — excessive fatnessالشَّهْدَر — great and pampered - الشهذارة3 lemmasqamus_003350
This root appears to describe a type of fast or vigorous movement, particularly in the context of travel or walking. It conveys a sense of intensity and perhaps urgency in one's pace.
الشَّهْذَارَة — Vigorous paceالشَّهْدَارَة — Vigorous paceعَنِيف — Violent